KnigaRead.com/

Джастин Кронин - Перерождение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джастин Кронин, "Перерождение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет, сэр, не забыл. В смысле, он об этом упомянул.

— Отлично, — кивнул Ворхис, по-прежнему не сводя с них глаз. — Итак, если я верно понял — простите, если кажусь чересчур недоверчивым! — вы шестеро добрались сюда из Калифорнии пешком?

«Вообще-то часть пути мы проехали на “хаммерах”, а часть — на поезде», — мелькнуло в мыслях у Питера, но ответил он по-военному коротко:

— Да, сэр.

— Зачем же вы пустились в такое путешествие?

Питер хотел было ответить, но правда снова показалась слишком длинной и громоздкой. На улице дождь полил по-настоящему — капли так и барабанили по брезентовой крыше палатки.

— Долгая история, — промямлил Питер.

— Не сомневаюсь, мистер Джексон, и с удовольствием ее выслушаю. А пока уладим кое-какие формальности. Вы и ваши друзья — гражданские гости в гарнизоне Второго экспедиционного батальона. Пока вы здесь, вам надлежит выполнять мои приказы. Не возражаете?

Питер помотал головой.

— Через шесть дней наш батальон уйдет на юг, чтобы соединиться с Третьим батальоном в городе Розуэлл, штат Нью-Мексико. Оттуда мы можем отправить вас обратно в Кервилл с колонной транспортного снабжения. Советую воспользоваться этим шансом, хотя решать, конечно же, вам. Уверен, вы с друзьями захотите это обсудить.

Питер обвел взглядом друзей — в их лицах отражалось его собственное недоумение. Кто предполагал, что путешествие закончится так скоро?

— Еще один момент, — продолжал Ворхис. — Как раз об этом мы говорили с майором Гриром. Мистер Джексон, доведите до сведения ваших женщин, что им следует свести общение с солдатами гарнизона к абсолютному минимуму. Их разместят в отдельной палатке, из которой они будут выходить только в уборную, а со всеми вопросами обращаться либо к вам, либо к майору Гриру. Это ясно?

Ясно-то ясно, но приказ совершенно нелепый.

— Сэр, я не уверен, что смогу заставить их вести себя подобным образом.

— Не сможете?

— Нет, сэр! — покачал головой Питер. А что еще скажешь? — В нашем отряде все равны. Так уж заведено.

— Боюсь, вы неверно меня поняли, — вздохнул генерал. — Это просьба, а не приказ. Цели и задачи Второго экспедиционного батальона таковы, что свободное перемещение женщин по территории гарнизона будет совершенно неуместно и даже опасно.

— Опасно? Почему?

— Дело не в ваших женщинах! — нахмурился генерал и набрал в грудь побольше воздуха. — Объясню еще раз, так, как понимаю сам. Мы здесь служим добровольно. Решение поступить в экспедиционный батальон принимается на всю жизнь: человек приносит кровную клятву. Мои солдаты поклялись умереть и оборвали связь с внешним миром. Каждый раз, покидая гарнизон, они понимают, что вряд ли вернутся, и не ропщут, а, наоборот, приветствуют смерть. Мои солдаты с радостью умрут за друзей, но женщина… Женщина разбудит в них желание жить. Едва это случится, они выйдут за ворота гарнизона и обратно не вернутся.

Питер понимал: Ворхис говорит об отречении, но как убедить девушек, особенно Алишу, день-деньской сидеть в палатке?

— Уверен, в отваге этим женщинам не откажешь, иначе вы не добрались бы сюда из Калифорнии. Но у нас очень строгий кодекс, и вам придется его соблюдать. Если не сумеете, вам тотчас вернут оружие и попросят покинуть территорию гарнизона.

— Отлично! Мы уходим.

— Питер, подожди! — неожиданно воскликнула Алиша.

— Лиш, все в порядке, я прекрасно тебя понимаю. Генерал хочет, чтобы мы ушли, и мы уйдем.

Только Алиша не слушала. Она… Да, она вытянулась по стойке «смирно»!

— Генерал Ворхис, вам донесение от полковника Найлза Коффи из Первого экспедиционного батальона.

— От Найлза Коффи? — В маленьких темных глазках загорелся огонек. — От того самого Найлза Коффи?

— Лиш… — начал Питер, до которого медленно доходил смысл услышанного, — хочешь сказать, что Полковник…

Алиша не ответила, она даже не взглянула на него! Никогда в жизни Питер не видел у нее такого лица.

— Девушка, полковник Коффи и все его люди погибли тридцать лет назад.

— Нет, сэр, — покачала головой Алиша. — Полковник уцелел.

— Коффи жив?

— Погиб в бою три месяца назад.

Потрясенный Ворхис обвел глазами палатку и только потом остановил взгляд на девушке.

— А вы, позвольте спросить, кто?

— Его приемная дочь, сэр! — Алиша коротко кивнула. — Рядовой Алиша Донадио, Первый экспедиционный батальон. Приведена к присяге, прошла боевое крещение.

Все молчали. Питер чувствовал, случилось что-то непоправимое. Со дна души поднялась паника, словно внезапно, без малейшего предупреждения исчез краеугольный камень его жизни.

— Лиш, о чем ты?

Когда девушка наконец повернулась к нему, в ее глазах стояли слезы.

— Питер! — воскликнула она, и плотина рухнула — по перемазанным грязью щекам покатились слезы. — Прости меня, прости, я должна была тебе рассказать!


— Она вам не достанется!

— Извините, Джексон, — покачал головой генерал, — но это решать не вам. Фактически решение уже принято. — Он торопливо шагнул к брезентовой дверце палатки. — Грир! Вызовете сюда майора Грира, немедленно!

— Что происходит? — вскинулся Майкл. — Питер, о чем она?

Тут все заговорили разом, а Питер схватил Алишу за руки и повернул к себе лицом.

— Лиш, что ты делаешь? Хоть на секунду подумай, что ты делаешь!

— Все уже сделано! — На заплаканном лице читалось облегчение, словно девушка избавилась от бремени, которое носила много лет. — Все было сделано задолго до нашей встречи, в день, когда Полковник забрал меня из Инкубатора. Я поклялась хранить молчание!

— Так ты их выслеживала?

— Да, — кивнула Алиша, — последние два дня. Когда разведывала местность ниже по реке, наткнулась на их лагерь. Пепел от костра еще не остыл. В такой глуши никого другого просто не могло быть. Честное слово, Питер, я не собиралась искать солдат. Порой даже казалось, Полковник все выдумал.

У входа в палатку появился промокший Грир.

— Майор Грир, эта женщина из Первого экспедиционного батальона.

У Грира отвисла челюсть.

— Откуда-откуда?

— Она дочь Найлза Коффи.

Грир смотрел на Алишу как на диковинную зверушку.

— Вот те на! У Коффи осталась дочь?

— Говорит, принесла присягу.

— Боже милостивый! — Грир задумчиво почесал лысину. — Что нам с ней делать, она ведь женщина!

— Не надо ничего делать, присяга есть присяга. Солдатам придется с этим жить. Отведите ее к цирюльнику и присвойте звание.

События развивались слишком быстро. На сердце Питера появилась огромная зияющая рана.

— Лиш, скажи им, что ты лжешь!

— Прости, Питер, это моя судьба, — шепнула она и позвала: — Майор Грир!

Грир кивнул и с невозмутимо-серьезным лицом подошел к Алише.

— Ты меня бросаешь? — вырвалось у Питера. Собственный голос звучал как чужой.

— Питер, решение уже принято. Это часть моей сути.

Неожиданно для себя Питер обнял ее. Глаза заволокло слезами.

— Без тебя… без тебя я не справлюсь!

— Справишься, обязательно справишься.

Умолять бесполезно: Алиша уходит, ускользает!

— Не смогу… не получится…

— Ну, не расстраивайся! — прошептала Лиш. — Тихо, успокойся!

Алиша еще долго сжимала его в объятиях. Тишина обвила их невидимым коконом и отделила от окружающих. Наконец Лиш прижала ладони к его щекам, наклонилась и легонько поцеловала в лоб. Так она прощалась с Питером, молила его о прощении и даровала свое. Вот она отстранилась и сделала шаг назад.

— Спасибо, генерал! Майор Грир, я готова!

60

Пока лил дождь, Питер рассказал им все.

Дождь лил целых пять дней. Алиша по утрам уходила с разведотрядом на задания. Гарнизонные будни засосали ее мгновенно. Питер сидел за столом в палатке Ворхиса, иногда только с генералом, но куда чаще — с генералом и Гриром, и рассказывал им про Эми, про Колонию, про сигнал, который запеленговал Майкл, про Тео с Маусами, про Гавань и все, что там случилось. Он рассказал про девяносто человек, которые живут в страхе перед темнотой за тысячу миль от гарнизона, в горах Калифорнии.

— Буду с вами откровенен, — проговорил Ворхис, когда Питер попросил послать в Колонию солдат. — Дело не в том, что я вам не верю. Один бункер стоит того, чтобы снарядить экспедицию! Но я могу лишь передать все верховному командованию, то есть в Отдел планирования операций. В результате подготовкой экспедиции займутся не раньше следующей весны. Это же совершенно неизведанная территория.

— Так долго в Колонии ждать не смогут!

— Иначе не выйдет. Меня больше всего волнует, как выбраться из этой долины до заморозков. Если не перестанет лить, мы здесь застрянем. Горючего для прожекторов хватит максимум дней на тридцать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*