Джеймс Паттерсон - Умереть первым
Я взволнованно привстала.
— Кто это был, Мерилл? Вы понимаете, что это мог быть тот самый человек, который убил вашу подругу?
Она покачала головой.
— Вы когда-нибудь видели его?
Та же реакция.
— Мерилл, — продолжала настаивать я, — вы единственный человек из ее прошлого, которого она пригласила к себе на свадьбу, и хотите сказать, что не видели его и не знаете его имени?
Она холодно усмехнулась.
— Кати всегда была очень осторожной и предпочитала не болтать лишнего. Инспектор, я ничего не знаю, честное слово. Помню только, что он был большим человеком и занимал какой-то важный пост.
— А вы часто видели Кати в последние годы?
Мерилл снова покачала головой, давая понять, что не желает продолжать разговор.
— Ее отец сказал, что она довольно часто бывала в Сан-Франциско по делам. Это так?
Мерил равнодушно пожала плечами.
— Не знаю. Мне пора, инспектор.
Я открыла сумку и вынула оттуда несколько фотографий с места преступления. На одной из них была снята окровавленная голова Кати, покоившаяся на коленях жениха.
— Мерилл, это сделал человек, которого она знала раньше. Подумайте об этом. Ведь вас могут снять с трапа самолета и доставить в камеру предварительного заключения, где вы просидите минимум пару дней. Конечно, ваш муж пришлет своего адвоката, но даже он не сумеет освободить вас в течение этого времени. А как отреагируют на это сослуживцы вашего мужа? Я абсолютно уверена, что эта информация непременно появится на страницах газеты «Кроникл».
Мерилл отвернулась и закрыла лицо рукой.
— Я не знаю, кто это такой и как его зовут. Помню только, что он был намного старше, женат и занимал высокий пост. А еще Кати говорила, что он любит всякие сексуальные игры. Больше она ничего мне не рассказывала. Извините, ничем не могу помочь.
— Она встречалась с ним все это время? — продолжала я нажимать на нее. — Даже после того, как переехала в Сиэтл и познакомилась со своим будущим мужем?
Мерилл слабо улыбнулась.
— Вы очень догадливы, инспектор. Она встречалась с ним до конца.
— До самого конца? — уточнила я.
Мерилл Шортли сняла телефонную трубку.
— Это из четыреста второго номера. Я сейчас уезжаю, поторопитесь с бумагами. — Она встала, повесила сумку на плечо, подхватила свой дорогой плащ и направилась к выходу. — Да, до самого конца, — бросила она через плечо, даже не обернувшись.
Глава 58
— Стоит ли после этого удивляться, что невеста была не в белом свадебном платье? — угрюмо буркнул Роли, когда я рассказала ему о своей беседе с Мерилл Шортли.
Мы сидели в небольшом итальянском ресторане, расположенном на берегу озера неподалеку от нашей гостиницы. Что же касается беседы Роли с родителями жениха, то она почти ничего нам не дала. Джеймс Воскул был неплохим музыкантом и преуспел в организации и проведения концертов в Сиэтле. Однако он не имел никаких контактов с Сан-Франциско и даже никогда не бывал там.
— Убийца хорошо знал Кати, — подытожила я. — Иначе как он мог отыскать ее здесь? Они поддерживали связь вплоть до последнего дня.
— До дня свадьбы? — удивился Крис.
— Да, до самого последнего дня, — повторила я. — Мерилл сообщила, что он был намного старше, женат и довольно странный, если не сказать — эксцентричный. Это вполне соответствует хрестоматийному образу серийного убийцы. Не исключено, что ее знакомые в Сан-Франциско видели этого рыжебородого подонка. Мерилл также утверждает, что Кати всячески скрывала своего любовника и держала в тайне его имя. Вероятно, он действительно был какой-то местной знаменитостью.
— Ты хочешь сказать, что Мерилл Шортли рассказала далеко не все, что знает?
— Да. Впрочем, у меня сложилось впечатление, что и родители Кати знают гораздо больше, чем говорят.
Крис заказал два стакана кьянти, а когда официант принес их, высоко поднял свой.
— Давай выпьем за светлую память Дэвида и Мелани, Майкла и Бекки, Джеймса и Кати.
— Нет, лучше выпьем за них, когда поймаем этого мерзкого типа, — возразила я.
Мы впервые оказались в Кливленде наедине, и я вдруг ощутила некоторую нервозность. Впереди у нас был целый вечер, который нужно было чем-то заполнить. Конечно, мы могли обсуждать все перипетии последнего убийства, но все равно наступит момент, когда мы окажемся в гостиничном номере… Я опасалась этого момента, хотя в душе ждала его. Не случайно же я сбросила рубашку и джинсы, в которых ходила весь день, и вырядилась в ярко-голубой свитер и замечательного покроя слаксы.
— Возможно, это был кто-то из ее прежних сослуживцев? — продолжал рассуждать Крис, когда нам принесли заказ. — Кто-то из тех, с кем Кати работала или кто был связан с ее работой?
— Я попросила Джейкоби навести справки о ее фирме в Сиэтле, — ответила я, приступая к еде. — Кстати, ее отец тоже подтвердил, что Кати иногда наведывалась в Сан-Франциско по делам фирмы. Надо проверить, что это за дела.
— А если никаких дел у нее там не было?
— В таком случае либо она что-то скрывала от родителей, либо они что-то скрывают от нас.
Крис сделал глоток вина.
— Почему же она тогда решила выйти замуж, если все еще встречалась со старым любовником?
Я пожала плечами.
— Все они в один голос твердят, что Кати наконец-то остепенилась и стала вести нормальный образ жизни. Очень хотелось бы узнать, что она вытворяла раньше, если сейчас остепенилась.
Я уставилась в свою тарелку и подумала, что надо бы еще раз переговорить с ее сестрой Хиллари. Она наверняка что-то знает. Ведь не случайно же она упомянула, что со старыми привычками трудно расстаться. Тогда мне показалось, что Хиллари имеет в виду наркотики или вечеринки, но сейчас я поняла, что это вполне мог быть ее старый любовник с рыжей бородой.
— Макбрайд сказал, что завтра утром мы сможем просмотреть некоторые видеозаписи из танцевального зала.
— Да, Роли, убийца присутствовал на этой свадьбе, — твердо заявила я. — Он был там в тот вечер, и Кати хорошо знала его. Остается только выяснить, кто он и как выглядел.
Он налил мне немного вина.
— Мы сейчас с тобой настоящие напарники, не так ли, Линдси?
— Разумеется, — ответила я, не скрывая, что удивлена его вопросом. — Ты ведь доверяешь мне?
— Я хочу сказать, что мы с тобой расследуем уже третье двойное убийство, немало повидали за это время, я поддержал тебя перед Мерсером и даже помог помыть посуду после того памятного ужина.
— Да, ну и что? — удивилась я еще больше.
Сначала мне показалось, что он шутит, но по выражению его лица я поняла, что все это Роли сказал вполне серьезно. К чему же он клонит?
— Может быть, настало время называть меня просто Крис?
Глава 59
После ужина в ресторане мы с Крисом направились пешком в гостиницу по обсаженной высокими деревьями набережной. Прохладный ветер трепал мои волосы, а мелкие брызги освежали лицо. Мы почти все время молчали, думая каждый о своем. Возникшая еще в ресторане нервозность относительно моих чувств к Крису не только не покидала меня, но и еще больше усилилась. Иногда наши руки соприкасались, и тогда по всему телу покалывали иголки. Крис снял куртку, и я увидела его загорелые сильные руки и широкие мускулистые плечи.
— Еще рано, — тихо промолвил он, оглядываясь по сторонам.
— Половина шестого, — уточнила я, — наше время. Может быть, я еще успею застать Сэма Рота и доложить ему о проделанной работе.
Роли снисходительно усмехнулся.
— Ты уже звонила Джейкоби, а уж он-то не упустит возможности доложить боссу о ходе расследования.
Чем ближе мы подходили к гостинице, тем сильнее меня тянуло к Крису. Я сопротивлялась из последних сил, и иногда мне это удавалось, но я сознавала, что силы могут покинуть меня в любой момент.
— Да, ты прав, — согласилась я. — Тем более что мне не хочется звонить ему.
— А что тебе хочется? — хитро улыбнулся он.
— Просто пройтись по берегу озера.
— А может быть, ты хочешь потанцевать?
— Нет, — твердо заявила я. — Танцевать не хочу. — Я понимала, что каждое его слово наполнено особым смыслом и несет в себе чрезвычайно мощный электрический заряд. — Я почему-то все время забываю, что должна называть тебя по имени.
— А я все время пытаюсь забыть, что между нами что-то происходит. — Он остановился и посмотрел мне в глаза.
— Да, я знаю, — тихо сказала я и покраснела. — Мне очень жаль, Крис, но я не могу сейчас.
Это прозвучало ужасно глупо, но я ничего не могла с собой поделать. Чем больше я хотела остаться с ним наедине, тем сильнее росло во мне сопротивление. Я понимала, что это может завести нас слишком далеко, чего мне очень не хотелось.
— «Я знаю, но не могу», — повторил он мои слова. — Что это значит?
— Что я тоже испытываю подобные чувства, — призналась я. — Часть моей души рада этому и приветствует их, однако другая все время предупреждает о поспешности таких действий. Знаешь, Крис, все это очень сложно. — Мои нервы были на пределе, перед глазами замелькали темные круги.