KnigaRead.com/

Хей Купер - Кровавые грехи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хей Купер, "Кровавые грехи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Робин прочистила горло и слегка переступила с ноги на ногу.

Она могла бы сейчас держаться немного более загадочно.

— У меня море доказательств, — упрямо произнес Сойер, — которые указывают на связь Эллен Ходжес со всеми вами и этой церковью. И не смотря на мою уверенность в том, что Миссис Хардин абсолютно искренна в своих словах, моя работа требует проверки этих доказательств.

— Что вы и так уже сделали, — возразил Демарко.

— Дело — не закрыто. Смерть при загадочных обстоятельствах.

— Загадочных?

— Она не утонула, — ответил Сойер. — Она не умерла от инфаркта или инсульта. В нее не стреляли, не наносили колотые раны и не били по голове. Но она мертва. И я узнаю, что же с ней случилось.

Да, брось к его ногам перчатку. Возможно, это сработает.

— Я уверен, что так и будет, Кавено.

Заносчивый ублюдок.

— Мне кажется, — немного нерешительно произнесла Тесса. — Мне наверно лучше уйти.

— О, нет, — запротестовала Рут. — У меня даже не было времени показать вам все внутри церкви.

При обычных обстоятельствах, Сойер извинился бы за то, что задерживает их, и не стал бы мешать. Но не в этот раз. Сейчас он просто молчаливо ждал. Потому что он не собирался делать ничего, что помогло бы им вонзить когти еще глубже в Тессу Грей.

Да, это никак не относится к тебе. Ты ни капли лично в этом не заинтересован.

— Я всегда смогу посмотреть остальную часть церкви в другой день, — произнесла Тесса с вежливой, но явно натянутой улыбкой.

Рут взглянула на Сойера, и в ее взгляде было далеко не христианское всепрощение, а затем обратилась к Тессе:

— Конечно, детка. Я провожу вас обратно к вашей машине. Мистер Кавено. Офицер Кивер.

— Дамы.

Сойер наблюдал за двумя женщинами до тех пор, пока они не прошли через центральные двери и не вышли из церкви. Только потом он взглядом нашел Демарко и увидел, как он наблюдает за ним с легкой улыбкой.

— Я бы мог остаться здесь на вечернюю службу, просто на тот случай если у Преподобного Сэмюеля будет несколько минут после нее, чтобы поговорить со мной, — раздраженно сказал Сойер.

— Да. Конечно, вы можете. Хотя Преподобный Сэмюель всегда очень уставший после службы и отдыхает в своих апартаментах всю ночь. Но все равно вы можете остаться. Это — то, что вы хотите сделать, шериф?

Тебе не надо сейчас гнаться за Тессой. Она подумает, что ты ее преследуешь. Или что-нибудь похуже. Воспользуйся этим предложением и делай свою чертову работу.

Сойер приказал язвительному внутреннему голосу замолчать, и сказал:

— Вообще-то да, я бы хотел остаться.

Риз Демарко улыбнулся той же улыбкой, которая так и не смягчила его каменное лицо и не согрела его ледяные глаза, а потом произнес:

— Наши двери всегда открыты, шериф.

* * * *

Бэмби Дивенни крестили как Барбару, но ее утонченная красота вкупе с наивными глазами, как у ребенка, привела к тому, что ее прозвали Бэмби, да и она сама никогда не отзывалась на другое имя. Так ее дразнили в школе, и тот факт, что она начала развиваться куда быстрей остальных девочек, и, пропустив детский, нулевой перешла сразу к бюстгальтеру третьего размера, делу не помог.

Но дразнили ее лишь девочки.

Мальчиком она нравилась. И сильно.

Или, по крайней мере, Бэмби так считала. А однажды школьный психолог поговорил с ней об ее откровенных топиках и слишком тесных джинсах, и задал вопрос — использует ли она противозачаточные средства и защиту против болезней, передаваемых половым путем. И только тогда Бэмби начала медленно осознавать, что все признания в любви на задних сидениях машин и под трибунами на футбольных играх значат куда меньше, нежели она считала.

Она не думала, что когда-либо забудет смесь жалости и неприязни на лице психолога, которая объясняла ей, что мать Бэмби должна была предупредить ее о мальчиках и том, как они могут воспользоваться девочками, которые спят со всеми подряд.

Как они использовали ее.

В тот день она добралась до дома, практически заливаясь слезами, и обнаружила, что с ее матерью смеется и выпивает еще один «дядя». И когда мужчина посмотрел на Бэмби своим горящими глазами после того, как отключилась ее мать, преподанный урок был усвоен.

Бэмби отогнала его пустой бутылкой от виски, затем собрала свои немногочисленные вещи и ушла. С тех пор она не видела свою мать.

Как она оказалась в Церкви Вечного Греха — длинная история о жестокой и ужасной жизни на улице, о тех вещах, которые она делала, чтобы выжить.

— Мы понимаем, дитя, — сказал ей Отец. Его голос был глубоким, теплым и невероятно успокаивающим. — У тебя не было выбора.

— Да, Отец. Я ненавидела себя, но это был единственный способ, который я знала, чтобы заработать достаточно денег на еду.

Она неотрывно смотрела на его доброе лицо, не замечая других членов церкви, которые наблюдали и слушали со своих мест, впрочем, она всегда была в таком состоянии, когда рассказывала Отцу свою «Историю».

Ее не волновали другие, пока ее слушал Отец, пока он понимал.

— Продолжай, дитя.

Он положил руку на ее плечо, и Бэмби ощутила, как тепло от его прикосновения распространилось по всему телу.

— Иногда зарабатывать деньги было сложней, — послушно сказала она. — И не важно, что я… я готова была делать. Поэтому иногда я находила еду и кров в какой-нибудь миссионерской организации, бесплатной столовой или церкви. Многие люди там старались помочь мне, я уверена в этом. Поговорить со мной. Но я не была готова слушать.

— До тех пор пока? — мягко подсказал Отец.

— Пока я не встретила кое-кого в бесплатной столовой в Эшвилле во время Дня Благодарения. Того, кто рассказал мне о Церкви Вечного Греха. Она сказала, что мне будут рады здесь. Она сказала, что я найду здесь покой. Она сказала — я найду Бога здесь.

— И ты нашла, дитя?

— О, да, Отец. Я нашла здесь все.

Бэмби опустилась на колени перед ним, ее голова склонилась.

— Благословите меня, Отец.

— Господь благословляет тебя, дитя.

Он положил свои руку одну на другую, опустил их на ее склоненную голову и начал молиться.

В церкви было темно, светильники располагались очень низко, за исключением очень яркого луча света, направленного на тех двух, стоящих на… Сойер мог думать об этом месте только как о сцене. Все это показалось ему своего рода представлением, так же как и в те двенадцать или около того раз, когда он приезжал сюда во время службы.

Внимательно наблюдая, при этом, мало обращая внимание на молитвы, которые пел Преподобный Сэмюель, Сойер увидел, как изменился мужчина, увидел, как его довольно обычное лицо побледнело на несколько секунд, а затем вновь обрело свой цвет и даже больше — на его щеках появился румянец. Он поднял лицо к небесам, которым он молился, и в его правильных чертах можно было заметить выражение восторга.

Это выражение превратило его из совершенно обычного мужчины в человека, которого коснулось божественное присутствие.

Или так казалось.

А что касается Бэмби, то после того, как молитва закончилась многократным ответным «Аминь» со стороны паствы и Преподобный Сэмюель помог ей встать, ее ноги тряслись и лицо, так же как и его, преобразилось. Оно сияло. Ее щеки пылали румянцем, ее рот полуоткрыт, губы блестели, и было видно, как вздымалась и опускалась ее грудь, когда она отрывисто и тяжело дышала.

Господи, такое чувство, будто у нее только что был оргазм или, по меньшей мере, она была близка к этому.

Даже с того места, где они стояли — в задней части церкви, Сойер мог это видеть и у него пробегал мороз по коже каждый раз, когда он наблюдал, как это происходит. А происходило это всегда, когда кто-либо из женщин — членов церкви рассказывала свою «Историю».

— Дело во мне, — прошептала Робин уголком губ. — Или у тебя тоже такое чувство, будто мы заглядываем в чью-то спальню?

Сойер кивком головы указал на дверь, и они оба выскользнули из церкви. Он молчал до тех пор, пока они не оказались на самом верху ступеней, закрыв за собой двери церкви. Они могли слышать, как громко и с каким пылом паства поет церковный гимн, из-за чего казалось, что голосов было несколько сотен, а не всего лишь одна сотня.

— Так дело было во мне? — спросила Робин.

Сойер застегнул свою куртку — вечер был холодным, и засунул руки в карманы. От его дыхания в воздухе поднимался пар.

— Нет, дело не в тебе. Это всегда так выглядит.

— Всегда?

— Да, когда «Историю» рассказывают женщины.

— Но не мужчины?

— Не мужчины.

— Значит в этом что-то… что-то сексуальное?

— Ты видела то же, что и я, — напомнил ей Сойер. — Он коснулся ее плеча и головы, и ничего более до тех пор, пока он не помог ей подняться на ноги, когда все закончилось. Он молился над ней около минуты. Он воззвал к Богу, чтобы благословить ее. Чтобы не случилось тогда с ней… Черт, я не знаю. Я никогда не мог понять это.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*