Макс Коллинз - Дорога в рай
Потом он открыл глаза и сказал:
– Синди, я знаю, что Анна вернулась в Кристал-Бей, чтобы пойти на выпускной.
Сид Пархам произнес, обращаясь к Майклу:
– Вы ведь из Сент-Пола?
– Сид, – сказал Майкл, – я знаю, что я только гость в этом доме. Но позволь мне разобраться с этим самому.
– Ну… конечно… но…
Майкл поднялся и кивнул Пархаму, давая понять, что хочет поговорить с ним с глазу на глаз, чтобы Синди не слышала. На пороге между кухней и гостиной Майкл мягко сказал:
– Я хочу попросить тебя об услуге, Сид, и я надеюсь, что ты поймешь меня, как отец отца. Пожалуйста, могу я поговорить с твоей дочерью наедине?
– О, я даже не знаю…
– Я не собираюсь запугивать ее и, конечно, не притронусь к ней и пальцем. Но я думаю, пока вы с женой являетесь свидетелями разговора, мне будет очень трудно вызвать Синди на откровенность.
– Почему это?
– Дети в этом возрасте ведут себя по-другому, когда рядом их родители. Я говорил с Синди раз десять, и она никогда раньше так ко мне не относилась. Я думаю, она все расскажет мне… наедине, если ты дашь мне шанс.
Пархам глубоко вдохнул. При этом он стал еще больше похож на дядюшку Фестера, чем обычно. Когда он наконец заговорил, Майклу показалось, что голос Сида будет высоким и плаксивым.
Но это был обычный баритон Сида, такой благородный, почти приятный.
– Послушай, Майкл, я знаю, ты любишь свою девочку. Как мы любим нашу. И я знаю, как это может быть трудно… Поэтому я не против.
– Спасибо, Сид.
– Но знай: если я услышу крики, то сразу войду!
– Я понял.
Пархам кивнул.
– Я поговорю с Молли… Дай мне минуту.
Глава семьи вышел и прошептал что-то на ушко своей второй половине. Она нахмурилась, начала что-то говорить, но он зашептал снова. И наконец Молли нехотя кивнула.
Сид, уводя жену из кухни и нежно придерживая ее за локоть, сказал:
– Мы будем в гостиной, если понадобимся.
– Спасибо, – произнес Майкл.
Когда они ушли – похожие на музейных смотрителей в своих кожаных костюмах, – Синди нахмурилась. Она казалась смущенной и немного взволнованной.
Майкл спросил ее:
– Как много Анна тебе рассказала?
Синди посмотрела мимо него и пожала плечами.
– Она сказала тебе» что подвергает себя опасности?
Синди посмотрела на ключи, повертела их в руках.
Майкл забрал у нее ключи и отложил их в сторону, так, чтобы она не могла до них дотянуться.
– Она сказала тебе, что подвергает опасности свою мать и меня?
Синди сложила руки на маленькой груди.
– Анна хотела попасть на выпускной. Что в этом такого опасного?
Получив наконец подтверждение своим догадкам, Майкл успокоился и спросил:
– Как она туда добралась?
Девушка пожала плечами. Ее эмоции начали пробиваться сквозь маску угрюмости. Ее усталость была на руку Майклу – последние силы Синди уходили на поддержание недовольной гримасы. – Она все тебе рассказала?
– Может быть.
– Она сказала тебе, какие люди в этом замешаны?
Девушка посмотрела в сторону.
Неужели у нее в глазах стояли слезы?
– Ты не отвозила ее туда. Если бы это было так, ты все еще была бы в Кристал-Бей, осталась бы до конца бала, чтобы привезти ее обратно.
Синди ухмыльнулась, но ее губы задрожали. Почему-то синие тени и тушь делали ее еще моложе.
– Как все было на самом деле, Синди? – спросил Майкл небрежно. – Вы встретились с ее парнем на полдороги?
Лоб девушки слегка нахмурился.
Майкл продолжал размышлять вслух:
– Ты отвезла Анну до половины пути, потом вы встретились с Гэри на стоянке или на заправке… И он повез ее дальше, правильно?
– Зачем спрашивать, если вы и так все знаете?
– Не на стоянке. Скорее… в Лас-Вегасе. Это почти на полпути и звучит очень заманчиво. Но ехать по пустыне не так уж просто, да?
Маленький подбородок Синди выдвинулся вперед.
– И что из того, если я отвезла ее? Мне восемнадцать лет.
– Если не останавливаться, до Вегаса часов шесть, может, семь езды. С остановками на туалет, завтрак и обед, хотя можно поесть и в машине. У тебя в «мустанге» должен быть кондиционер…
– И что, если он там есть?
Майкл выпрямился. Его голос по-прежнему был спокойным, ровным, но в нем послышалась скрытая угроза.
– Почему ты вернулась так поздно? Почему не осталась в Вегасе дольше?
· – Вы такой умный. Скажите мне сами.
– На самом деле все оказалось не так интересно. Ты права, тебе восемнадцать, а чтобы попасть в казино, тебе должен быть двадцать один год. А эти охранники могут определить фальшивое удостоверение личности за сотню ярдов.
Глаза Синди сузились. Она смотрела вниз сквозь стеклянный стол.
– Вы покатались по центральной улице, посмотрели на все эти огни, поели, может быть, походили по магазинам. Там есть несколько новых торговых центров. Анна и Гэри провели ночь в Вегасе?
Она ничего не ответила, но нервно сглотнула.
– А потом вы немного порезвились в Городе греха утром, позавтракали, может быть, сделали несколько покупок – там есть музыкальный магазин, который Анне очень нравится, в нем всегда много британских релизов…
Глаза девушки расширились. Он явно попал в точку. И, кажется, испугал ее тем, что так быстро раскусил Анну.
– Я не идиот, Синди. Наша семья провела много времени в Вегасе – я даже работал там. Значит, сегодня они вдвоем отправились в Кристал-Бей, где-то после обеда? В три или в четыре? Им пришлось опять ехать по пустыне. Но они уже должны быть там. Так как ты уже здесь.
Она оперлась локтем на стеклянный стол и положила голову на руку.
– Где они остановились, Синди?
– Я не знаю.
– Синди, как много Анна тебе рассказала?
– Что вы имеете в виду? Что вы хотите знать.
– Ты знаешь, что я имею в виду. И что я хочу знать.
Она снова сглотнула, ее бил озноб.
– Все, наверное/Что, что вы… вы управляли казино И что вы даете показания против каких-то мафиози, и вы вроде как… прячетесь здесь? В Таксоне.
– Правильно. И теперь из-за поступка Анны… и твоего поступка… она и Гэри, я и мать Анны, и даже ты и твои родители в страшной опасности.
– Что? Это безумие.
– Да, это безумие. Эти люди беспощадны. Забрать жизнь у такого человека, как ты, для них так же легко, как тебе раздавить комара. Для них человеческая жизнь ничего не значит.
Синди закрыла лицо рукой с ярко-розовыми, кое-где облупившимися ногтями.
– Я… я действительно не знаю, где они остановились… Я только знаю, что… они в Кристал-Бей. И я знаю… что Анна хотела пойти на выпускной бал.
Девушка посмотрела на Майкла глазами, мокрыми от слез, тушь стекала по щекам темными струйками.
– Почему все так неправильно? Неужели об этом некому позаботиться, кроме ее родителей?… П-простите.
– Анна сказала тебе никому не говорить о нас – о том что я даю показания, так?
– Д-Да.
– Это касается и твоих родителей, Синди. Ты поняла? Это касается и твоих родителей.
Девушка быстро закивала, потом поднялась, чтобы взять салфетку с барной стойки. Майкл встал и подошел к ней положил руку ей на плечо.
– Я не сержусь на тебя.
Она все еще плакала, но уже не так сильно.
– Я знаю, что ты всего лишь хотела помочь Анне.
– Я… я ее друг.
– И поэтому все, о чем мы говорили, останется между нами – между тобой и мной, Синди.
Майкл нежно приподнял ее лицо, взяв его за подбородок.
· – Это будет нашим секретом. Мы ведь тоже друзья?
Она сглотнула и кивнула:
– Друзья.
Майкл уже направлялся к родителям Синди, когда она окликнула его:
– Мистер Смит!.. Извините. Разве вы ни разу не делали глупостей, когда были подростком?
– Нет, – сказал он и улыбнулся.
Синди слабо улыбнулась в ответ, шмыгнула носом, высморкалась и снова заплакала за кухонным столом. Майкл вышел в гостиную.
Молли читала журнал «Красивый дом», сидя на низкой, изогнутой красно-черной софе, которая казалась огромной незаживающей раной на фоне светло-розовых стен. Маленький уродливый кактус украшал приставной столик, поп-арт-иллюстрация в рамке с плачущей женщиной из комиксов висела на стене рядом с полками для стереоусилителей и пластинок, на противоположной стене, выложенной серебристыми пластинами, виднелось искаженное отражение комнаты.
Сид стоял у окна, глядя на улицу из-за задернутых темно-розовых штор.
– Чертовы хиппи, – сказал он.