KnigaRead.com/

Брэд Тор - Тайная власть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брэд Тор, "Тайная власть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Огромный вестибюль отеля «Реннесанс», оформленный в морском стиле, имел много мест, откуда можно было наблюдать, оставаясь невидимым. Лидия уже побывала в баре, ресторане, кафе «Старбакс» и фитнес-центре, но нигде знакомых не встретила. Значит, ребята отсиживаются у себя в номерах.

Она попыталась связаться по телефону внутренней связи с номером Ваккаро, но там никто не ответил. Тогда позвонила Старку. Тот отозвался со второго гудка.

– Добрый вечер, мистер Старк, – проговорила Лидия, изменив голос. – Это Джули из гостевой службы. Для вас оставлен конверт. Если хотите, мы можем доставить его в номер. – Не дав Старку ответить, она тут же добавила: – О, я только что увидела отметку в журнале. Оказывается, вы постоянный клиент нашей гостиничной сети и вам положен ценный подарок. В таком случае я сейчас доставлю его в ваш номер вместе с конвертом. Не возражаете?

Старк не возражал. Лидия повесила трубку и жестом показала Макги, что все в порядке.

Макги, в свою очередь, сразу подошел к пожилому посыльному, попросил у него ручку, чтобы написать на конверте адрес и фамилию. Затем достал из бумажника купюру в пятьдесят долларов.

– Мне нужно, чтобы этот конверт был немедленно доставлен в номер моего коллеги. Он сильно занят, готовится к докладу, так что, пожалуйста, не стучите, а просто подсуньте конверт под дверь. Хорошо?

– Фамилия вашего коллеги Старк? – уточнил посыльный.

– Да, – ответил Макги и заторопился. – Ой, я уже опаздываю на обед с клиентом. Где тут можно взять такси? Прямо перед входом?

Посыльный показал, и Макги быстро скрылся. Посыльный зашел за стойку, проверил по компьютеру нужный номер, затем что-то сказал своему коллеге и отправился доставлять конверт.

У лифта он подождал, пока выйдут люди, затем вошел. Собрался нажать на кнопку, как подбежавшая женщина попросила его придержать лифт, что он и сделал.

В кабину вошли двое: похожий на Санта-Клауса мужчина с серой спортивной сумкой и красивая женщина лет тридцати с черным чемоданом на колесиках.

– Вам на какой этаж? – спросил посыльный у Лидии Райан.

– Девятый, пожалуйста, – попросил Уайз.

Посыльный посмотрел на него с упреком. Вроде бы надо вначале выслушать даму.

И Лидия тут же отозвалась:

– А мне седьмой.

Посыльный, уже нажавший кнопку седьмого, улыбнулся очаровательной даме и нажал кнопку девятого этажа.

Когда дверь открылась на седьмом этаже, он пожелал гостям приятного отдыха в отеле и посторонился выпустить Лидию первой.

У нее тут же зазвонил мобильник, и она заговорила, округлив глаза:

– Том, сколько раз можно звонить, я не понимаю? Дай хотя бы дойти до номера. Вы, я вижу, без мамочки и шагу не можете ступить. Невозможно никуда уехать даже на пару дней.

Посыльный улыбнулся, оставив ее у лифта отчитывать сына.

Лидия уже отметила, где находится ближайшая лестница, на случай если посыльный забудет, о чем его просили, и постучит в дверь Старка. Тогда ей надо будет спешно отступать.

Однако посыльный сделал все, как надо. Лидия направилась в другую сторону от нужного номера, продолжая говорить по телефону. Зная, какими любезными бывают посыльные с красивыми женщинами, она не хотела, чтобы он задержался и предложил проводить ее в номер.

Все сработало. Посыльный вернулся к лифту. Убедившись, что двери закрылись, она сообщила по рации Макги и Уайзу, на какой лестнице их встретит.

* * *

– А вот теперь повеселимся, – произнес Уайз, доставая из сумки аэрозольный баллончик с перечным газом.

– Рождество еще когда будет, а Санта-Клаус уже раздает подарки? – пошутил Макги.

– Да, некоторым, особо отличившимся гражданам, я приношу подарки заранее, – отозвался Уайз.

– Надеюсь, Старк у нас не засветится, как рождественская елка? – сказала Лидия.

Уайз отрицательно покачал головой:

– Этот продукт один из лучших, какие есть на вооружении в специальных армейских частях. Жжет, но не воспламеняется. Как я и обещал, наш клиент высунет голову за дверь, никуда не денется.

Уайз посмотрел на Лидию:

– Вы готовы?

Она кивнула:

– Готова.

Некоторое время Старк будет заниматься содержимым конверта. Туда была вложена страница из «Уолл-стрит джорнал» с зачеркнутыми карандашом тремя буквами. Возможно, сейчас группа использует другой код, но это не важно. Старку потребуется по крайней мере минут пятнадцать на расшифровку сообщения, где указано место бесконтактной связи с агентом, в котором его будут ждать дальнейшие инструкции.

Этот регламент в группе был предусмотрен для экстренных случаев, когда основные и запасные коды взломаны. Лидия надеялась, что схема сработает и Старк насторожится.

В последний раз проверив готовность, они вышли в коридор и быстро двинулись по ковровой дорожке к двери номера Старка.

Уайз сунул под нее трубку и нажал кнопку на баллончике, который пустил в номер облачко перцового спрея.

Меньше чем через минуту Старк закашлялся. Затем было слышно, как он открывает окно, и в этот момент Уайз добавил ему еще солидную порцию газа. Теперь Старк уже по-настоящему зашелся от кашля.

Они услышали, как он побежал в ванную, где в раковину потекла вода. Вернувшись, Старк подскочил к двери и посмотрел в глазок. Разумеется, он ничего в коридоре не увидел.

А газ продолжал действовать, и обезумевший Старк, прижав к лицу мокрое полотенце, отпер дверь и высунулся посмотреть, что, черт возьми, происходит.

Вот тут-то Макги и приложил к нему электрошокер «Тайзер».

Глава 62

Первым к нему подбежал напарник Кордеро. Он что-то говорил. Гарвуд видел, что его губы шевелятся, но ничего не было слышно. Через пару секунд он сообразил, что у него заложены уши.

Пахло бензином и горелой плотью. На мостовой валялись трупы и битое стекло.

Неподалеку стояли машины «Скорой помощи». Медики медленно двигались вокруг, высматривая раненых. Сэл подозвал одного и показал на Гарвуда. Тот помог ему подняться на ноги и повел его туда, где сидела Кордеро. Он примостился рядом:

– Как ты?

– Сэр, – обратился к Гарвуду медик, – мне нужно вас осмотреть.

– Я в полном порядке. Идите оказывайте помощь другим.

– Сэр, но вы теряли сознание. Позвольте вас осмотреть.

Гарвуд замотал головой:

– Уверяю вас, я совершенно здоров.

Медик, осматривающий Кордеро, посмотрел на коллегу.

– Я займусь им, не беспокойся.

Тот кивнул и отправился к следующей жертве взрыва.

Кордеро тронула руку Гарвуда:

– Ты меня спас.

– Но как ты?

– Как видишь, жива, с твоей помощью. Немного побита, но жива. Но ты сам выглядишь ужасно.

Гарвуд провел пальцами по лбу. Посмотрел – на них была кровь.

Она повернулась к медику:

– Я думаю, моему напарнику требуется помощь.

«Надо же, напарник». Внутри у него все болело, но он все равно рассмеялся.

Затем посмотрел на нее:

– Видишь, как получилось. Они превратили Бетси Митчел в террористку-смертницу. А мы все – снайпер, снайпер.

– Да, – согласилась Кордеро. – Когда я проходила стажировку в израильской полиции, мне казалось невероятным, чтобы такое случилось у нас.

– Можно у вас на минутку позаимствовать пинцет? – спросил Гарвуд медика.

Тому просьба показалась странной, но он ее выполнил.

Гарвуд чуть подвинул Кордеро вправо и из стены за ее спиной вытащил пинцетом какой-то предмет.

– Шарик от подшипника? – спросила она.

Гарвуд отрицательно покачал головой.

– Похоже, свинцовый. Это они так имитировали заряд мушкета. Вот почему надели на Бетси Митчел такой плащ. Чтобы под ним спрятать вот эти штуковины.

Кордеро устало закрыла глаза.

– Сколько погибших? – спросил он.

– Десять, а может, больше. Точно сказать не могу. А сколько еще раненых…

Она оглядела Гарвуда:

– Кончай хорохориться, строить из себя мачо. Ты действительно в порядке?

Гарвуд посмотрел на медика:

– Вот, пусть доктор скажет.

Тот пожал плечами:

– Сейчас ничего определенного сказать нельзя. Вам надо в больницу, там вас тщательно осмотрят.

– Пожалуй, не надо, – сказал Гарвуд.

– Но у вас сильная контузия, – заметил медик. – Я не шучу. Вам действительно нужно в госпиталь.

– Спасибо, но со мной действительно все в порядке, – решительно проговорил Гарвуд. – Поверьте, я человек в таких делах опытный.

– Ну, раз вы так решили… – Медик покачал головой. – Насильно везти вас в больницу я, конечно, не могу. – Он залепил пластырем последнюю ссадину над левой бровью и встал.

Гарвуд поблагодарил его. Потом они с Кордеро подписали отказ от госпитализации, и медик двинулся осматривать других пострадавших.

– Что теперь? – спросила Кордеро.

– Ну, судя по всему, тут совершено серьезное преступление. Со многими жертвами. Думаю, тебе не терпится начать расследование.

– Нет, – грустно проговорила она, глядя на свои грязные руки. – Больше всего мне не терпится переодеться, обнять сына, а потом выпить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*