KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Роман Яньшин - Томный дух болотного зверя

Роман Яньшин - Томный дух болотного зверя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роман Яньшин, "Томный дух болотного зверя" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 158 159 160 161 162 Вперед
Перейти на страницу:

20

Sounds of forest — звуки леса. перев. с английского (примеч. автора).

21

Yor stay here — вы остаетесь здесь, пер. с англ. (примечан. автора).

22

It`s all right — все в порядке перевод с англ. (примечание автора).

23

Ray, listen. Go with me, bring some logs from the woodshed. Old woman was demanded — Слушай, Рэй. Пойдем со мной, принесем из дровника несколько поленьев. Старуха просила. (перевод с англ.) (примечание автора).

24

Шнорхель — специальная труба, с помощью которой воздухозаборник вездехода выводят как можно выше, — над капотом или даже над крышей автомобиля, чтобы в двигатель не «захлебнулся» при преодолении водных преград (примечание автора).

25

Питекантроп — звено эволюционной цепи между животным и человеком (примечание автора).

26

TV — английское сокращение слова телевизор, телевидение (примеч. автора).

27

ХХХ — художественный фильм — боевик о крутом спец-агенте (примечание автора).

28

All begin to spin round? John. The first sacrifice was complete now — Все завертелось, Джон. Первое жертвоприношение только что закончено.

29

ABS — антиблокировочная система тормозов (примеч. автора).

30

Имеется в виду «I know» — переводится с английского примерно как «Я знаю» (примеч. автора).

31

What happen? — что случилось? (перевод с англ.) (примеч. автора).

32

Спикер — от английского speak — говорить (примечание автора).

33

The gun — ружье (перевод с английского) (примечание автора.)

34

Take it — возьми это (перевод с английского) (примечание автора.)

35

Аффект — кратковременное сильное эмоциональное состояние (гнев, страх, ужас, экстаз и др.), при котором сужается сознание, снижается самоконтроль, действия становятся стереотипными и подчиняются эмоциям, а не логическому мышлению (примечание автора).

36

Help в переводе с английского означает — помогите (примечание автора).

37

Граффити — элемент молодежного художественного творчества, когда картина или художественная надпись выполняется человеком или несколькими людьми на какой-либо постройке, с помощью красок из аэрозольных баллончиков (примечание автора).

Назад 1 ... 158 159 160 161 162 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*