Максим Шаттам - Душа зла
Своей дорогой Салли.
Она подошла к машине и наклонилась, чтобы вставить ключ в замок, когда внезапно ее пронзила дикая боль. Хрустнув, нос буквально взорвался.
Ее кровь пузырилась и стекала на губы.
Она стала задыхаться.
Нос и рот невыносимо сдавила какая-то ткань. Запах анестезии вдруг заглушил боль. Когда Лиз поняла, что именно с ней происходит, сопротивляться было уже слишком поздно.
Слишком поздно кричать.
Салли придется прожить всю оставшуюся жизнь в одиночестве, без нее.
Элизабет Стингер закричала, но этот крик в течение нескольких секунд метался лишь в ее голове, а потом прекратился… И вместе с ним исчезли последние надежды.
Никто никогда о ней больше ничего не узнает.
28
Он вообще не обратил на нее внимания. Ни слова, ни улыбки, ни простого дружеского взгляда. Джульет была в ярости. Выйдя из кабинета Бролена, она так и не получила от него ни грамма сочувствия или симпатии.
Джульет в бешенстве стучала пальцами по клавиатуре. Переполняемая гневом и мыслями о своем, она могла бы получить за домашнее задание лишь заслуженную тройку.
Остановившись на середине фразы, она обхватила голову руками.
В последнее время у Бролена было много забот, расследование этого мерзкого дела полностью захватило его, но разве это причина игнорировать ее? Быть может, дело тут в его ранении? Едва зайдя в кабинет, Джульет заметила распухшую щеку Джошуа. Салиндро успокоил ее, объяснив, что с Броленом не случилось ничего серьезного, что он пострадал, боксируя с одним из своих коллег, но Джульет заподозрила, что это не правда. Салиндро был слишком предупредителен, он точно лгал ей. Возможно, Бролен пострадал, участвуя в задержании преступника. Но разве это повод вести себя так, словно ее не было в комнате? Она хотела поговорить с ним, ей нужно было только это, и еще: она могла бы просто сделать ему перевязку, если, конечно, он… Ведь она не просила о многом — чуть-чуть внимания и все…
Внезапно Джульет почувствовала, насколько взвинчены ее нервы.
«Да ты полностью рехнулась, моя бедная девочка, — сказала она себе, покачав головой. — А как еще он мог отреагировать? Ты ведешь себя, как замужняя женщина, устраивающая сцену мужу. А Бролен — он не более чем… „близкий человек“». На самом деле, это словосочетание было не совсем верным, все-таки он, скорее, друг, пусть они и были знакомы не так уж хорошо, но они уже полностью доверяли друг другу. Кроме того, у них в прошлом было нечто очень важное, что связывало их. Через несколько недель после случая с Лиландом Бомонтом Джульет узнала, что тогда Бролен впервые убил человека. Прежде она никогда не задумывалась об этом, но теперь поняла, что этот опыт стал для него чем-то вроде травмы — ведь ему пришлось принять решение отнять жизнь у человеческого существа. Бролен не был с ней знаком, но он открыл огонь и убил Лиланда, чтобы спасти ей жизнь. Она часто думала об этом и даже собиралась поговорить об этом с инспектором, однако его толстый друг, Ларри Салиндро, убедил ее не делать этого. Бролен не любил, когда при нем вспоминали об этом, он считал себя единственным ответственным за свой поступок и не искал утешения. По мнению Джульет, эта рана должна была со временем зарубцеваться сама собой — как и все остальные, но ей хотелось помочь ему забыть о случившемся.
Она говорила и думала о Бролене, словно это был единственный мужчина в ее жизни… и, чтобы быть до конца честной по отношению к себе самой, она вынуждена была признаться, что это тот самый случай. От мысли, что она влюбилась, ее охватила дрожь.
Нет! Только не в такого человека, ведь он… он представляет собой тот тип мужчины, которого воспринимаешь скорее как старшего брата, доверенное лицо.
Однако Джульет продолжала думать. В памяти всплыло полученное ею послание.
Я очутился в сумрачном лесу…
Когда мы шаг приблизим к Ахерону…
Она столько раз перечитывала эти строки, что помнила каждую запятую. Что-то в тексте притягивало ее внимание. Она была уверена, что уже когда-то встречала первоисточник, по крайней мере частично. Однако, перебирая в памяти всевозможные сюжеты, сказки, новеллы — все, что она услышала и прочла на протяжении нескольких последних лет, Джульет не припоминала ничего похожего. Понятно, что речь шла о легенде со страшным лесом и рекой мертвых. Но ничего из того, что было бы ей известно, например из греческой мифологии, сюда никак не подходило.
И все-таки она была убеждена, что уже встречала подобный сюжет.
Джульет посмотрела на будильник и, поскольку было только четыре часа дня, собрала вещи и вышла из дома. Предупредила сидевших в автомобиле полицейских, что ей надо поработать в университетской библиотеке, и они все вместе двинулись в путь. Они заранее договорились, что Джульет останется свободной в своих перемещениях, но полицейский автомобиль, ничем не отличающийся от остальных машин, будет всюду следовать за ней.
Сорок минут спустя Джульет разглядывала стоявшие на полках книги. Библиотеку недавно отстроили заново, и ей нравилось, что внутри было достаточно светло. Длинные низкие стеллажи составляли целые улицы в гигантском помещении, расположенном на террасе. Девушка перемещалась от одной таблички к другой с уверенностью и скоростью, свидетельствовавшими о том, что она часто здесь бывает. Однако оба ее «телохранителя» остались на входе — Джульет попросила их об этом, не желая появляться на людях в компании двух мужчин, неотступно следующих по пятам. И теперь они ждали ее в кафетерии, забавляясь воспоминаниями о замечательных годах учебы и с тоской поглядывая на хорошеньких студенток, мелькавших перед их глазами.
Прежде всего Джульет восстановила в памяти весь текст, особое внимание уделив второй части, набранной курсивом. Затем она села за один из библиотечных компьютеров, чтобы поискать в тематическом каталоге. Она вбила слова «проводник», «лес», «Ахерон» и «ад». Компьютер выдал ей список из полутора десятков произведений. Отталкиваясь от слова «Ахерон» и его непосредственной связи с греческой мифологией, девушка начала поиски с «Одиссеи» Гомера, потом перешла к «Илиаде», но безрезультатно. В стихах послания была какая-то формула, которую можно было сравнить с подобием библейской, однако ничего общего ни с одним библейским сюжетом Джульет тоже не нашла. Придя к такому выводу, она покачала головой. Тем не менее в списке, оказавшемся у нее в руках, было несколько произведений на религиозные темы. Она буквально летала между полок и отыскивала все новые книги. Заполнив формуляры, она унесла их домой: день заканчивался.
Весь оставшийся вечер и весь четверг она листала тома, взятые в библиотеке. Джульет подумала, что достигла цели, когда настала очередь «Потерянного рая» Мильтона, но не обнаружила в нем никаких соответствий. Там действительно время от времени говорилось о сумрачном лесе, однако метафоры и поэтические аналогии совершенно отличались от тех, что использовал в своем послании Ворон. Кроме того, в книге не было ни одного другого элемента, упоминаемого в послании.
Вечер четверга почти был на исходе, а Джульет все еще продолжала и продолжала читать, хоть строчки и наползали одна на другую, заставляя ее делать усилия, чтобы сосредоточиться. Вдруг несколько слов буквально бросились ей в глаза с очередной страницы, словно фейерверк, мгновенно заставивший девушку очнуться от дремоты.
Те же самые слова, абсолютно идентичные, они встречались на протяжении нескольких страниц. Никакого сомнения, одинаковые фразы, только заимствованные Вороном из разных глав. Особенно внимание Джульет привлекли две строки. В них явно был скрыт какой-то смысл.
Нельзя, чтоб страх повелевал уму!
Здесь нужно, чтоб душа была тверда
Эти стихи обозначали что-то важное, они говорили о том, как вести себя, столкнувшись с тем, о чем Ворон не хотел говорить прямо.
Джульет чувствовала, что проникла в тайну. Она поспешила переписать самое главное в этой загадке:
Я увожу к отверженным селеньям,
Я увожу сквозь вековечный стон,
Я увожу к погибшим поколеньям.
Древней меня лишь вечные созданья,
И с вечностью пребуду наравне.
Входящие, оставьте упованья.
Джульет быстро перечитала стихи, и ей стало дурно.
Это были слова, написанные на вратах Ада.
29
Прошло еще два дня, а ни малейшего следа в деле так и не появилось. Ни одного серьезного свидетеля в окрестностях места преступления, ни одной существенной зацепки, ни малейшей улики, которую могло бы дать письмо — ни отпечатка, ни волокна, ничего. Митс изучил дела всех преступников штата, осужденных за покушение на нравственность и освобожденных в течение последних полутора лет. Некоторые из них более или менее соответствовали составленному психологическому портрету, и тогда их дела ложились в лоток с пометкой «Допросить». Со своей стороны, Салиндро пожертвовал функциями координатора, чтобы помогать Карлу Диместро и команде судебных антропологов, подчинявшихся Службе судебно-медицинской экспертизы, возглавляемой доктором Фольстом. Основная их задача заключалась в восстановлении первоначальных черт лица жертвы, верхняя часть которого была изъедена кислотой. Это была долгая и кропотливая работа, требовавшая экстраординарной точности в моделировании маски из силиконового эластомера. К команде даже присоединился пластический хирург из портлендского университета, чтобы работа была завершена как можно скорее. Однако не следовало ожидать убедительных результатов раньше, чем через несколько дней. Поиск по зубной карте также пока ничего не дал; а если убитая девушка, например, лечилась у дантиста из какого-нибудь отдаленного графства, ответ можно было не получить вообще никогда. Личность жертвы пока оставалась тайной.