KnigaRead.com/

Линн Эриксон - Безрассудство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Линн Эриксон - Безрассудство". Жанр: Триллер издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Куда же она запропастилась?

Он бросил последний взгляд на крепление левой лыжи, затем поднял глаза. И в этот момент Сара неожиданно материализовалась из воздуха.

Первый быстрый взгляд на нее был подобен нокауту. У него перехватило дыхание.

Наконец-то. Черт возьми, наконец-то.

Мир сузился до одного-единственного существа, время остановилось. Женщина двигалась прямо к нему, быстро шагая по белому снегу. Длинные ноги, темные вьющиеся волосы, завязанные сзади в хвостик. Улыбка.

– Прошу извинить за опоздание. – Голос у нее был мелодичный, но отдавался в его ушах ударами большого колокола.

Цвета – вот что поразило его больше всего. Темные волосы, освещенные утренним солнцем, белая кожа, зеленые глаза, красная клетчатая рубашка. Ведь кроме нескольких фотографий в таблоидах, он ни разу не видел ее в цвете.

Оказывается, глаза у нее зеленые...

Неожиданно все окружающее Джейка – каждое дерево, каждая ветвь, снег, ступеньки, на которых он сидел, и даже сам воздух – стало источником пульсирующего напряжения невероятной интенсивности.

«Вот она. Прямо передо мной. Я могу протянуть руку и коснуться ее, заговорить. Она реальная, живая. Наяву».

– Привет, – произнесла она, поворачиваясь к нему. – Вы, очевидно, новенький. Меня зовут Сара.

«Надо же, Сара. Как будто я этого не знал. Как будто не рассматривал ее фотографии сотни раз, воображая, какая она в жизни».

– Привет Сара. Меня зовут Джейк. – Собственный голос казался ему каким-то странным. Призрак обрел плоть, и с этим надо было как-то совладать.

– Прекрасно, Джейк. – Она повернулась к остальным. – Все готовы?

Сара оказалась выше, чем он предполагал, а знакомая улыбка намного теплее и вообще несколько иной.

– Итак, Билл, – произнесла она, обращаясь к Ловитту, – мы отправляемся. – И присела прикрепить лыжи.

– Сколько времени это у нас займет? – спросил один из отдыхающих, высокий, с большим животом. Прогулка еще не началась, а его лицо уже покраснело.

– Оуэн, это зависит от того, как вы будете идти. Но выбиваться из сил не нужно ни в коем случае. – Она мило улыбнулась. – Любителям птиц прогулка может показаться интересной еще и потому, что мы сможем наблюдать некоторые виды постоянно гнездящихся здесь птиц, а также, если повезет, и ранних перелетных.

Она была такой, как он себе представлял, и все-таки совершенно другой. Легкая в движениях, спортивная. В джинсах и красной клетчатой рубашке навыпуск, поверх которой был надет меховой жилет. Джейк зачарованно наблюдал.

«Так ведь это же в сущности девчонка-сорванец, – неожиданно осенило его, – а вовсе не коварная соблазнительница, затаскивающая в постель знаменитостей. Сара не может быть любовницей Билла Ловитта. Что же она делала в номере отеля Скотта Тейлора? Или здесь тоже что-то не так?»

– Трогаемся? Попытайтесь сразу установить определенный ритм, так будет легче. Идем прямо, вот по этой лыжне.

Голос у нее был совсем не такой, как он себе представлял. Вовсе не мягкий с налетом притворной скромности, а хрипловатый, чуть резонирующий и как бы обещающий что-то. А что именно, он представить себе не мог, потому что созданный им образ практически полностью разрушился.

Из-за остроконечной вершины появилось солнце, и на снег стало больно смотреть. Отдыхающие надели солнечные очки и последовали за Сарой.

Позади Джейка двое негромко переговаривались.

– Вот это девушка, – произнес один. – Из тех, кого мой сын называет высший класс.

– И самое главное, – отозвался второй, пыхтя, будто прокладывал тяжелую лыжню, – не похожа на других. Без всякого жеманства и выпендрежа. Одно слово – приятная.

– Как ты думаешь, к ней можно подъехать? – спросил первый.

– Никаких шансов.

Джейк сосредоточенно молчал, пытаясь все переосмыслить. Он думал, что узнал Сару Джеймисон, – оказалось, что это не так.

С ней нужно поговорить, покопаться в душе, завести приятельские отношения. Но как? Пока не ясно. По манере поведения она типичная вожатая в детском лагере. Никаких намеков, никакого кокетства. Сама простота и открытость.

Стало теплее, и Джейк вспотел. Он снял парку, обвязал рукава вокруг пояса. Остальные тоже принялись сбрасывать куртки.

– Остановка, – объявила Сара. – Кто хочет, может попить.

Как легко и свободно она себя вела! Джейк пока не мог уловить ни малейшей фальши. Видимо, Сара относилась к тем людям, которые располагают к себе, с которыми вы с момента знакомства чувствуете себя удобно. Он не мог втиснуть ее живую в тот шаблон, который заранее заготовил в своем сознании: свидетельница злодейского убийства, объект сексуального домогательства, мятущаяся, рефлексирующая натура, с трудными родителями, слабовольным братом и, наконец, сестрой, покончившей с собой. Концы не сходились.

Может быть, права была ее школьная подружка Кристина: Сара действительно сильная духом и не нуждается в опеке – ни со стороны Скотта, ни кого-то другого. Она сама способна о себе позаботиться. Может быть, именно здесь, в этом пансионате, убежав от семьи и своего прошлого, она действительно нашла себя?

Когда группа снова начала движение, Джейк был рад почувствовать физическую нагрузку. Свежий воздух прояснил голову, и он принялся внимательно изучать свою добычу, держась непосредственно за ней. Когда остальные члены группы на подъеме сильно отстали, Джейк и Сара остановились на вершине холма, чтобы их подождать.

– А вы в неплохой форме, – заметила она, вытирая рукой пот со лба.

– Боюсь, это связано с тем, что во мне взыграл мачо. Не захотелось, чтобы дама считала меня слабаком.

Она засмеялась, и у него стало тепло на душе. Так, как давно уже не было...

«Вот, значит, что привлекло к ней моего зятя – искренность и стихийная женственность девочки-сорванца. Впрочем, возможно, это только фасад».

Сара наклонилась подтянуть толстый шерстяной носок, а он, наблюдая за ней, пытался вытеснить из сознания назойливые образы: она в объятиях Скотта... в его постели... на смятых простынях... волосы разбросаны на белоснежных подушках...

«Какого черта ты об этом думаешь? Ты здесь только затем, чтобы вытянуть из нее правду, чтобы добиться торжества правосудия».

Женщина выпрямилась.

– Высота, кажется, вас не особенно беспокоит.

Он очнулся от размышлений и поспешил с ответом.

– Я из Денвера, так что мне не нужна акклиматизация. Не то, что этим ребятам, которые живут на уровне моря.

– О, да, – согласилась она, – могу представить, как они себя чувствуют.

– А вы сами откуда? – осмелился спросить он.

Это же вполне нормальный, естественный вопрос.

– Издалека, с востока.

От уточнений Джейк воздержался, потому что приближались отставшие члены группы. Они могли подумать, что он пытается за ней приударить.

Наблюдая за ней, он все больше и больше увлекался. Выбившиеся пряди дивных вьющихся волос очаровательно обрамляли ее лицо. На носу несколько золотистых веснушек. Розовые губы и примерно такого же цвета щеки. Длинная грациозная шея. Когда она засмеялась, откинув назад голову, Джейк не удержался и сглотнул образовавшийся в горле комок. Кисти небольшие, но кажутся сильными. Ногти короткие. Когда она сняла солнечные очки, ее глаза мило сощурились. Темно-зеленые со светло-коричневыми крапинками под черными, изящно изогнутыми густыми бровями.

К этому его не подготовила ни одна из ее фотографий. Бронзовый бюст работы матери тоже.

«Ну ладно, ладно, все в порядке. Она действительно очень обаятельная, так что привлекает даже меня. Я просто должен теперь учитывать новые факторы, только и всего. Не так уж это сложно».

За обедом в пансионате Сара смешалась с отдыхающими, по-видимому, намеренно уделяя примерно одинаковое внимание каждому гостю, включая женщин, которых, казалось, она совершенно не раздражала.

Джейк ел, почти не ощущая вкуса пищи, сосредоточившись исключительно на Саре. Он следил за ней с напряженным вниманием, будто дело происходило во время перекрестного допроса свидетельницы, не настроенной отвечать на вопросы суда.

Она бы такой и оказалась, если бы обнаружила причину его присутствия здесь.

– Вас ведь зовут Джейк, верно? – спросила Сара, подойдя к нему после обеда. – С запоминанием имен у меня всегда трудности. – И улыбнулась.

– Верно.

– Если не ошибаюсь, вы хотели после обеда покататься на снегоходе. Не передумали? Я научу вас им управлять. Это очень легко.

– С большим удовольствием. – Разумеется, снегоход был только поводом. Единственным желанием Джейка было как можно дольше оставаться в обществе Сары.

К ним присоединились три женщины и Оуэн, краснолицый бизнесмен из Чикаго.

К своему удивлению, Джейк обнаружил, что эта забава понравилась ему гораздо больше, чем он ожидал. Управлять снегоходом действительно оказалось легко. Тем более что Сара все очень толково объяснила. Наблюдая за ее умелыми пальцами, порхающими по кнопкам и рычагам, он пытался вообразить их сжимающими поводья во время конных соревнований. Когда она направляет, понукает или успокаивает лошадь. В одной из газет была помещена фотография, где мисс Джеймисон была запечатлена на лошади во время прыжка через барьер. Сжав поводья, всадница прижималась к блестящей черной шее животного, взгляд устремлен вперед, мимо объектива камеры, по-видимому, на следующее препятствие. Эта фотография очень нравилась Джейку, и он подолгу ее рассматривал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*