KnigaRead.com/

Брэд Тор - Тайная власть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брэд Тор, "Тайная власть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что теперь? – спросила Кордеро.

– Ну, судя по всему, тут совершено серьезное преступление. Со многими жертвами. Думаю, тебе не терпится начать расследование.

– Нет, – грустно проговорила она, глядя на свои грязные руки. – Больше всего мне не терпится переодеться, обнять сына, а потом выпить.

– Можно составить тебе компанию? – спросил он.

Кордеро усмехнулась:

– Если ты по части выпивки, то я не возражаю.

Гарвуд помог ей подняться, и они на несколько секунд застыли, прислонившись друг к другу. И это было очень приятно.

А что касается расследования, то здесь им действительно нечего было делать. Потому что это был уже совсем другой уровень преступления. Терроризм. И теперь расследование будет вести ФБР совместно с Министерством национальной безопасности и другими ведомствами. Этот район тщательно прочешут с применением самых современных технических средств.

Если что найдут, Гарвуд и Кордеро об этом позднее узнают. Они, только что обманувшие смерть, нуждались в передышке. Хотя на душе было муторно.

– Мы не виноваты, – сказала Кордеро, как будто прочитав его мысли.

Она была права, но от этого не полегчало. В первый раз убийцы так коварно его обманули.

Они шли молча, показывая документы охране.

Проходя мимо места, где взорвалась Бетси Митчел, остановились у одного из погибших, покрытого пластиковой накидкой. Кордеро наклонилась и приподняла ее. Под накидкой лежал не человек, а месиво из одежды и плоти. На чудом сохранившейся оплавленной нагрудной карточке было крупно написано: Качинский.

Кордеро опустила накидку.

– Он был очень хороший коп. – Ее голос дрогнул. – По-настоящему хороший.

– Мы найдем тех, кто это сделал. Я тебе обещаю.

Она повернулась к Гарвуду:

– Как можно обещать такое?

– Можно, – проговорил он, сжимая кулаки. – И я сдержу свое обещание. Вот увидишь.

Глава 63

Одежда Гарвуда находилась в ужасном состоянии. Она была не просто грязная, а еще и в ошметках, которые ему и Кордеро не хотелось идентифицировать. Минут двадцать они искали Сэла, надеясь, что у него в машине найдется во что переодеться. Его мобильник был выключен, по рации он тоже не отвечал. Они решили, что Сэл либо у шефа убойного отдела, либо, что более вероятно, на совещании с агентами ФБР. Впрочем, не важно, главное, что с ним все в порядке. Сэл первый, кого она увидела после взрыва. Он помог ей подняться и отвел в сторону. Потом нашел медика, после чего она отослала его искать Гарвуда.

В машине Гарвуд спросил:

– Подождешь меня у отеля, я быстро схожу переоденусь?

– Не надо, – сказала она. – У меня в доме сохранилась одежда мужа. Думаю, тебе подойдет.

Гарвуд не ответил. Не хотел затрагивать больную для нее тему.

Они ехали молча по улицам Бостона, и по мере приближения к ее дому она один за другим сбрасывала с себя воображаемые рыцарские (в смысле коповские) доспехи, все больше и больше становясь похожей на обычную женщину. Гарвуду даже казалось, что он слышит, как доспехи со звоном падают на асфальт.

Они прибыли к ее дому, симпатичному трехэтажному каменному зданию, и она поставила машину в гараж.

– Этот дом весь твой? – спросил он.

Кордеро кивнула:

– Да. Первый этаж я сдаю, второй занимаем мы с Марко, а родители обитают на верхнем.

– Сын сейчас с ними?

– Да, с мамой. Папа, наверное, уже в постели.

По пути она проверила почтовый ящик и повела Гарвуда на второй этаж, где сразу за дверью находился небольшой оружейный сейф. Здесь Кордеро разрядила пистолеты, основной и резервный, положила в сейф вместе с наручниками, жетоном и удостоверением. И тут же на глазах преобразилась. Стала совсем другой. Матерью, дочерью, просто женщиной.

– А что, рядом с постелью у тебя нет оружия? – спросил он.

– Конечно, есть, – ответила она. – Солидный дробовик двенадцатого калибра. Такое оружие на любого нагонит страху больше, чем какой-нибудь внушительный «глок».

Гарвуд улыбнулся. Лора Кордеро нравилась ему уже не чуть-чуть, а гораздо больше. Она улыбнулась в ответ и повела его в гостиную, где ее мама смотрела телевизор.

Представила и затем быстро заговорила с ней по-португальски. Судя по их лицам, рассказывала о недавнем происшествии. Разумеется, без подробностей. Затем мама восхищенно посмотрела на Гарвуда. Видимо, дочь рассказала, как он опрокинул ее на землю и закрыл своим телом, защищая от взрыва.

Затем Лора повела его в гостевую комнату.

– Вон там ванная. А я подберу тебе одежду и положу на кровать.

– Спасибо.

– Не за что.

Она направилась к двери.

– Зачем ты рассказала маме? – спросил он.

Лора повернулась:

– О чем?

– Что во время взрыва я опрокинул тебя на землю и так далее.

Кордеро рассмеялась:

– Не льсти себе. Я ничего ей не рассказывала.

– Как же так?

– Она спросила, откуда ты. Я ответила, из Южной Калифорнии. И она сказала, что ты похож на серфингиста. А я сказала, что этого не может быть.

– Почему?

– Потому что ты не умеешь плавать.

Она шутила, и это ему нравилось.

– В нашем районе есть одно место, которое работает допоздна, – добавила Лора. – Мы сейчас поедем туда. Выпьем и поедим. А то я сильно проголодалась. Но ты не спеши. Спокойно прими душ и переоденься.

* * *

Гостевая ванная комната была действительно предназначена для гостей. Там нашлись бритвы, помазки, расчески и вообще все необходимое. Быстро приняв душ и побрившись, он вышел в комнату, где на кровати лежала для него одежда. И она действительно оказалась ему впору.

Одевшись, Гарвуд приладил к поясу кобуру с пистолетом, затем надел пиджак. Посмотрелся в зеркало. Все нормально. Переложил содержимое карманов в новую одежду и направился в гостиную.

Здесь поговорил недолго с мамой Лоры, пока та не вышла из своей комнаты. В джинсах и очень симпатичной кофте. Волосы убраны в хвостик, на лице легкий макияж, подчеркивающий красивые чувственные полные губы.

– Как славно тебе все подошло, – восхитилась она. – Ты выглядишь потрясающе.

– Спасибо. И ты тоже.

– Ну что, поехали?

– А как насчет того, чтобы повидать сына?

Кордеро улыбнулась:

– Я с ним уже виделась, когда ты был в ванной, но пойдем. Я вас познакомлю и поцелую его на ночь.

Гарвуд последовал за ней по коридору мимо гостевой комнаты в спальню Марко с ярко-голубыми стенами, рядом с ее спальней. Как и положено, там было полно игрушек. Огромный медведь, другие животные, подвешенные к потолку самолеты. Кровать в виде гоночного автомобиля с перилами, чтобы мальчик из нее во сне не выпал.

Сам Марко был просто загляденье. Выглядел симпатичнее, чем на фотографии, которую Лора ему показывала. Белокурый, но смуглый, как мама. Щеки, которые хотелось ущипнуть. Что, наверное, не раз делали. Гарвуду мальчик сразу понравился.

После знакомства, ожидая, когда Лора закончит говорить с сыном, Гарвуд осматривал комнату. По привычке с профессиональным вниманием. Полки с большими детскими книжками, мягкие игрушки, машинки. У него замерло сердце.

Кордеро заметила, как изменилось его лицо.

– В чем дело?

Гарвуд наклонился над кроватью и снял с полки интересующий его предмет.

– Откуда это у вас?

– Просто самолет. А что такое?

– Лора, откуда он у вас? – снова спросил Гарвуд, напрягаясь.

– Это подарок Сэла. Так скажи, наконец, в чем дело?

Поставив на место великолепную копию сверхзвукового реактивного самолета «Аэрон», Гарвуд ответил:

– Пойдем, я объясню все в машине. Нам нужно ехать. Немедленно.

Глава 64

К дому Сэла Сабатини они мчались, превышая скорость. Она все не могла поверить и приводила один довод за другим. Однако Гарвуд видел, что Лора не исключает такую возможность. Да, они работали вместе несколько лет. Да, в основном все было нормально. Но теперь она вспомнила, что пару раз, а может, и больше, замечала за ним кое-что скверное, на что предпочитала не обращать внимания.

Гарвуд зашел к дому сзади и вгляделся в кухонное окно. Было слышно, как звонит внутри телефон. Кордеро позвонила еще раз, затем он подал ей знак прекратить.

Вариантов было несколько. Первый: Сэл дома, обо всем догадался и ждет их. В этом случае надо было бы явиться к нему с группой СВАТ. Второй вариант – он убит. И третий, он жив и готовит убийство последнего похищенного.

После осмотра гаража, который оказался пустым, первый вариант отпал. И скорее всего, оставался третий. Потому что в его смерть верилось с трудом. Тот факт, что он столько времени дурачил стольких людей, весьма неглупых, говорил о его незаурядной подготовке. Не исключено, что его автомобиль стоит где-то неподалеку и он в нем выжидает.

После недолгих размышлений Гарвуд принял решение. Надо входить, готовясь к худшему, в надежде на удачу.

Достав пистолет, он посмотрел на Кордеро:

– Начинаем?

Она кивнула и заработала отмычкой. Никакой сигнализации в доме не было. Странная беспечность для такого типа, как Сэл Сабатини.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*