Джеймс Паттерсон - Лондонские мосты
Террорист. Трудно. Мы все очень устали. (За нами следят.)
Торговец оружием. Всем трудно. Все устали. Зато здесь тебе понравится. (Здесь ты будешь в безопасности.) Гарантирую.
Террорист. Хорошо. Начнем собираться.
Торговец оружием. А я приготовлю для тебя коллекцию марок. (Возможно, речь идет о специальном тактическом оружии.)
* * *— Что он имеет в виду, говоря о «коллекции марок»? — спросил я. — Это ведь ключевая фраза, не так ли?
— Наши эксперты сомневаются. Полагают, что речь идет о каком-то оружии. Каком именно — неизвестно. Возможно, о чем-то серьезном.
— Что вы планируете делать? Взять этих террористов сейчас или впустить их во Францию и установить за ними наблюдение?
— Насколько мне известно, план заключался в том, чтобы попробовать выявить все их связи уже здесь. Кто знает, куда они приведут. События развиваются так быстро…
— …что мы за ними не успеваем, — закончил я.
— Просто мы здесь работаем немного не так, как вы там. Пожалуйста, постарайся относиться к этому с уважением и пониманием.
Я кивнул.
— Этьен, никаких контактов здесь у них не будет. Волк работает совершенно иначе. В его игре участвуют многие, но каждый отдельный игрок знает лишь свою роль, не более того. Всю картину видит только один человек, сам Волк.
Детектив взглянул на меня:
— Я сообщу руководству о вашем мнении.
Относительно последнего у меня были сильные сомнения. Я как будто увидел себя со стороны.
«Один, совершенно один. Чужак. Тупой американец. Вот кто я здесь».
Глава 77
В два часа ночи я все же добрался до отеля и сразу уснул, а в половине седьмого снова был на ногах. Нет покоя праведникам. Но ведь как раз этого и добивался Волк, верно? Он хотел держать нас в постоянном напряжении, под стрессом, в страхе совершить ошибку.
По пути в префектуру я снова думал о нем. Кто этот человек? Что сделало его таким? Мы предполагали, что до переезда в Америку Волк был агентом КГБ. В Штатах он быстро стал одним из главарей Красной Мафии. Некоторое время Волк жил в Англии и Франции. Он был достаточно умен и изворотлив и сумел сделать все так, что мы до сих пор не знали даже его настоящего имени.
Его планы отличались масштабностью. И все же почему он связался с исламскими террористами? Или может быть, Волк с самого начала действовал совместно с «Аль-Каидой»? Если так, опасность могла быть даже еще больше, чем мы предполагали. Это казалось невероятным, немыслимым, абсурдным. С другой стороны, в последнее время в мире происходило много абсурдного, немыслимого и невероятного.
Вспышка! Я уловил ее краем глаза.
Я повернулся — прямо на меня по тротуару несся серебристо-черный мотоцикл! Сердце сжалось. Я отпрыгнул в сторону и вжался в стену, готовый в любой момент — в зависимости от действий мотоциклиста — броситься либо вправо, либо влево.
Никто из прохожих почему-то не отреагировал на опасность — люди вообще не обратили на мотоциклиста ни малейшего внимания. Я облегченно вздохнул и даже усмехнулся, вспомнив рассказ Этьена о парижских юнцах, ради забавы гоняющих по улицам города.
Тот, кого я принял за подосланного киллера, оказался обычным парнем в синем блейзере и коричневых слаксах. Он промчался мимо и даже не взглянул на меня. Нервишки шалят, а? И удивляться тут нечего. Покажите мне того, кто сохранил бы хладнокровие под таким прессом.
В 8.45 я вошел в комнату, битком набитую высшими чинами французской полиции и армии. Очередное совещание на сей раз проводилось в здании министерства внутренних дел.
До истечения срока ультиматума оставалось чуть больше тридцати трех часов. Комната, где мы собрались, удивила меня непривычным сочетанием дорогой старинной мебели и образцов самых современных технологий. На огромных экранах расположенных вдоль стен телевизоров мелькали сцены, передаваемые из Лондона и Парижа, Вашингтона и Тель-Авива. Мы видели опустевшие улицы, вооруженных солдат, напряженные лица патрульных.
«Война, — подумал я. — Мы ведем войну с сумасшедшим».
Мне сказали, что говорить можно по-английски, только не спешить и стараться произносить слова отчетливее. Наверное, боялись, что я перейду на уличный сленг и никто ничего не поймет.
— Меня зовут Алекс Кросс. Я психолог. Работал детективом в отделе убийств в Вашингтоне. Сейчас являюсь агентом ФБР. Около года назад мне пришлось вести одно дело, связанное с деятельностью Красной Мафии. Тогда-то я узнал о существовании человека, называющего себя Волком. О нем я хочу вам сейчас рассказать.
После такого краткого вступления я минут двадцать говорил о русском. Но даже и после выступления, когда мы перешли к вопросам и ответам, меня не покидало чувство, что собравшиеся так и остались при своем мнении. Да, французы с интересом слушали о Волке, однако в глубине души каждый продолжал считать, что за угрозами в адрес четырех городов все-таки стоят исламские террористы. Либо Волк — член «Аль-Каиды», либо работает заодно с бен Ладеном.
Я старался смотреть на вещи широко, но не мог заставить себя поверить в то, что мне предлагали. Просто не мог с этим согласиться. Для меня Волк ассоциировался не с «Аль-Каидой», а с Красной Мафией.
Около одиннадцати я наконец вернулся в отведенный мне крошечный закуток, назвать который кабинетом не поворачивался язык. Меня ждал новый напарник.
Глава 78
Новый напарник? Сейчас?
Все происходило слишком быстро, и оттого события сливались в одно пятно, так что разобраться в значении каждого в отдельности я просто не успевал. Судя по всему, ФБР связалось с кем нужно, подергало за ниточки, и в результате место Этьена Марто заняла женщина по имени Мод Булар, которая с ходу заявила, что работать мы будем «в стиле французской полиции». Что за стиль — на сей счет никаких объяснений не последовало.
Внешне моя новая напарница напоминала Этьена Марто: прямой, с горбинкой, нос, резкие черты лица. Только волосы у нее были другие — ярко-рыжие. Представившись, она сочла необходимым проинформировать меня, что была и в Нью-Йорке, и в Лос-Анджелесе и что ни один из этих городов не произвел на нее особого впечатления.
— У нас мало времени, — напомнил я.
— Я знаю, доктор Кросс. Об этом все знают. Но работать быстро еще не значит работать умно.
То, что Мод назвала «наблюдением за Красной Мафией», началось с прогулки по Парк-Монсо, улочке в Восьмом округе. В отличие от Штатов, где русские предпочитают селиться в рабочих районах, таких как Брайтон-Бич в Нью-Йорке, во Франции они выбирают кварталы побогаче.
— Наверное, потому что Париж им лучше знаком и обосновались они здесь раньше, — высказала предположение Мод. — Русскими бандитами я занимаюсь уже несколько лет. Между прочим, в существование вашего Волка никто из них не верит. Поверьте, я уже спрашивала.
Следующие час-полтора мы именно этим и занимались. Разговаривали о Волке с русскими бандитами, старыми знакомыми Мод. День выдался прекрасный, небо было голубое, солнышко сияло, и все это, вместе взятое, просто убивало меня.
«Зачем я здесь? Что я здесь делаю?»
В половине второго моя напарница жизнерадостно объявила:
— Давайте перекусим. С русскими, конечно. Я знаю одно местечко…
Она потащила меня в какое-то заведение, «один из старейших русских ресторанов в Париже». Он назывался «Дарю». Внутри все было отделано сосной, как на даче у богатого москвича.
Я злился, но старался не показывать виду. У нас не было времени на рестораны, а перекусить можно было и где-нибудь по пути.
Тем не менее мы сидели и ели. Мне хотелось задушить Мод, задушить услужливого нерасторопного официанта, да и вообще любого, кто только попался бы под руку. Она же словно и не замечала моего состояния. Детектив, мать ее!
Мы уже заканчивали, когда я обратил внимание на двух мужчин, сидевших в углу и не спускавших с нас глаз. Впрочем, возможно, их просто интересовала Мод и ее сияющие рыжие волосы.
Тем не менее я сказал ей. Мод отмахнулась:
— В Париже все мужчины такие. Свиньи. Посмотрим, пойдут ли они за нами.
Мы поднялись и направились к выходу.
— Сомневаюсь. Я здесь знаю всех, кроме, конечно, вашего Волка, а этих вижу в первый раз.
— Идут за нами, — оглянувшись, сообщил я.
— Ну и что? Выход-то здесь один.
Короткая улочка Дарю привела нас на улицу Фобур-Сен-Оноре, которая, как сказала Мод, шла до самой Вандомской площади и была полна самых шикарных магазинов. Однако мы не прошли вдоль сияющих витрин и квартала, когда рядом с нами остановился белый «линкольн».
Задняя дверца открылась, и из лимузина высунулся чернобородый мужчина.
— Пожалуйста, садитесь в машину, — сказал он по-английски с русским акцентом. — И не устраивайте сцен. Живее. Я не собираюсь вас долго упрашивать.