KnigaRead.com/

Брэд Тор - Тайная власть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брэд Тор, "Тайная власть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вам не приходило в голову, что Деркин превышал полномочия?

Стивенсон вытаращил глаза:

– Лидия, что вы такое говорите? Разве я напрашивался к вам? Нет, это ко мне, скромному финансисту, управляющему небольшим банком, однажды пришли двое агентов ЦРУ. Я думал, им понадобился небольшой кредит для открытия бизнеса, а они попросили меня послужить родине. Ну, я, как патриот, согласился. – Он помолчал. – А ведь жена предупреждала не связываться с ними. Вот я и вляпался.

– Да, вляпались, мистер Стивенсон, – произнес Макги беспощадным тоном. – И сильно.

– Погодите, – спохватилась Лидия, – если все, что говорит Эрик, правда, то тогда нам нужно серьезно взяться за Деркина.

– Конечно, это все правда, – с жаром проговорил банкир.

Макги многозначительно замолк, как будто что-то прикидывая в уме.

– Так что там с новым счетом? – спросила Лидия.

Стивенсон нажал на компьютере несколько клавиш.

– У них все осталось как прежде. Только название НПО изменили. Теперь организация называется «Посланцы мира».

– Когда в последний раз туда переводили деньги?

– Две недели назад.

– С этим счетом работают кредитные карточки и безналичная оплата?

Банкир нажал еще пару клавиш:

– Да, через филиалы.

Пришло время показать Стивенсону свет в конце тоннеля. Лидия Райан посмотрела на Макги:

– Теперь нам ясно, как Деркин прятал деньги.

– Это так, – согласился представитель Генеральной прокуратуры, – но мистер Стивенсон здесь тоже замешан.

Банкир попытался что-то сказать, но Лидия его остановила:

– Боб, мне кажется, Эрик показал свое желание сотрудничать с нами.

– Вероятно, – проговорил Макги, задумчиво перелистывая страницы в папке Деркина, и повернулся к банкиру: – Мистер Стивенсон, я чувствую, нам придется изрядно повозиться с обеспечением вашей безопасности.

Банкир побледнел:

– Неужели это необходимо?

Макги посмотрел на него в упор:

– Не просто необходимо, а крайне необходимо, мистер Стивенсон. Мы уже имеем по этому делу два трупа. Нежелательно, чтобы следующим оказались ваши близкие или вы. Деркин человек жестокий. Если ему кто-то мешает, он его убирает не задумываясь.

– О боже, что же мне делать? У меня жена, дети. А если он позвонит, а это может случиться в любую минуту, как мне себя вести?

– Если позвонит Деркин, – наставительно произнесла Лидия Райан, – ведите себя как обычно. Сделайте все, что он попросит. И не выдавайте волнения.

– А если он узнает, что я знаю?

– Не узнает. Об этом не беспокойтесь.

– А моя семья?

– С ней все будет в порядке. Мы берем ее под нашу защиту. – Макги помолчал. – Но вы должны нам помочь вывести этого негодяя на чистую воду.

Банкир вскинул руки:

– Говорите, что надо. Я сделаю все.

Час спустя они вышли из банка с картонной коробкой, набитой копиями нужных документов. В отдалении прогрохотал гром. Они успели сесть в «Форд Мустанг» за минуту до того, как первые капли дождя упали на ветровое стекло.

– Что теперь? – спросил Макги.

– Теперь за работу, – ответила Лидия Райан, заводя двигатель.

Направляясь обратно в Форт-Белвуар, она размышляла о том, каким будет их следующий шаг. Бобу Макги он понравится даже меньше, чем идея найти убежище в доме Брэнды Деркин, но у них не было выхода.

Глава 34

Бостон,Массачусетс

Выдержке и терпению Гарвуд научился служа в «морских котиках». Изначально он таким не был. Только посидев в засадах, лежа ничком по несколько дней в ожидании нужного момента, чтобы поразить цель, он понял, что это значит, когда вариант провала операции даже не рассматривается.

Вот и сейчас ему ничего не оставалось, как ждать. Кордеро отправила браслет в криминалистическую лабораторию на предмет обнаружения отпечатков пальцев и попросила поторопиться. Речь идет о серийном убийце. Они обещали сделать все как можно скорее.

Тем временем патрульные полицейские и агенты ФБР тщательно прочесывали центр города, особенно территорию у Дерева свободы, парк Бостон и старое кладбище. Тщательно просматривались записи камер наружного наблюдения за последние сорок восемь часов везде, где только можно. В первую очередь, конечно, в аэропорту, на железнодорожном вокзале, автобусных станциях.

Клэр Маркорт убили в ночь ее похищения. Затем убийца каким-то образом попал из Джорджии в Бостон. А в том, что это действовал один и тот же человек, Гарвуд не сомневался. Отрезанные уши никак не могли быть случайностью.

У них еще было описание человека, с которым Бриттани встретилась на кладбище, и того, с кем Агнес видела погибшую Келли Дэвис. Описания совпадали. Гарвуд надеялся, что это как-то поможет. Найдется свидетель, видевший этого человека.

* * *

К счастью, подробности убийства Пеннинга пока в прессу не просочились. Келли Дэвис вообще уделили несколько строчек в разделе происшествий.

Гарвуд уже много часов околачивался в убойном отделе, и это ему жутко надоело. На ленч он ходил с одним из детективов уже давным-давно. Теперь вот захотелось выйти проветриться, подышать свежим воздухом. Даже в дождь.

Он прошел четыре квартала, как зазвонил мобильник. Номер не определился. Он подумал, что это Кордеро хочет сообщить о грандиозном прорыве в деле, но оказалось, что звонит Билл Уайз из Вашингтона.

– Что у тебя там за шум? – спросил он.

– Идет дождь, – ответил Гарвуд. – Погодите секунду, я зайду в подъезд. – Он добежал до ближайшего укрытия. – Вот так, все в порядке. Что у вас?

– Я тут покопался после нашей встречи и, кажется, натолкнулся на кое-что интересное. Когда ты можешь ко мне приехать?

– Пока не знаю. Я сейчас в Бостоне.

– А что там?

– Долго рассказывать. Вначале лучше вы скажите, на что натолкнулись.

В трубке было слышно, как Уайз перелистывает страницы блокнота или тетради.

– Понимаешь, я вспомнил об одном любопытном направлении деятельности Управления. Там была одна очень закрытая программа, но я о ней знал. Они брали прирожденных убийц и делали из них агентов.

– Что значит «прирожденных»? – удивился Гарвуд.

– Ну, разные психопаты, социопаты, личности с антисоциальным поведением и прочие. В общем, люди с психическими отклонениями.

– Зачем?

– Чтобы иметь в своем распоряжении агентов, готовых убивать по приказу кого угодно и потом не мучиться совестью. Иными словами, идеальных убийц. Такие попытки предпринимались еще в шестидесятые годы, потом вроде бы все на эту тему затихло. И началось снова с большим размахом после одиннадцатого сентября. Тогда начальство могло получать деньги под любую программу. Без вопросов.

Гарвуд вздохнул:

– Да, на эту рождественскую елку можно было навешать много игрушек.

– Это ты верно подметил. Но там было много программ, действительно направленных на обеспечение безопасности страны. Но были и такие, как эта.

– И как она называлась? – спросил Гарвуд, вспоминая обстоятельства убийства Клэр Маркорт и Пеннинга.

– «Клуб любителей плавания». Туда брали пациентов психбольниц, наркоманов, военнослужащих, побывавших в «горячих точках» и вернувшихся с манией убивать.

Гарвуд сильнее сжал трубку, вспомнив, что, по описанию девиц, предполагаемый убийца был подстрижен как военный.

– Так вы считаете, что за атакой на Федеральный резерв стоит Управление?

– А почему нет? Кто знает, что них на уме.

Гарвуд поморщился. Да, у них на уме может быть всякое. Но убивать ни в чем не повинных людей только потому, что кому-то не нравится финансовая политика Федерального резерва… Это уже слишком.

– А как по-вашему – этот «Клуб любителей плавания» до сих пор существует?

– Нет, – ответил Уайз. – Его закрыли. В прошлом году он еще действовал, но пришел новый директор, и это ему очень не понравилось. Поступил приказ закрыть. Сотрудников перевели на другие проекты, некоторых уволили.

– Как вы об этом узнали?

– Связался со старым другом Джеймсом Гейджем. Мы работали вместе, а потом его перевели именно в этот «Клуб любителей плавания». Так вот теперь Джеймса уволили. Когда мы встретились, он был злой как черт. Рассказал мне про этот клуб много интересного. Но мы ведь старые друзья.

– Погодите, – сказал Гарвуд. – Кто-нибудь знает о вашей с ним встрече?

– Нет, – ответил Уайз, – никто. Но почему ты спросил? И вообще, что у вас там происходит?

– Наш убийца опять выступил, – отозвался Гарвуд. – Прошлой ночью. Дважды.

Глава 35

– Но мы по-прежнему ни с чем, – произнес Уайз, внимательно выслушав рассказ Гарвуда о происшедшем и делая пометки в блокноте. – Действует профессионал, улик не оставляет, ни в случае с Маркорт на острове Джекил, ни с Пеннингом у Дерева свободы.

Гарвуд вздохнул:

– А убийство проститутки?

– Ему не удалось сдержать себя. Если он один раз пошел на поводу у своих инстинктов, то возможны и другие. В результате убийца на чем-нибудь проколется. Он начал терять контроль над собой уже раньше, когда связался с проституткой на кладбище.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*