KnigaRead.com/

Ричард Лаймон - Ночь без конца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Лаймон, "Ночь без конца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ударь еще раз, — попросил Энди.

— Тс-сс.

— Что-то не так?

— Все не так, — прошептала Джоуди. — Это не он.

— А?

— Это не тот. Этот костлявый.

— Посмотри на его задницу.

— Сам посмотри на его задницу. — Она подошла к мачете. — Другой где-то рядом Толстяк.

— Она вся зашитая.

Если бы Энди не сказал, она не обратила бы внимания. Когда Джоуди наклонилась, чтобы поднять мачете, она увидела по середине задницы шитый нитками шов. «Как же он оправляется?» — подумала она. Но затем увидела складки на ягодицах и бедрах. И оборванные края, свисавшие вокруг лодыжек.

А косичка заплетенных волос была не просто украшением. Это был ремень.

Подняв голову, Джоуди взглянула в лицо мальчика.

— Это штаны, — пролепетал тот. — Штаны!

Он все еще сидел верхом на кровати и прижимал подушку к паху. Потом резко дернулся к краю кровати и перегнулся через матрац.

Мощная струя рвоты хлынула мимо кровати на голову взломщика. Джоуди едва успела отпрянуть в сторону.

Внезапно ей стало трудно дышать.

С битой в одной руке и с мачете в другой, она повернулась к двери. Казалось, сердце и легкие сжимают чьи-то огромные кулачищи, и Джоуди начала судорожно ловить ртом воздух.

За спиной откашливался и сплевывал Энди.

— Где мама, где папа, где Ивлин? — тихо произнес он.

— Не знаю.

— Ты говорила о другом, толстяке.

— Да.

«Сейчас вышибет дверь и проткнет меня копьем».

Как бы ей хотелось, чтобы дверь была с замком. Двери спален всегда с замками. В кино. Может, и в реальной жизни отдельные двери спален имели замки, да вот только ей такие не встречались.

— Ты уверена?.. Уверена, что с ними все в порядке? С мамой, папой и Ивлин?

— Нет.

— О Боже!

Джоуди обернулась. Опустив ноги на пол и сгорбившись, Энди сидел на краю кровати, обняв подушку и понурив голову.

— Надо отсюда уходить, — обратилась к нему Джоуди.

Энди только молча взглянул на нее. Раскрасневшееся лицо, узкие щелочки глаз и обнаженные в оскале зубы.

— Сейчас придет другой, — промолвила Джоуди Вновь опустив голову, Энди пробормотал:

— Мне все равно.

— Он нас убьет.

— Ну и что?

Джоуди подошла к нему так, что его голова уперлась в ее тело. Ниже, чем она ожидала.

Где-то в глубине сознания мелькнула шальная мысль — каким волнующим могло бы быть подобное прикосновение в других обстоятельствах. Сейчас же она не чувствовала ни малейшего возбуждения.

Тыльной стороной руки, в которой она держала мачете, Джоуди нежно погладила мальчика по затылку. Волосы совсем мокрые.

— Надо отсюда уходить, — шепотом повторила она.

— Они все умерли?

— Не знаю.

— Мне страшно.

— Мне тоже, но у нас все равно получится.

Энди приподнял голову, но не отодвинулся. Через материю кольнули волосы, затем Джоуди почувствовала, как он прижался к ней лицом. Оно было так низко, что она совершенно не ощутила толчка подбородка.

— Что мы будем делать? — поинтересовался он. И она почувствовала, как шевелятся его губы. Горячая струя обожгла ей кожу.

"И почему я ему только позволяю это делать? — спросила она себя. — Если бы Роб попробовал опустить сюда лицо или хотя бы руку... "

Но это не Роб. Это Энди, и он всего лишь маленький мальчик, и его семью только что вырезали, и мы, наверное, скоро умрем...

«А как сделать, чтобы не умереть? Должен же быть какой-нибудь выход».

Стоять вот так на одном месте рядом с Энди, зарывшимся в нее лицом, — это не приведет ни к чему хорошему.

«Хотя нет, — поняла вдруг она, — это его успокоит. А заодно и меня».

И действительно, сердце больше не выпрыгивало, и дыхание стало почти нормальным.

— У нас все получится, — шепнула Джоуди.

Энди молчал и только мотал головой Может, он хотел сказать «нет»? А может, это лишь для того, чтобы почувствовать ее?

— Жаль, что у тебя в комнате нет телефона, — посетовала она.

— У мамы с папой есть. — Голос его звучал глухо, и дыхание было очень горячим.

— Знаю, но это там, в спальне. А я почти убеждена, что толстяк сейчас именно там.

«Если не стоит за дверью и не готовится ее проломить».

— Может, лучше выпрыгнуть из окна? — предложила она.

— Они не открываются.

— Да, знаю. Придется разбить.

Он снова покачал головой. На этот раз сомнений не было — это означало «нет».

— Страшно высоко. И внизу бетон. Разобьемся в лепешку.

«Все же лучше, чем повстречаться с тем толстяком», — подумала она.

— Интересно, что он сейчас делает? — спросила Джоуди.

— Тот, другой?

— Удивительно, что он еще не пришел проверить, что случилось с этим.

— Может, занят... Ищет, что украсть.

— Если это так, — заметила Джоуди, — нам, быть может, удастся проскользнуть мимо. Главное — спуститься вниз по лестнице и выбраться на улицу. А там мы спасены.

— Это лучше, чем прыгать.

— Тогда идем.

— Хорошо, — кивнул он, прижимаясь к ней сильнее. Затем поцеловал ее через рубашку.

— Эй, — вскрикнула она и отпрянула назад, — ты что? — Но, увидев выражение его лица, поспешила добавить: — Ничего, все в порядке. Пойдем.

— Мне нужно одеться.

— Тогда живее. — Джоуди отвернулась, мельком взглянув на труп, чтобы не наступить на него или не влезть ногой в лужу рвоты. Но и этого оказалось достаточно, чтобы внутри шевельнулась огромная ледяная змея. Взяв чуть в сторону, она пошла со своим оружием к двери.

Дойдя, Джоуди прислонилась к ней спиной.

Энди, наклонившись у кровати, натягивал джинсы. Трусы, по всей видимости, он не носил. Попка у него была белая и гладкая.

Он не осознавал, что за ним наблюдают. Когда же начал поворачиваться, Джоуди локтем погасила свет.

— Пойдем, — прошептала она.

— Я еще не оделся...

— Штанов вполне достаточно. Пойдем. Осторожно, не споткнись.

— Думаешь, он откинулся?

— Если не от биты, то уж наверняка от твоей блевотины.

В темноте послышался короткий хриплый смешок.

— У тебя мрачный юмор, Джоуди. — Несколько секунд он молчал. По звуку Джоуди поняла, что он идет к ней.

— Может, нам удастся убить и другого?

— Возможно, придется попробовать. Ты что предпочитаешь, мачете или биту?

— Оставь биту себе. У тебя с ней неплохо получается.

— Замечательно. — Она медленно подняла мачете и вытянула его перед собой клинком вверх.

— Оно прямо передо мной, — предупредила она — Не порежься.

В темноте что-то ударилось о ее руку чуть пониже локтевого сгиба.

«Хоть бы это был Энди».

— Это ты? — прошептала она.

— Да.

На руку легли две ладони. Одна осталась на месте, а другая скользнула к кисти. Джоуди выпустила мачете. Едва Энди отпустил руку, она протянула ее вперед. Пальцы коснулись обнаженной кожи и скользнули по ней. Похоже на бок, решила она, чуть пониже подмышки.

— Ты готов?

— Не совсем.

— И я тоже.

— Что будем делать?

— Все, что придется, — ответила она. — Прошмыгнем, если получится. Но если нас увидят, тогда ноги в руки.

— А что, если наткнемся прямо на него?

— Не знаю. Тогда, наверное, будем действовать по обстоятельствам. Но у нас все же есть шанс застать его врасплох, так что, думаю, стоит попытаться. Главное — выбраться отсюда живыми. Это единственное, что имеет сейчас значение, понятно?

— Понятно.

— Готов?

— Ты не обнимешь меня?

— Ты что?

— Пожалуйста, все мертвы.

— Ладно, но осторожнее с мачете. — Держась за бок Энди одной рукой, чтобы не потерять направление, она шагнула вперед и легонько прижалась к нему. Он завел свободную руку ей за спину. Но она почти не коснулась ее.

— Мне всегда хотелось.... — Он осекся.

— Чего? — спросила Джоуди.

— Чего-то вроде этого. Вот так обнять тебя. Я хочу сказать, что это чертовски... чертовски приятно.

Джоуди поцеловала его в лоб.

— Я ведь тебя люблю.

— Эй!

— Да. Я тебя очень люблю.

— Эй! — Она подогнула колени, чтобы их лица оказались на одном уровне. Затем крепко обняла мальчика свободной рукой и, крепко прижавшись, поцеловала. Свободной рукой Энди изо всех сил вцепился в нее.

— Я никому не дам тебя в обиду, Джоуди. Никогда, — промолвил он, когда она отняла губы.

Она похлопала его по боку.

— Вместе навсегда, малыш.

— Я готов, дело только за тобой.

— Хорошо, тогда за мной.

— Нет, я пойду первым. Я — мужчина.

— Ты мужчина, не спорю. Но я главная, и ты пойдешь за мной.

— Но...

— Тсс. — Взяв за руку, Джоуди оттащила его от двери. У края присела на корточки и положила биту на правое плечо.

— Спрячься за моей спиной.

Джоуди почувствовала, как его колено уперлось ей в ягодицу.

— Пошли, — шепнула она.

Подняв левую руку, она нащупала ручку. Затем повернула ее и потянула дверь на себя.

Глава 3

За дверью никого не оказалось.

Опустившись на колени, Джоуди доползла по ковру до середины дверного проема и, высунувшись вперед, посмотрела по сторонам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*