Мэри Кларк - Вся в белом
Лори улыбнулась. Бакли умел задать каждый вопрос так, словно бы он только что пришел ему в голову.
Пирс прищурился, и его словно бы осенило:
— Ах да, был такой парень! Вспомнил его. Он предложил, чтобы все мы стали у кромки бассейна и изобразили, что собираемся прыгнуть в воду. Высокий затем отдал снимки моим родителям, и это фото понравилось мне больше прочих.
— И сколько времени все вы провели вместе с фотографами?
— Около сорока минут.
— А после этого вы не видели фотографов на территории отеля?
— Нет, но я, по правде сказать, никуда не выходил. Я находился в своем номере, а потом, без сколько-то там восьми, мы встретились в вестибюле с парнями и доехали до ресторана «Стейк и плавник» возле поля для гольфа. Я оставил компанию, когда они начали заказывать послеобеденный бокал, вернулся в свой номер и решил, что настала ночь.
— Вы взяли такси? — спросил Алекс. — То есть ни у кого из вас не было арендованной машины?
Лори всегда впечатляла та находчивость, которую проявлял ее друг в этих своих собеседованиях. Задать вопрос, имели ли свадебные гости в своем распоряжении автомобили, ей следовало еще до начала съемок, однако Бакли сообразил сделать это при первом же намеке.
— У меня лично не было, — проговорил Генри, — и у Шарлотты тоже. Но насколько я помню, Аманда и Джефф арендовали машину. Аманда хотела сделать покупки на Ворт-авеню, не связывая себя с такси.
— А вам случалось брать автомобиль напрокат? — задал Алекс новый вопрос.
Генри сперва кивнул, а потом усмехнулся:
— Хотите верьте, хотите нет, но парни тоже отправились по магазинам. Как-то всем вдруг понадобилась какая-то мелочь — брючный ремень, носки, крем для бритья… Так что днем в среду все мы вчетвером ездили в город.
— Для ясности: на той самой машине, которая пропала после исчезновения Аманды?
— Да, на той самой.
— А кто-нибудь еще из свадебных гостей мог арендовать автомобиль?
— Не думаю.
— Хорошо, вернемся к нашему ассистенту фотографа. Вы не заметили в нем ничего необычного?
— То есть?
Лори и ее съемочная группа всегда старались не задавать своим свидетелям наводящих вопросов, однако в давнем, висячем деле часто возникала необходимость освежить память клиента.
— Соблюдал ли он правила профессиональной этики во время ваших сессий?
— Ну да, конечно. Впрочем, раз уж вы так сказали, помню, что Кейт жаловалась на то, что он вел себя с ней запанибрата.
— Это как? — поинтересовался Алекс.
— Собственно, ничего особенного. Скорее, он был примерно нашим ровесником, особенно в сравнении с его старшим напарником, и интересовался нашим обществом, ну как если бы был нашим старым знакомым. Я не обращал на это особенного внимания, однако я не знаток общественного этикета.
— Похоже, что вы — жизнерадостный человек, — проговорил Бакли.
— Мне приятно считать себя таковым.
— И это отчасти является причиной того, что вы решили пойти своим путем и не участвовать в семейном бизнесе? Могу представить себе, что отношения между взрослыми детьми, стремящимися руководить компанией совместно, могут сделаться несколько напряженными.
— Я пошел своим собственным путем, потому что делать вино мне нравилось больше, чем шить «дамское исподнее». — Генри обеими руками нарисовал в воздухе кавычки. — Я способен разве что торговать им.
— Но надеюсь, вы согласитесь с тем, что между вашими сестрами в этой области существовало кое-какое соперничество?
Лори видела, что Пирсу не нравится этот вопрос, однако во время короткого разговора с ней на прошлой неделе он дважды упомянул об этом раздоре между своими сестрами и теперь не мог отрицать этого.
— Все дети, даже взрослые, стремятся заслужить одобрение своих родителей, и путь к сердцу моего отца всегда лежал через его дело, — ответил он. — И потом, конечно же, все хотят уважения в своей работе, и мои сестры ничуть не отличались в этом отношении.
— Однако не всякое соперничество бывает равным, так ведь? — продолжил расспросы Алекс.
— Аманда всегда была более уверенной в себе, чем Шарлотта.
— Будет ли справедливо сказать, что Шарлотта иногда ревновала к Аманде? — Алекс перешел к манере перекрестного допроса, которой владел в полной мере.
— Полагаю, что так.
— И даже злилась на нее?
— Иногда.
— Разве Шарлотта не обижалась на то, что ваш отец разрешил вашей сестре открыть контору в Нью-Йорке и расширить область действий компании вопреки тому, что она, как старшая сестра, выражала сомнение в этой идее?
Лори выудила этот лакомый кусочек из бывшей помощницы Аманды.
— Да, она была очень расстроена, — согласился Пирс. — Но если вы намекаете на то, что это Шарлотта расправилась с нашей сестрой, то считайте эту мысль безумной. Понятно? Именно по этой причине я и не хотел участвовать в вашем дурацком шоу.
— Мы никого не обвиняем, Генри. Мы только хотим добиться более глубокого понимания…
Но брат Аманды уже откреплял свой микрофон.
— Вы назвали меня жизнерадостным человеком — так это потому, что я называю все вещи своими именами… такими, какими их вижу, a вижу я вот что: вы указываете пальцем на всех людей, которых знала и любила Аманда, а вместо этого вам надлежало бы выслеживать местных ублюдков. Так что я ухожу.
Когда они поняли, что Генри не вернется, Алекс пожал плечами.
— Случается.
Зная характер своего шоу, Лори успела привыкнуть к обвинениям в том, что направляет свои подозрения не в ту сторону, но на этот раз слова Пирса показались ей обидными. Всех тех, кого они позвали сюда, Аманда любила в достаточной степени для того, чтобы пригласить на собственную свадьбу. «Убитые чаще всего становятся жертвами близких им людей, хотя Аманда действительно могла стать жертвой человека, совершенно незнакомого ей до приезда в это чудное место», — подумала Моран.
И, возможно, этим человеком был как раз Джереми Кэрролл.
37
Сидя в коктейль-холле курорта, Лори изучала смелые до безрассудства предложения из списка «фирменных напитков». Меню гласило, что все они были делом рук местного бармена, считавшегося мастером-миксологом.
Окруженная убранством в стиле ар-деко[21], продюсер ощущала себя в подпольном баре времен сухого закона.
Ощутив ласковое прикосновение к плечу, она подняла вверх глаза и увидела Алекса.
Он легонько поцеловал ее.
— Надеюсь, что тебе не пришлось долго ждать.
— Я сама только что села. И кто же победил? — спросила Моран. Чуть раньше Алекс и Лео улизнули в соседний спортивный бар, чтобы посмотреть игру «Янки» на большом экране.
И хотя Фэрли принес обет придерживаться полезной для сердечников диеты, сторонником которой сделался в прошлом году после того, как в правом желудочке его сердца установили два стента для расширения сосудов, его дочь была готова поклясться головой, что папа так и не смог отказать себе в нескольких куриных крылышках.
— «Ред сокс»… — простонал Бакли. — Один-девять, полный нокаут. А как отобедало твое чадо?
— Великолепно. Тимми сперва слопал целую тарелку спагетти с фрикадельками, а потом добавил половину моей лазаньи. У моего маленького мальчика большой аппетит. Кроме того, он все время пристает ко мне с тем, чтобы вы вместе сходили на водяную горку.
— Охотно возьму его, — проговорил Алекс. — Можно сходить завтра с утра пораньше, до того, как начнутся съемки.
— И погубить эту великолепную прическу?
— Грейс начала, ты присоединилась, — ухмыльнулся комментатор. — Ладно, уж если вы считаете ее великолепной…
Явилась официантка с двумя бокалами воды и блюдом маслин.
Лори заказала водку с «Мартини», а ее друг ограничился имбирным пивом.
— Мы с твоим отцом уже успели промочить горло. Надеюсь, ты не хочешь, чтобы у меня завтра на съемках были мешки под глазами? — Протянув руку через стол, он прикоснулся к ладони подруги. Рука его была теплой, приятной…
— Ну а я за обедом ограничилась одним только чаем. С девятилетним ребенком приходится образцово себя вести. А если о наших баранах, — проговорила Лори, — что-нибудь из того, что Генри сказал сегодня об арендованной машине, может помочь нам?
Алекс вздохнул:
— Едва ли. Какое-то время назад я наткнулся на Остина в вестибюле. Он подтвердил рассказ Генри: они действительно ездили вчетвером на этом автомобиле в город. Нетрудно предположить, что Кейт, Шарлотта или Меган тоже расскажут, что подруги невесты также ездили в машине за покупками.
— Я перепроверю полицейский отчет о поисках арендованной машины, — сказала Моран. — Джерри говорил, что в ней не нашли ничего подозрительного, однако придется проверить.