KnigaRead.com/

Алекс Баркли - Посетитель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Баркли, "Посетитель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ух ты! — покачала головой Анна.

— Ага, — кивнул Джо и устремился к холодильнику.

— Ох, только поглядите на это! — Тара потерла пальцами свой загорелый локоть. — Это эти новые накладные ногти, ясно? Прилипают мгновенно и водой не смываются. «Сплеш Броунз» называется. Вам тоже надо такие прикупить.

— Спасибо за наводку, — серьезно поблагодарила Анна.

— Мы ко мне поднимемся, — объявил Шон.

— Ну ладно, пока, — сделала рукой Тара.

— Может, к ужину останетесь? — предложила Анна.

Тара посмотрела на нарезанную кубиками говядину:

— Э-э, нет, спасибо! Понимаете, я, типа, не ем красное мясо. Только белое. Или рыбу. Не всякую рыбу. Люциан, например, и всякое прочее, которое рыбой не слишком воняет. — Она передернула плечиками и двинулась следом за Шоном в холл, сунув руки в карманы джинсов.

Джо подошел к Анне, отпивая сок из пакета.

— Ну и что ты, типа, обо всем этом думаешь, и всякое прочее?

Анна покачала головой и улыбнулась:

— Шлюха.

— Да неужели?

— А что я еще могу сказать?

— Понятно. Странные у них, однако, отношения. Он таким несчастным выглядит, а она, типа, этого не замечает.

— Да ей на него наплевать.

— Почему же? Она ведь может оказаться шлюхой с добрым сердцем.

Анна засмеялась:

— Я просто хочу, чтобы он снова был счастлив. Не могу видеть его печальные глаза. А для нее он просто симпатичный парнишка.

— Бедный мальчик.

— Между прочим, она сейчас там, у него, будет мерить бикини.

— Хочешь, чтоб я им помешал? — Анна опять рассмеялась, а он обнял ее сзади и поцеловал в щеку. — Не волнуйся, она не в моем вкусе.

— И не во вкусе Шона.

— У парней в таком щенячьем возрасте еще нет вкуса. Это дело их матерей — давать советы насчет девушек.

— Нет, я бы никогда не стала ему кого-то навязывать.

И они замолчали, оба вспомнив об убитой подружке Шона, Кэти. Вот она была такая девушка, в которую сразу влюбилась вся семья.

Глава 8

Джо и Дэнни сидели в душной и тесной задней комнате почтового отделения, откуда было отправлено анонимное письмо. На маленьком экране телемонитора мелькали черно-белые кадры записи с камер видеонаблюдения, нацеленных на почтовые ящики. Переволновавшийся начальник почты маячил за их спинами.

Через четверть часа Джо обернулся к нему:

— Послушайте, Саймон, вы спокойно можете оставить нас здесь заниматься тем, зачем мы приехали, а мы потом сообщим вам, если обнаружим что-то интересное и нам потребуется ваша помощь.

— Да, конечно. Несомненно. Нет проблем. Я буду рядом, за стенкой.

— Ага, спасибо, — сказал Дэнни. — Господи, как же я ненавижу все это дерьмо! — Он ткнул пальцем в экран, где сквозь полосы кое-как пробивалось изображение. — У меня кошмары бывают вот с такими видеозаписями! Я сижу и смотрю одно и то же много раз подряд, пока не начинаю сходить с ума и не оказываюсь в смирительной рубашке.

— Успокойся. Нам всего лишь надо найти человека, который отправляет небольшой конверт в промежутке между девятью и одиннадцатью утра. О'кей, вот один такой! Нажми на паузу. И позови Саймона.

Тот ворвался в комнату впереди Дэнни:

— Обнаружили что-то?

— Вы знаете этого парня?

Саймон наклонился к экрану, застыл в трех дюймах от него, потом грустно покачал головой:

— Мне очень жаль, но нет. Может, остальных сотрудников сюда позвать?

— Это было бы неплохо.

Человека на экране не опознал никто. Равно как и девятерых других мужчин и пяти женщин, которые отправляли письма в тот же промежуток времени. Дэнни записал номера всех этих кадров видеозаписи, и детективы забрали пленку с собой. Отдел технической помощи установил в управлении Северного Манхэттена современное оборудование, так что у себя в офисе они могли перегнать записи на DVD, а затем сделать отпечатки.

— Ты все еще намерен ехать в Челси? — спросил Дэнни.

— Естественно.


Магазин товаров для домашних животных «Dawg On It» располагался на Восьмой улице в задрипанном здании между испанским баром-закусочной и магазинчиком, торгующим мужскими майками.

— Слишком рано мы приехали, — указал Дэнни на табличку в форме пуделя, на которой были написаны часы работы магазина.

Вместо него он зашел в магазинчик маек. Джо двинулся следом. Помещение оказалось тесным и было заставлено кольцевыми вешалками, со стен тоже торчали вешалки, повсюду находились полки с футболками. Подвесной металлический стеллаж позади прилавка был забит поздравительными открытками. Рядом висела полка с сотнями компакт-дисков. Перед ней находилась стеклянная панель, к которой был приклеен стикер с призывом: «В случае необходимости — разбить».

Дэнни прорвался сквозь заслон из вешалок и вытащил с полки темно-синюю майку.

— Вроде классно смотрится, а мне нужно что-то на уик-энд.

Он подошел к прилавку, доставая бумажник.

— Вы, двое, вроде как не совсем вместе? — вдруг сказал парень, стоявший за прилавком.

— Правильное заключение, — кивнул Джо.

— И вы никогда не будете вместе.

— Ага, он не в моем вкусе, — сказал Дэнни.

— Знаете, вам надо бы лучше следить за собой, — обратился к нему продавец. — Потому что от вас исходит совсем не тот сигнал, какой вам, видимо, хотелось бы послать.

— Ох! А я и не думал, что все так плохо. Спасибо, что предупредили.

— Вы не беспокойтесь, здесь вы в безопасности. Я же вижу, что вы совсем не засранец, хотя и выглядите таковым. А вот если вы куда-нибудь пойдете вместе с женой, то можете, типа, получить по морде.

Дэнни развернулся и направился к выходу. Джо, посмеиваясь, последовал за ним.

— А маечку-то надо было все же купить.

— Я никакой не засранец, понятно?!

— Это он засранец, — кивнул Джо. — Ага! Лавочка-то наша открылась.

Они вошли в магазин «Dawg On It» и увидели пятящегося на них задом Бака Торенса в лиловой ковбойке и тесных белых джинсах с лиловым узором из стразов. За шумом пылесоса он не услышал, как детективы вошли, но выключил его, когда заметил их отражение в зеркале.

— Привет, Бак, — сказал Джо.

— Привет.

— Детективы Лаккези и Марки, полиция Нью-Йорка. Вы один из учредителей «Три Би»?

— Да, сэр. Чем могу служить?

— Я беседовал с Марком Бранэмом из «Голубого альянса». Он сказал, что мне следует поговорить с вами. Мы расследуем несколько особо жестоких нападений на людей, случившихся за последний год.

— На геев?

— Один из них был гей. Мы хотели бы показать вам несколько фото…

— Конечно. Давайте. — Бак взял у Джо фотографии. — Нет, это лицо мне не знакомо. И опять — нет. А теперь — да. Это Уильям Ането.

— Хорошо его знаете?

— Встречал в барах, в клубе, в разных других местах, так что лицо мне точно знакомо. А кроме того, в прошлом году тут везде его постеры поразвешивали. Возле клуба свечи зажгли. Вот и все. Мне очень жаль…

— Вы его с кем-нибудь конкретным видели? Может, какая-то группа или какой-то парень?

— Ну, я так близко с ним знаком не был. Хотите, оставьте эти фотки у меня. И я тут поспрашиваю.

— Нет, спасибо за помощь.

— Всегда к вашим услугам. Если что-нибудь еще понадобится, дайте знать. Может, кому-то из тутошних ребят надо сказать, чтоб побереглись?

— Не стоит. Вы же не хотите лишиться покупателей, напугав их до смерти?

— И кто тогда будет в вашей округе заботиться о собачках, если вы вылетите из бизнеса? — добавил Дэнни.

— Собачки, говорите? Они — только повод.

Дэнни сделал недоуменное лицо.

— Эти собачонки любят нюхать друг друга под хвостом, а их хозяева занимаются тем же самым. Знаете, такой подход: «Ох-Боже-мой-какая-у-вас-прелестная-собачка!» А потом сразу: «Хватит-про-собачек-а-как-насчет-меня». Я что хочу сказать? Этот магазин — место, где клеят партнеров. Хотите узнать, к примеру, результаты собачьих бегов в Уотерсайд-парке? Садитесь вон туда, и через минуту вас склеят.

— У него есть жена, — заметил Джо.

— Жена? Нет, правда? Тогда я понимаю, как вам трудно расследовать такие дела. В общем, что я хочу сказать: голубые всегда знают тех, кто любит жесткие игры, и тех, кто заходит слишком далеко. Если я что услышу, сразу сообщу.


Когда они вернулись в офис, позвонил Рубин Малер.

— Джо, я получил психологический портрет этого гада. Послать его тебе факсом?

— Он у нас сломался. Зачитать можешь?

— Я бы сказал, этот портрет — большой сюрприз. Белый мужчина лет тридцати. Очень вероятно, живет один. На вид вполне сойдет за самого обычного парня. Никаких внешних зацепок, ничего странного или подозрительного. Живет в городе. Мобилен, приезжает и уезжает с места происшествия на машине. Вполне приемлемая биография, имеется рабочий стаж, но, видимо, есть перерывы в работе. Скорее всего он работает один, но периодически все же пересекается с другими людьми. Видимо, много времени проводит наедине с самим собой, чтобы тщательно обдумывать и оттачивать свои фантазии. При убийствах он явно перегибает палку, а это означает наличие сильного личного мотива — стало быть, вам нужно исследовать все связи и знакомства жертв и особенно пошарить среди тех, кого они могли чем-то обидеть. Этот парень умеет хорошо планировать свои акции: легко проникает в квартиры своих жертв, никакого взлома, все делает очень правильно и четко. Все свои «инструменты» приносит с собой: молоток, оружие двадцать второго калибра. Не оставляет после себя существенных следов. Тем не менее его нападения какие-то безумные, слишком яростные, а это означает, что иногда он теряет над собой контроль. Подумайте над тем, в каких местах совершены преступления. Убийцы обычно облегчают себе задачу, действуя в хорошо знакомом им районе. Значит, это, возможно, человек, проживающий в Уэст-Сайде или выросший там. То же относится к Сохо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*