Дэн Симмонс - Бритва Дарвина
– Едва ли они рассчитывали на то, что "жертва" погибнет или покалечится, – сказала Сид. – Видимо, они полагали, что арматура повредит фургон, за что строительной фирме придется выложить денежки. Мистер Фонг вряд ли ожидал, что напорется на прутья и будет на них ещё долго трепыхаться. Он умер?
– Да, – кивнул Лоуренс. – Через три дня, не приходя в сознание.
– Компенсацию выплатили? – спросила главный инспектор.
– Два с половиной миллиона, – ответила Труди.
– Фирма Барнета едва сводила концы с концами, – вздохнул Лоуренс, – и на общую сумму рисков по договору страхования он мог выделить совсем немного. Эта компенсация разорила его.
Сидни заглянула во вторую папку.
– Следующий случай у тебя тоже отмечен красным флажком, – напомнил Дар. – На шоссе 1-5. Самое настоящее подстроенное столкновение. Виновник происшествия, мистер Фернандес, сидел за рулем большого старого "Бьюика". Он уже три раза получал страховку по временной нетрудоспособности, и восемь раз его иски не удовлетворяли.
– Но этот тоже закончился трагически? – уточнила Сид.
– Да. Сперва все шло как задумано. Перед "Бьюиком" неожиданно появился пикап и резко затормозил. Жертва мошенничества, новый "Кадиллак", как и положено, ткнулась "Бьюику" в зад. А потом машина Фернандеса взорвалась…
– Я думала, такое случается только в кино, – заметила Сид.
– Как правило, – согласился Дар. – Но в ходе расследования я обнаружил в бензобаке "Бьюика" остатки самодельного устройства, состряпанного из батарейки. Оно должно было выдать искру при любом резком ударе по заднему бамперу.
– Убийство, – подвела итог Сид. Дар кивнул.
– Но в обоих случая адвокат – а адвокат был один и тот же – возбудил дело против обоих водителей и фирмы-производителя. Так что уголовного расследования по преднамеренному убийству не было, а все скатилось в разбирательство с производителями.
– Интересно, – сказала Сид, – по каким параметрам они отбирали жертву?
– По нескольким факторам, – ответила Труди. – Во-первых, машина должна быть дорогой…
– Особенно такой, у которой на бампере наклейка любой приличной страховой компании, – добавил Лоуренс.
– Желательно с пожилым водителем за рулем, – продолжила Труди. – У которого уже не такая хорошая реакция и который предпочтет перестраховаться и нажать на тормоз.
– Конечно, в их планы не входит убийство людей в намеченной машине, – вставил Дар. – Для сообщника в задней машине главное – получить какую-нибудь легкую травму. Например, повреждение шейных позвонков или нижнего отдела позвоночника, хотя страховые компании могут и придраться.
– Но классический случай инсценированного столкновения закончился смертью водителя, Фернандеса, – заметила Сид. – Да и случай с мистером Фонгом трудно инсценировать…
– Верно, – согласился Дар. – Едва ли найдется доброволец, желающий въехать в груду арматуры.
– Разве что это было его первое столкновение, – добавила Сид. – Или его заставили. А мистер Фернандес…
– Был найден в типичной для инсценировщика позе, – подхватила Труди. – Нырнул под рулевое колесо. Багажник "Бьюика" оказался забит мешками с песком. Обычно мошенники так делают, чтобы смягчить удар. Но все это сгорело, включая мистера Фернандеса, когда "Бьюик" взлетел на воздух.
– Компенсация?
– Шестьсот тысяч, – ответил Лоуренс.
– Теперь мы вплотную подошли к адвокату, который вел оба дела, мистеру Джорджу Мерфи Эспозито, – промолвила Сид.
– Он всегда приезжает на место происшествия раньше "Скорой помощи". – Труди засмеялась. – Эспозито даст форы любой машине "Скорой помощи", – сказала она. – Он нюхом чует, где будет авария, ещё до того, как она произошла.
Сидни кивнула.
– Дарвин, как ты считаешь, мог Эспозито натравить русских на тебя?
– Моя интуиция говорит, что нет, – вздохнул Дар. – Эспозито – мелкая пташка. Он обычно работает с простыми случаями мошенничества по страховкам. Я не припомню, чтобы он брался за более сложные дела или вращался в высоких кругах, через которые можно выйти на русскую мафию.
– А это идея, – заметила Сид. – Кто из других юристов или докторов стоит на первом месте в вашем списке?
– Списке по делам о страховом мошенничестве? – переспросила Труди.
– Да.
– Кроме Эспозито, это Роже Вильерс, Бобби Джеймс Такер, Николае ван Дерван, Абрахам Уиллис… – начала Труди.
– Эй, – вмешался Лоуренс, – Уиллис умер.
– Когда? – удивленно поднял брови Дар. – Я свидетельствовал в суде против его истца всего месяц назад.
– В прошлый вторник, – сказал Лоуренс. – Под Кармелем. Его машина упала с обрыва.
– Да, все мы смертны, – вздохнула Сид.
– Эспозито начал судебный процесс от имени его семьи, – сказал Лоуренс.
– Профессиональная любезность, – фыркнула Труди. Сид встала и потянулась.
– Ну, мы пересмотрим отчеты Дарвина по этим случаям и попытаемся найти какую-нибудь зацепку.
Труди перевела взгляд с Сидни на Дара.
– Вы возвращаетесь в Сан-Диего?
Дарвин только покачал головой.
– На выходные, – сказала Сид, – мы будем скрываться от прессы в его хижине.
Брови Лоуренса взлетели вверх, и он многозначительно глянул на Дара, только что не подмигнул.
– Давненько ты туда никого не приводил, а, Дар? Ну, кроме нас.
– А у меня, кроме вас, никого и не было, – мягко улыбнулся Дарвин. – Похоже, это будет что-то вроде домашнего ареста.
Наступило молчание. Затем Труди спохватилась:
– Ах да… прежде чем вы уйдете… следователь Олсон…
– Сид, – попросила Сидни.
– Сид, – кивнула Труди и продолжила: – Вы не могли бы дать нам консультацию по поводу одной видеозаписи?
– Конечно, – согласилась Сид.
– О нет, Труди! – простонал Лоуренс и залился краской. – Господи…
– Нам нужно узнать мнение специалиста, – возразила Труди.
– Только не это, – ответил Лоуренс, снял очки и протер их носовым платком, смущаясь и багровея все сильнее.
– Запись длится около часа, – объяснила Труди, – но мы поставим на быструю перемотку. Дар, ты часто давал показания по таким делам. Меня интересует и твое мнение тоже.
Труди повела Дара и Сид в гостиную, где стояли телевизор с диагональю 60 дюймов и видеомагнитофон.
Запись началась с застывшего кадра, на котором была женщина средних лет, одетая в лайкровый спортивный купальник, шорты и теннисные туфли.
Затем картинка ожила. Женщина отошла от небольшого, средней руки, коттеджа и села в старенькую помятую "Хонду Аккорд". Камера выхватила лицо женщины крупным планом, но на ней были черные очки, а вокруг головы обмотан шарф, так что различить черты лица было затруднительно. В нижнем углу экрана мигали цифры – дата, часы, минуты и секунды.
– Снимал из своего фургона для слежки? – поинтересовался Дар у Лоуренса.
Тот только промычал что-то нечленораздельное. Он стоял у дивана, но время от времени поглядывал на дверь, словно вот-вот был готов сорваться с места и убежать.
Труди откашлялась и начала рассказ.
– Женщину зовут Памела Диббс. Она одновременно начала три тяжбы, две из которых – с нашими клиентами, рестораном быстрого обслуживания и супермаркетом.
– Требует страховку? – спросила Сид.
– Да.
На экране "Хонда" тронулась с места. В следующем кадре уже парковалась на стоянке перед большим зданием. Видимо, Лоуренс знал, куда она поедет, и успел туда раньше, благо его фургон мог развивать высокую скорость. Крупным планом камера запечатлела момент, когда мисс Памела Диббс заходила в здание.
– Все три случая – из разряда "поскользнулся-упал", – сказала Труди. – Заявляет, что получила серьезную травму нижнего отдела позвоночника, из-за которой стала нетрудоспособной, чуть ли не инвалидом. У неё есть письменные показания двух врачей. Оба, кстати, работают с Эспозито.
Сидни кивнула.
Неожиданно видеоряд изменился. Изображение стало черно-белым и неровно скачущим, словно кто-то нес камеру по коридору объективом вниз. Картинка получалась четкой, но слегка выпуклой, словно снимали через анаморфотный объектив.
Изображение метнулось вправо, к зеркальной стенке. В зеркалах отразился Лоуренс во всей красе своих ста пятнадцати килограммов. На нем были вылинявшая водолазка, спортивные трусы и потрепанные спортивные тапочки. Особенно бросались в глаза голые ноги с узловатыми коленками. Лоб охватывала повязка, как у Рэмбо, а глаза закрывали огромные солнцезащитные очки в массивной оправе, на поясе у него болталась небольшая сумочка. Лоуренс в зеркале пораженно замер, затем оглядел себя с ног до головы и повернулся к двери, которая вела в просторный спортзал.
– Черт, – тихо выдохнул Лоуренс.
– А где камера? – спросила Сид. – В очках?
– В оправе, – ответила Труди. – Крохотный объектив, с виду как маленький кристаллик кварца. Волоконно-оптический кабель тянется к записывающему устройству – оно в сумке.