KnigaRead.com/

Р.Л. Стайн - Бумеранг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Р.Л. Стайн, "Бумеранг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Отлично, – проговорил Фарберсон. – Теперь ты.

Сунув пистолет в карман брюк, он схватил Дину за руку.

Она пыталась вырваться, но он был намного сильнее.

Он стиснул ей руку так сильно, что казалось, вот-вот хрустнет сустав.

– Можно сделать проще, – пригрозил он. – Вырубить тебя на время.

Дина перестала сопротивляться и покорно дала Фарберсону связать ей руки. Он повалил ее на пол, крепко связал ей ноги и усадил рядом с Джейд.

Дина пыталась взять себя в руки, из последних сил сдерживая готовые хлынуть ручьем слезы. Грубые веревки больно врезались в запястья и щиколотки.

Фарберсон хмуро посмотрел на своих пленников.

– У меня нет времени возиться с вами, – сказал он. – Кто-нибудь хочет облегчить свою участь? Кто-нибудь скажет мне, где деньги?

– Да говорю же вам, – взмолился Чак. – Мы не знаем!

– Сейчас проверим, – сказал Фарберсон, сердито сдвинув брови. – Сейчас увидим, что вы знаете и что не знаете.

Насвистывая что-то себе под нос, он направился в другой угол подвала, где лежали кучей инструменты. Дина увидела, как он роется в груде ржавого железа.

Потом он выпрямился и подошел к ним.

Что-то держа в обеих руках.

Увидев, что это, Дина зажмурилась и испустила пронзительный крик.

Канистра с бензином.

Электропила.

Глава 22

Открыв глаза, Дина увидела извивающуюся на полу Джейд, старавшуюся освободить руки. Чак смотрел прямо перед собой невидящим взглядом. Когда Фарберсон склонился над ним с электропилой в руках, в глазах его мелькнул страх, лицо дрогнуло.

– Интересно, не затупилась ли она, – пробурчал Фарберсон себе под нос.

Дина содрогнулась. Ей живо вспомнилась ужасная картина: Фарберсон под деревом, где сидели они с Джейд, вращающиеся полотна электропилы. Охватившее их отчаяние. Шатающееся дерево, острые зубья, вгрызающиеся в ствол.

– Подождите! – крикнул Чак. – Мы рассказали вам все, что знаем. Я искал деньги. Но я не нашел их!

– Сейчас проверим, – спокойно повторил Фарберсон. – У меня свой детектор лжи.

– Пожалуйста! – взмолилась Джейд. – Пожалуйста, отпустите нас! Мы никому не скажем, что видели вас. Мы... мы поможем вам найти деньги!

– Да! – подхватила Дина. – Да. Мы поможем вам найти их.

Фарберсон, не обращая внимания на их мольбы, отвернул крышку канистры и стал заправлять электропилу.

С булькающим звуком бензин вливался в бак пилы.

Дине вдруг представилась ее комната. Где было так тепло. Так уютно. Так... безопасно.

«Неужели я больше никогда не увижу ее?» – подумала Дина и шумно всхлипнула.

Фарберсон повернулся к ней.

– Хочешь быть первой? – спросил он.

– Нет. Я... – начала было Дина, но голос ее надломился, по щекам заструились обжигающие слезы.

– Значит, согласна. Детектор лжи готов, – объявил Фарберсон. – Начнем.

Он дернул за веревку. Пила не заводилась.

«Хоть бы она не работала! – безмолвно молила Дина. – Хоть бы она не завелась!»

Но со второй попытки пила ожила.

Услышав до боли знакомый скрежет, Дина похолодела. Этот ужасающий, оглушительный рев был самым жутким воспоминанием о той кошмарной ночи.

Режущий слух вой электропилы эхом разносился по всему подвалу. Словно зачарованная, Дина смотрела на вращающиеся полотна, на острые стальные зубья.

– Вы должны нам верить! – вскричала Дина прерывающимся от рыданий голосом. Но она знала, что Фарберсон не слышит ее из-за рева пилы.

На лице Фарберсона застыло выражение твердой решимости. Сощурив глаза, он резанул пилой воздух, опустив ее к связанным ногам Дины.

Дина прижалась к холодной каменной стене. Тело ее одеревенело – будто она была уже мертва и начала коченеть.

Фарберсон занес пилу у нее над головой. Дина крепко зажмурилась.

«Неужели он разрежет нас на куски? Почему он не верит нам?»

Фарберсон, нагнувшись, глянул в лицо Дине, обдавая ее острым запахом чеснока.

– Ну, будешь признаваться? – крикнул он. – Где деньги? Где мои деньги?

– Я не знаю! – взвизгнула Дина. – Я правда не знаю!

– А ты подумай! – взревел Фарберсон. – Может быть, это поможет тебе вспомнить!

Он стал медленно опускать пилу.

Дина замерла. Не мигая, она смотрела на скрежещущие острые зубья.

– Говори! – побагровев от ярости, орал Фарберсон. – Говорите, где деньги! Говорите быстро, а то я снесу ей башку!

– Стойте! – крикнул Чак.

Пронзительный визг Джейд слился с оглушительным воем пилы.

Фарберсон медленно, очень медленно опускал пилу на плечо Дины.

Глава 23

Дина открыла рот, чтобы закричать, но крик застрял у нее в горле.

Пила была так близко, что она ощущала жар от раскалившихся добела полотен пилы.

Она вжалась в каменную стену, будто хотела слиться с ней. Скрежет пилы впивался в мозг, словно острые зубья.

Фарберсон опускал пилу. Ниже. Ниже. Дина уже могла разглядеть черные волоски на его руках, грязь под ногтями, побелевшие костяшки пальцев, сжимавших рукоять пилы.

«Сейчас он распилит меня, – мелькнуло у Дины. – Он не шутит. Он разрежет меня на части».

Она зажмурилась. Вой пилы дрожью отозвался во всем ее теле.

– Стойте! – услышала она рядом отчаянный крик Чака. – Стойте!

Дина открыла глаза.

Фарберсон на дюйм поднял пилу вверх. На два дюйма.

– Не трогайте ее! – кричал Чак. – Я скажу вам всю правду!

Фарберсон выпрямился. Продолжая держать пилу у Дины над головой, он перевел взгляд на Чака.

– Пожалуйста, не надо! – повторил Чак. – Я скажу вам все, что знаю.

– Ну, я жду, – кивнул Фарберсон.

– Сначала отойдите от нее! – потребовал Чак.

– Условия диктую здесь я! – резко оборвал его Фарберсон. – Говори, где деньги!

– Я не знаю, где они, – начал Чак, – но...

– Опять врешь! – крикнул Фарберсон и, отвернувшись от него, снова занес пилу над Диной.

Дина завизжала.

– Стойте! – закричал Чак. – Выслушайте меня!

Лицо Фарберсона исказила презрительная гримаса. Он выключил пилу.

Внезапно наступившая тишина казалась громче, чем оглушительный рев пилы.

Дина прерывисто вздохнула. Слезы катились по ее щекам. Грудь тяжело вздымалась. Ее била крупная дрожь.

Рядом с ней всхлипывала Джейд.

– Ладно, – кивнул головой Фарберсон. – Послушаем, что ты скажешь.

– Вы угадали, – начал Чак. – Я пришел сюда за деньгами. Правда и то... что я нашел их.

– Где? – спросил Фарберсон, изогнув губы в гаденькой усмешке.

– В комнате наверху, – ответил Чак. – В шкафу, под половицами.

Фарберсон шевельнулся. Теперь все его внимание было приковано к Чаку.

– Ну, и где они теперь? – спросил он.

– Я не знаю, – признался Чак.

Фарберсон сердито крякнул и снова взялся за пилу.

– Кто-то ударил меня по голове и забрал деньги! – поспешно добавил Чак. – Когда я очнулся, я лежал в шкафу. А деньги исчезли!

Минуту Фарберсон сверлил Чака испытующим взглядом. Потом помотал головой.

– Ты нашел деньги, а потом кто-то украл их? – недоверчиво проговорил он. – Сегодня здесь просто проходной двор!

– Но так все и было! – упирался Чак.

Фарберсон покачал головой.

– Так я тебе и поверил!

– Но это правда! Я нашел деньги. Они были у меня в руках. Но кто-то забрал их.

– Вижу, тебе наплевать на свою сестренку! – злобно прошипел Фарберсон.

– Я говорю правду! – взмолился Чак.

– Знаешь что? – сказал Фарберсон. – Мне это все равно. Допустим, денежки мои уплыли. Зато вы здесь – у меня в руках.

Он поднял пилу.

– Это вы виноваты во всех моих бедах! – прорычал он. – Все это случилось из-за вас!

– Подождите! – в отчаянии вскричал Чак.

Но Фарберсон не желал ничего слушать. Глаза его сверкали. Лицо ожесточилось. Резким движением он снова завел электропилу.

Дина в ужасе смотрела на Фарберсона – в его обезумевшие глаза.

"Он вышел из себя! – поняла она. – Ему уже не нужны деньги. Ему уже все равно, что с ним будет.

Он жаждет мести".

Фарберсон придвинулся ближе. Еще ближе.

Мозг Дины раздирал надрывный вой электропилы.

Стальные зубья скрежетали возле самого ее горла.

«На этот раз он не остановится, – поняла Дина. – Не остановится».

Глава 24

Дина, сжавшись в комок, крепко зажмурилась.

Рев пилы становился все громче.

И вдруг стих.

«Что? Что случилось?» – подумала она.

Она открыла глаза – Фарберсон смотрел вверх, на лестницу.

– Эй! – встревоженно крикнул Фарберсон.

Руки его тряслись, грудь тяжело вздымалась. Дина проследила направление его взгляда.

Сначала она увидела белый луч карманного фонарика.

Когда глаза ее привыкли к свету, она различила очертания фигуры человека. Темный дождевик. Рука в перчатке.

В руке блеснул серебристый пистолет.

Он был нацелен в Фарберсона.

– Положи пилу, Стэнли.

Дина узнала голос. И тут она разглядела под капюшоном напряженное лицо Линды Моррисон. Женщина спускалась по лестнице.

«Слава богу!» – вздохнула Дина.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*