Уэс Демотт - Фонд
Поврежденные ребра разболелись, и Мелисса скорчилась. Но показывать Брюэру, что ей больно, не хотелось. Это дало бы ему преимущество, когда заиграет музыка и начнется свистопляска. Она скрывала боль и выжидала, моля Бога, чтобы шанс появился как можно скорее.
Рич Блевинс встретился со своими агентами в номере Джеймисона и сразу приказал взять под охрану все входы и выходы из гостиницы. Они делали то, что им было сказано, охраняя место преступления в меру своих сил, пытаясь собрать любую возможную информацию о мертвом человеке, лежащем в номере Джеймисона.
Покинув номер, Блевинс вышел на улицу и, направляясь к своей машине, как бы между делом спросил у агента:
– Что вы думаете об этом, Роланд?
Долговязый Роланд выпрямился и потер губы огромной ручищей, будто хотел убрать с лица неодобрительную мину. Обежав взглядом черных акульих глаз всю округу, он схватил Блевинса за руку и резко остановил его:
– Рич, ваш человек выжил, вам не кажется? Мы не обнаружили свидетельств того, что его раны смертельно опасны. А вы?
Мысли Блевинса сейчас были в основном сосредоточены на Мелиссе. Он пытался вспомнить, кто такой агент Филипп Брюэр. Его радовало, что Джеймисон расправился с напавшим на него убийцей. Его приятель все еще мог постоять за себя.
– Я тоже не обнаружил.
– Хотите знать мое мнение, Рич? – Роланд перешел на шепот. – Потому, что оно у меня есть.
– Выкладывайте.
Роланд посмотрел вокруг и еще понизил голос:
– Так вот, не хотелось бы этого говорить, но мне кажется, что вашего друга, возможно, отслеживает еще один убийца.
Блевинс выбросил из головы специального агента Брюэра и полностью переключился на мысли о положении, в котором оказался Джеймисон.
– Почему ты так думаешь? Прошел всего один час.
– Вы правы, это было бы слишком быстро. Но судя по всему, на вашего друга охотятся специалисты высшей категории. Вы видели сумку убитого?
– Это профессионал, – согласно кивнул Блевинс.
– А профессионалы обычно имеют доступ к информации, которой располагает полиция, правильно? А то и сами служат в ней.
Блевинс огляделся, потом подошел поближе.
– Возможно. Я не знаю. Что вы имеете в виду?
Роланд вновь осмотрелся вокруг, потом зашептал Блевинсу на ухо:
– Один постоялец гостиницы видел, как этот умелец вскрывал замок Джеймисона. Постоялец снимает номер в другом конце коридора. Он вроде как страдает бессонницей. Это он позвонил в столичное полицейское управление.
– Правильно.
– Так что копы прибыли раньше нас и довольно тщательно осмотрели номер. Они обнаружили мертвого человека и его сумку. Вы об этом знаете?
– Да, и что?
– Так вот, я не уверен, но мне кажется, полиция знает, кто этот человек, и имеет идентификацию с положительным результатом. Конечно, у нас нет никакой зацепки для того, чтобы узнать, кто он такой. Этот парень нигде официально не зарегистрирован, если основываться на том, что нам о нем известно.
– Ты спрашивал полицейских, кто он?
– Они отгородились от меня каменной стеной.
– Почему ты так думаешь? Может, они и впрямь ничего не знают.
– Такое возможно. Но послушайте и тогда поверите. Кто-то позвонил в гостиницу сразу после того, как сюда прибыл первый полицейский патруль. Портье переключил вызов на полицейских офицеров, которые в это время находились на месте преступления, потому что абонент попросил соединить его с номером Джеймисона. При этом он упомянул настоящее имя Джеймисона. Так что кто-то знал, что он находился здесь. Может быть, это был кто-то из полицейского участка.
– Боюсь, все значительно хуже. Подумай только, откуда портье было знать имя Джеймисона. Как он сообразил, какой номер нужен абоненту? Я скорее подумал бы, что он посмотрел по компьютеру и ответил абоненту, что в гостинице нет никого по имени Джеймисон. Но он этого не сделал.
– Черт побери, вы правы. Я об этом не подумал.
– Я тоже сначала не мог сообразить, откуда ему это известно, и спросил. И знаете, что он ответил?
– Что он медиум?
– Нет. Что-то еще более невероятное. Он сказал, будто узнал о Джеймисоне от прибывших полицейских. Они назвали ему имя Джеймисона. Хотите верьте, хотите нет. Ну, сначала я подумал, что они сморозили глупость и только. Все мы делаем подобные ошибки. Но…
– Полиция не могла знать имени Джеймисона. Он зарегистрировался под именем Калиго. Расплатился наличными, не пользовался ни телефонной карточкой, ни чем-либо другим, что можно было бы отследить. Единственное, что после него осталось в виде улик, – это отпечатки пальцев, немного крови, волос и тканей, которые все еще собираются, и прежде чем они будут обработаны, пройдет много часов.
– Вот что я думаю. Если полицейским было известно, кто он, то этой информацией они владели еще до того, как прибыли сюда. Здесь нет ничего такого, что свидетельствовало бы о его имени, и это наводит меня на мысль о том, что кто-то из них играет на другой стороне поля. Если исходить из подобного предположения, напрашивается вывод: человек, звонивший по телефону, – еще один убийца, пытающийся выйти на след Джеймисона. И позвонил он сюда в надежде, что полицейские сэкономят ему время поиска.
– Если ты прав, Роланд… черт побери! Есть ли какие-нибудь соображения насчет того, кто звонил?
– Нет. Портье помнит, что был звонок и примерное время. Больше ничего.
– Твою мать!
– Вам придется повторить это ругательство дважды, если мы не отыщем Джеймисона в ближайшее время.
– Хорошо. Очистите место преступления от полицейских. Сейчас же! Возможно, они будут сопротивляться, но выкиньте все это дерьмо. Используйте группу из СВАТ, если они окажут сопротивление. Потом обследуйте головореза – с головы до ног, вплоть до кончиков пальцев. Проанализируйте все, что при нем было. Пусть лаборатория проведет лазерные исследования. Мне нужна идентификация его личности и притом в самое короткое время. Может быть, информация по этому сукину сыну поможет нам выйти на того, кто его нанял, и на звонившего по телефону.
– Слушаюсь.
Роланд взмахом руки пригласил шестерых агентов следовать за ним.
Блевинс увидел, как они вошли в фойе с пистолетами в руках. Подождал еще четыре минуты. Стрельбы слышно не было, и он, решив, что полицейские, возможно, уйдут без сопротивления, побежал к своей машине и отправился в путь.
Джеймисон задрал голову, чтобы здоровым глазом лучше видеть. Он заметил, как Блевинс выбежал из гостиницы, остановился и несколько минут поговорил с другим агентом, потом побежал к машине и уехал. Ему очень хотелось привлечь к себе его внимание и поговорить накоротке, но это было невозможно.
Он наблюдал за копами и агентами, сидя на корточках в начале небольшого переулка в наполовину замерзшей луже. Болели голова и все тело, а ранение, которое нанес Батлер, усугублялось не поддающейся контролю дрожью.
Но он терпеливо выносил страдания. Сидел в луже и запоминал все: лица, машины, форменную одежду – все без исключения. Всегда хорошо знать своего противника, а где еще можно увидеть их всех, кроме как здесь? Отсутствовали только Сакетт и Кейн.
И еще Джеймисон искал взглядом одного человека. Пока не знал, кто он. Первым в списке подозреваемых значился Джек Кейн, но это также мог быть и кто-нибудь из «Коалиции». Или кто-нибудь, кто попадал в его поле зрения слишком часто, чтобы назвать простой случайностью. Как бы ни сложилась обстановка, если неизвестная личность появится, Джеймисону удастся превратить свое ледяное бдение в шанс получить настоящие ответы на вопросы и в способ вырвать Мелиссу из рук негодяев.
Однако пока никто не появлялся.
Прошло четыре длинных часа на пронизывающем холоде. После того как тело Батлера вывезли, лихорадочной деятельности у гостиницы поубавилось, уменьшилось также и число объектов наблюдения. Джеймисон перешел на другую сторону переулка и, прежде чем выйти из тени, проверил тротуары Эль-стрит. Солнце только начало по небу свой путь, и людей на улице было мало. Питер прошел к известному ему кафетерию неподалеку от перекрестка.
В небольшом помещеньице с одной стороны находились стойка с табуретами, а с другой – гриль и старик, с удивлением таращивший глаза на его окровавленное лицо. В витрине у кассового аппарата лежали рогалики и пончики. Воздух в помещении был наполнен невообразимо приятным ароматом горячего кофе. Джеймисон заказал себе чашку кофе и рогалик. Расплачиваясь за заказ, он купил телефонную карточку и пошел с кофе к таксофону в конце зала.
Он пытался вспомнить, как в таких случаях поступал Блевинс, один раз в гимнастическом зале и один раз в его кооперативной квартире. В обоих случаях он был всего лишь сторонним наблюдателем, но если удастся найти хотя бы пару нужных слов, их, возможно, хватит на то, чтобы утаить хотя бы частично свою нервозность. Он несколько раз отрепетировал про себя то, что собирался сказать, потом огляделся и прошептал это вслух. Номер телефона он получил в справочном бюро для междугородней связи и набрал его.