Хороший товар - Курланд Борис
– Позвоните мне по этому номеру.
Билли действительно выглядит неважно. Голова покрыта редкими пучками волос, изможденное болезненными мыслями лицо, сдвинутые к переносице глубокие морщины, над глазными впадинами нависают массивные брови, тонкие губы налегают одна на другую.
Билли внимательно рассматривает меня с головы до ног. По-видимому, я соответствию условиям заказа, он слегка кивает головой.
– Привет, проходи. Я ожидал твоего прихода только через час. Не беспокойся, так даже лучше. Как тебя зовут?
– Дженни.
– Откуда ты, Дженни?
– Я родилась в Ливерпуле, родители развелись, когда мне исполнилось восемь. Сразу после этого мы с мамой переехали к бабушке в Манчестер.
– Знакомая ситуация, только я остался с отцом. Мой внешний вид тебя не пугает? – Он меняет тему разговора. – Гостей я не принимаю, друзей у меня нет, коллеги меня не интересуют. Мне надо довести до конца проект, не хочу терять время на болтовню и ненужные визиты.
Из рабочей комнаты доносятся характерные звуки принтера, через распахнутую дверь виден стол, уставленный экранами компьютера, кабели, как корни растений, стелются по полу.
– Дженни, – говорит Билли, – тебе необходимо подписать бумагу о неразглашении увиденного в моей квартире. Аннет говорила об этом?
С Аннет мне не приходилось встречаться, тем более говорить с ней.
– Наверное, забыла. – Билл старается поправить ситуацию, вероятно, я ему нравлюсь. – Сколько тебе обещали заплатить в агентстве?
– Я работаю только с эксклюзивными клиентами. Дискретность – главное требование в моей профессии.
– Значит, тебе полагается бонус – сумма с тремя нулями, цифра впереди зависит от того, как мы проведем время.
Я просматриваю заранее заготовленный бланк с несколько странным текстом: «Агентство Lady in black в качестве работодателя и его сотрудники обязуются хранить тайну клиента. Ни в какой форме, устной, печатной, посредством общественных сетей, увиденное, услышанное, прочитанное не станет доступно третьей стороне».
Подписываю документ, спрашиваю Клиента:
– Где у вас ванная комната?
Согласно Контракту, Билл указал, что не желает знать время и дату смерти. Гибель дилера должна выглядеть как заказ конкурентов плюс промышленный шпионаж. Соответственно, из портфеля покойного должны исчезнуть пакеты ценных документов, связанные с поставкой нелегального оружия в одну из стран третьего мира.
Следуя отметкам на чертеже, спиной к камере прохожу в ванную комнату. Смотрю на свое отражение в зеркале – высокая, идеальная фигура, неотразимая. Крашу губы толстым слоем помады, пробегаюсь по волосам щеткой, обрызгиваю себя духами.
В спальне сбрасываю платье, остаюсь, на мой взгляд, в несколько дешевом сексуальном белье. Такое надевают разочарованные половой жизнью домохозяйки в надежде пробудить у супруга ослабевшее желание. Туфли на высоких каблуках слегка жмут. Чтобы соответствовать требованию клиента, Мендель добавил к подошве три сантиметра искусственной кожи.
Сажусь на край кровати, нога на ногу, сумочка небрежно валяется рядом. Билл входит в комнату, махровый халат с трудом прикрывает тощие ноги.
Времени в обрез. Настоящая проститутка должна прийти через полчаса.
– Ты очаровательна, Дженни. – Билли усаживается рядом, не теряя времени, обхватывает меня руками и с силой прижимает к себе. – Не зря мадам обещала высший класс.
Я пытаюсь освободиться из объятий, но он оказывается гораздо сильнее, чем я предполагала. Болезненный вид обманчив.
Билли горит нетерпением, еще минута и силой повалит меня на постель.
Телефон в моей сумочке звонит. Сработал таймер.
– Извините, я должна ответить.
Достаю электрический шокер в виде телефона, делаю вид, что подношу его к уху, затем быстрым движением втыкаю металлические штыри в шею дилера. Билли дергается, открывает рот, пытается вдохнуть кислород, растягивается на покрывале, судорожно дергает ногами и руками. Две минуты спустя у него останавливается сердце. Год назад ему имплантировали кардиостимулятор.
Быстро одеваюсь, искать пульт от двери лифта нет времени. Звоню Эдди. Пока кабина поднимается, собираю бумаги со стола в рабочей комнате, забираю анкету, блокноты с записями, папки с документами, впихиваю все в портфель хозяина, заодно прихватываю лэптоп.
Дверь лифта открывается. Эдди подхватывает тяжелый портфель, протягиваю ему еще одну купюру. В лобби гостиницы у стойки ресепшена стоит высокая девушка в коротенькой юбке, обтягивающая кофточка с глубоким декольте, ногти, покрытые синим лаком, слегка потрепанная сумочка.
На брифинге для прессы комиссар полиции намекнул на таинственные обстоятельства смерти Билли Мак-Грегора. Основная версия – конкуренты подослали убийцу под видом проститутки, на это указывают показания портье. Она же, по всей видимости, забрала ценные документы и компьютер с важной информацией.
В итоге я пришла к выводу, что деньги с клиентов надо брать заранее.
Даша. Амстердам
Лола Петерс – бельгийка из Брюгге, любительница алкоголя, шатается по пабам и кофейням в поисках бесплатной выпивки и парочки затяжек. Волосы спадают на плечи, челка до бровей, колечки вдоль ушной раковины, татуировка с изображением ящерицы сползает с шеи на плечо, потертые джинсы обтягивают привлекательную задницу, за плечами видавший виды рюкзак.
Кофешоп Route66, названный в честь знаменитой «главной дороги Америки», располагается неподалеку от не менее знаменитого квартала Красных фонарей. Сразу после входа посетителей встречает статуя мадам La Liberté, облаченная в американский флаг, смахивающий на ночную рубашку. Обстановка внутри помещения ничем не отличается от кофешопов подобного рода с вывесками Smock & Drink.
Рудольф ван де Берг, известный актер, телеведущий, шоумен, автор популярных книг, пресытился жизнью. Наркотики, алкоголь, лекарства от расстройства нервной системы, напряженный график выступлений, беспорядочные половые связи с представителями обоих полов, дети от нескольких жен.
Хуже всего – высохшие мозги, неспособные выдать ничего нового. В недописанной книге вместо строк, достойных вечности, одни банальности. Рейтинг авторской телепрограммы, куда раньше стояла очередь желающих участвовать, неуклонно падает, новые роли в кино и театре давно не предлагают.
Рудольф несколько раз намеревался наглотаться снотворного, но его останавливала обыденность ухода в другой мир. «Таблетки, депрессия, неудачник не мог справиться с проблемами на телевидении и в личной жизни». Газетчики выдадут злорадные заголовки, опишут его биографию в черных тонах, таблоиды переворошат грязное белье, докопаются до подробностей личной жизни. Нет, умереть надо при загадочных обстоятельствах, так, чтобы все заткнули рты. Тогда СМИ прозвучат в другой тональности, глава правительства выразит соболезнование родным, а телевидение в прайм-тайм посвятит ему несколько сентиментальных передач. Жизнь после смерти.
После очередного трэша перед телекамерами такси высаживает ван де Берга у двери кофешопа. Он кивает знакомому бармену, проходит до конца зала, тяжело опускается на мягкую софу за решетчатой перегородкой, создающей иллюзию уединения. Устало прикрывает глаза, вытягивает ноги. Официант приносит неизменный заказ: двойной эспрессо, стограммовую бутылочку ледяной русской водки, плитку горького шоколада, зажигалку и начиненную сигаретку. Рудольф обычно отдыхает час-полтора, после чего отправляется домой.
Лола Петерс входит в заведение чуть позднее, задает бармену вопрос, тот кивает головой в сторону туалета. Девушка неторопливо проходит мимо телевизионщика. На обратном пути она останавливается и смотрит на мужчину удивленно-любопытным взглядом. Она впервые видит столь знаменитую личность вживую, достает телефон из рюкзака сделать снимок, а если повезет, селфи вдвоем.
Ван де Берг осматривает девушку оценивающим взглядом, улыбается, приветливо машет рукой: присоединяйся, похлопывает ладонью по диванчику. Далее следует стандартная прелюдия знакомства: как тебя зовут, милашка, откуда приехала, где остановилась, несколько раз я гостил в Брюгге, к сожалению, только по делам, не оставалось свободного времени познакомиться с прекрасным городом.