Джон Джойс - Файлы фараонов
Вперед выступила невысокая смуглолицая женщина в синем кителе пилота. Ее кисти были в бинтах, сквозь которые проступала кровь.
— Только я. Порезалась об обломки. Больше раненых нет, я проверила.
Врач обвел взглядом помятый фюзеляж, толпу пассажиров, поднимавшиеся к небу клубы черного дыма:
— Вы уверены?
— Да. Слава Богу! Это какое-то чудо, — ответил за нее командир экипажа, следя за тем, как носилки со стюардессой несут к вертолету. — Не повезло одной Джулии. Когда чертов аппарат отключил двигатели, мальчишка в первом классе стоял в проходе между креслами. Она усадила его, но не успела пристегнуться сама, ее швырнуло на перегородку. Я распял бы тех, кто заставил меня взять в полет эту бесовскую штуку.
— Какую штуку? — спросил Мэннинг, поворачиваясь к вертолету.
Увидев эмблему на рукаве его летной куртки, командир ткнул в нее пальцем:
— Ту, что заставила нас рухнуть на землю. Вам бы следовало знать, вы же работаете на них! Все произошло из-за «Дедала». Он не предупредил нас о том, что сошел с ума. Я ничего не мог сделать! Если Джулия погибнет, я своими руками задушу подлеца, который навязал нам этого робота! — В глазах командира сверкала ярость.
Вертолет с золотоволосой стюардессой на борту был готов вновь подняться в ночное небо.
ГЛАВА 2. ДЖЕССИКА
Лондон вовсю готовился к встрече Рождества. Улицы сияли гирляндами праздничной иллюминации, на Трафальгарской площади к небу устремлялся гигантский конус новогодней елки, у входа в универмаг «Хэмли», где шла бойкая торговля игрушками, прохожих приветствовали двое служащих, одетых в костюмы героев последнего диснеевского мультфильма. Из широкого окна ресторана, расположенного на последнем этаже отеля «Олимпиад» на Гросвенор-сквер, город представлялся океаном огней.
— Вы не против, если я включу диктофон?
На какое-то мгновение вопрос повис в воздухе, угрожая разрушить хрупкое взаимопонимание, установившееся между сидевшими за ресторанным столиком мужчиной и женщиной.
Исполнительный директор радиокорпорации «Гилкрест» жестом попросила официанта подлить в бокал журналиста вина.
— Нисколько. Можете не стесняться.
Пара занимала уютную нишу, достаточно изолированную от просторного зала. Высокую, едва за сорок, даму можно было назвать скорее привлекательной, чем красивой. Пышные каштановые волосы, крепкое, тренированное тело и цепкие глаза, которые внимательно изучали мир из-за стекол элегантных очков. Крупная фигура мужчины наводила на мысль о добром дядюшке, в его голосе звучали низкие бархатистые ноты, а полноватое лицо свидетельствовало об устоявшейся привычке ужинать в изысканных ресторанах. Одетые в строгие деловые костюмы собеседники осторожно изучали друг друга, подобно опытным шахматистам.
Представитель прессы положил на белоснежную крахмальную скатерть диктофон и нажал кнопку записи.
— Э… Корпорация «Гилкрест» третий раз подряд получает диплом Гамбургской ярмарки электронных технологий, — начал журналист. — Чем вы можете объяснить свой неизменный успех?
Вопрос был приятным.
— Думаю, главная заслуга в этом принадлежит нашим энергичным менеджерам, влюбленным в свое дело специалистам, и, безусловно, большое значение имеет высокое качество продукции, которую мы поставляем на рынок по вполне разумной цене.
Достойный ответ. Исполнительный директор ощутила усталость. После долгого дня в Гамбурге, где «Гилкресту» вручали награду за новую разработку, «Смартмэйт», ей хотелось вытянуться в горячей ванне со стаканом выдержанного виски. Однако пресс-служба корпорации настояла на необходимости дать это последнее, весьма ответственное интервью. От мнения влиятельного комментатора, к которому с уважением прислушивался весь Лондон, во многом зависело, какая судьба ждет «Смартмэйт» в деловых кругах. Решено было даже, что исполнительный директор прихватит один образец с собой — в качестве подарка журналисту.
— Полагаю, это явилось весомым достижением для…
— Женщины? Право, Роберт, я поражена, как вы дожили до сегодняшнего дня с подобными предубеждениями.
Повисла неловкая тишина.
— Предлагаю выпить за молодость, дорогая Джессика. — Мужчина поднял бокал. — За вас!
Джессика Виктория Райт, исполнительный директор «РКГ» — радиокорпорации «Гилкрест», — подняла свой. «Пригласи его в роскошный ресторан и дай ему все, за чем охотится пресса, — рекомендовали ей коллеги, — но помни: в голове у него не мозги, а стальной капкан».
— Ужасно жаль, что меня не было в Гамбурге, — вздохнул журналист. — В моем возрасте авиаперелеты становятся сущей тоской. Расскажите, что представляет собой ваша новая игрушка, наделавшая столько шума?
Джессика достала из сумочки плоский черный прямоугольник размером с карманного формата книгу, положила его рядом с диктофоном и открыла крышку. Ее собеседник увидел жидкокристаллический дисплей и клавиатуру.
— Вот наш «Смартмэйт». Новое поколение оргтехники для делового человека.
— О Джессика! Еще одна записная книжка?
— Вовсе нет. Смотрите. — Она нажала на клавишу, небольшой экран приветствовал их словами: «Добро пожаловать в „Смартмэйт“», через мгновение их сменило меню. — Здесь есть все, что необходимо иметь в современном офисе, и носить это вы можете в своем кармане. Наша разработка — компьютер с памятью в один гигабайт, двумя портами для «смарткарты», видеотелефоном, факс-модемом и выходом в Интернет. Через спутники работать на нем можно в любом уголке земного шара. Кроме того, — Джессика коснулась пальцем диктофона, — это он тоже умеет.
— Надо же! — хмыкнул журналист, поворачивая «Смартмэйт» дисплеем к себе. — Поскольку, судя по всему, передо мной шедевр вашего блистательного руководителя, пресловутого доктора Теодора Гилкренски, можно не говорить о том, что «Смартмэйт» превосходит всякие японские чудеса.
— Именно так.
— Вы сказали, что видеотелефоном можно пользоваться где угодно?
— В любом уголке зоны действия спутника.
Роберт повертел мини-компьютер в руках.
— Стоит он, конечно, безумных денег.
— Мы предполагаем, что первоначальная цена составит около тысячи фунтов, включая налоги. Этот экземпляр прошу вас оставить у себя в качестве подарка. Пусть ваша редакция познакомится с ним поближе.
Журналист опустил «Смартмэйт» во внутренний карман пиджака.
— Что я могу сказать, дорогая Джессика? «Гилкрест» опять обошел всех. — Он наклонился, чтобы поднять стоявшую у столика объемистую бело-голубую папку. — Здесь, полагаю, все технические характеристики и общая информация для прессы?
— Угадали. Коньяку?
— Вы совсем испортите меня, Джессика! «Хеннесси», если уж вы так любезны.
Официант наполнил бокал мужчины густой коричневой жидкостью. Роберт раскрыл папку и стал выкладывать на белую скатерть бумаги. Среди листов пресс-релиза мелькнул крупного формата фотоснимок джентльмена лет сорока: правильные черты лица, уверенная улыбка, лучики морщинок у карих, обладавших какой-то гипнотической силой глаз.
— Как поживает ваш блистательный шеф, Джессика? Судя по снимку, неплохо?
— На здоровье доктор Гилкренски не жалуется, спасибо.
Чуть помедлив, журналист положил фотографию на стол лицом вниз.
— Значит, слухи все врут?
Джессика Райт напряглась. Перед глазами промелькнул образ Тео — в больничной кровати… в санатории… на острове…
— Слухи, Роберт?
Ее собеседник подался вперед, нажал на диктофоне кнопку «стоп».
— Между нами, Джессика. Раньше Теодор Гилкренски лично представлял каждую новую разработку своей корпорации, и делал это с огромным удовольствием. Ровно год назад многие видели, как он высовывался из окна вертолета, размахивая бутылкой шампанского в одной руке и этим самым «Смартмэйтом» в другой. С чего бы ему сейчас прятаться на каком-то Богом забытом ирландском острове, а не сидеть рядом с вами? Что не так?
— Все в полном порядке, Роберт. В пресс-релизе представлена самая подробная информация. Тео занят исключительно важным проектом. Придет день, и он объявит о нем лично… как делал всегда.
— Вы имеете в виду его суперкомпьютер? Тот, что позволит вам оставить японцев далеко позади?
— Совершенно верно.
— Тот, над которым он работает последние пять лет?
— М-м… Да.
Журналист качнул бокалом, наблюдая за маслянистыми разводами коньяка на стекле.
— Джессика, вы привлекли мое внимание в тот день, когда Тео сделал вас руководителем компании своего папочки. Честно говоря, я не думал, что вы справитесь. Вы производили скучную электронику и, используя деньги отца Тео, потакали чудачествам его отпрыска. Вынужден признать — такого я не ожидал. Вы заработали очень неплохие дивиденды и начали вкладывать их в отели, собственную авиалинию, фантастические научные разработки. Каждый год, от силы каждые два года доктор Гилкренски поражает мир очередным своим чудом. «Смаргкарта», новый автопилот, интерактивная видеосеть. Сколько, интересно, все это сейчас стоит?