Том Клэнси - Живым или Мертвым
— Ты серьезно?
— Да.
— Иисус! Джек…
— Ты всегда говорил, что я должен идти в жизни собственным путем. Так я и поступаю.
— И давно?
— Полтора года. Я сложил два и два и вычислил, что в хозяйстве Джерри имеется не только то, что видно на первый взгляд. Пришел туда и поговорил с ним. Можно сказать, обговорил перспективы работы.
— И чем ты там занимаешься?
— В основном аналитикой.
— В основном… И как это понимать? — Голос Райана-старшего вновь окреп.
— Немного участвовал в полевых операциях. Так, только, что называется, воду попробовал.
— Джек, так не пойдет. Я не желаю, чтобы…
— Это уже не тебе решать.
— Черта с два, не мне! Это же я придумал Кампус. Я пошел к Джерри…
— Но теперь это его шоу, верно? Папа, я более или менее навострился. И мне совершенно не требуется твой надзор. Нам удалось сделать там кое-что полезное. Если эта работа годилась для тебя, почему она не подходит мне?
— Потому что ты — мой сын, черт возьми!
— В таком случае, может быть, это у меня в крови? — с полуулыбкой ответил Джек.
— Чушь!
— Послушай, я ведь поварился в финансовом мире, у меня все получалось, но я довольно скоро понял, что вовсе не желаю заниматься этим всю оставшуюся жизнь. Я хочу делать что-то реальное. Что-то менять, служить моей стране.
— Ну, так иди преподавать в воскресной школе.
— Это я приберегу на будущее.
Райан-старший тяжело вздохнул.
— Похоже, ты уже не ребенок.
— Нет.
— Ладно. Не скажу, чтобы мне это нравилось, и, вероятно, никогда не понравится, но это мои трудности. А вот объясняться с мамой тебе, вероятно, будет труднее.
— Я поговорю с нею.
— Нет, я поговорю сам, когда будет подходящее время.
— Я не хочу обманывать ее. — Райан-старший открыл было рот, но Джек продолжил, прежде чем он успел что-то сказать: — Мне ужасно не нравится обманывать ни ее, ни тебя. Черт возьми, если бы не Джон, я, наверно, вообще ничего не сказал бы вам.
— Джон Кларк?
Джек кивнул.
— Он вроде как мой инструктор. Он и Динг.
— Ну, лучше, чем они, по этим делам вряд ли можно кого-то найти.
— Значит, мы договорились?
— Пожалуй, что да. Джек, я открою тебе секрет. Чем старше становишься, тем меньше нравятся перемены. На прошлой неделе «Старбакс» перестал продавать мой любимый сорт кофе. И напрочь испортил мне несколько дней.
Джек рассмеялся.
— Я люблю «Данкин донатс».
— Это тоже неплохо. Ты ведешь себя осторожно?
— Когда выбираю кофе? Да.
— Не умничай чересчур.
— Да, я осторожен.
— Так какую же работу он тебе поручил?
Джек снова улыбнулся.
— Прости, папа, но твой допуск давно истек. Вот когда победишь на выборах, тогда и поговорим.
— Ср…ные шпионы! — покачал головой Райан-старший.
Франк Вивер четыре года прослужил в армии и потому хорошо знал, какими фантастическими способами правительство подчас проворачивает свои дела, но, когда получил почетную отставку и пошел учиться на водителя грузовика, решил, что со всем этим покончено. Десять лет он гонял большегрузные трейлеры от побережья к побережью, иногда брал с собой жену, но по большей части ездил один, глотая мили под классический рок. «Бог покровительствует спутниковому «Радио ХМ», — думал он, и, слава богу, правительство не собиралось лишать его этих программ и на новой работе. Он не очень радовался перспективе снова работать на правительство, но слишком уж хорошие получались деньги, вместе с премиями за опасность и тому подобным, чтобы отказываться. Собственно, доплаты так не назывались, что да, то да. Но являлись именно таковыми. Он прошел специальную программу обучения, ФБР проверило его прошлое. Ничего такого, что нужно было бы скрывать, у него не имелось, а водителем он был очень хорошим. Если честно, ничего необычного в его работе не было, если не считать груза, но к нему он и не должен был прикасаться. Его работа заключалась в том, чтобы подать машину под погрузку и доставить груз в место назначения. Учили его на случай чрезвычайных ситуаций: что делать, если кто-то попытается захватить его машину вместе с грузом, если попадет в аварию, если инопланетяне на ходу вытащат его в свою летающую тарелку… Инструкторы из Министерства энергетики и Комиссии ядерного надзора готовили его к любым ситуациям, какие только можно придумать, и к множеству таких, которые даже не придут в голову нормальному человеку. Кроме того, он никогда не должен был совершать поездок в одиночку. Ему, правда, пока не сказали, будет ли его сопровождение в маркированных или немаркированных автомобилях, но можно было не сомневаться, что охрана его вооружена до зубов.
Однако на этот раз охраны не было, что немного удивило Вивера. Конечно, это всего лишь пробная поездка, и в кузове у него будет лежать пустой ящик, но, учитывая то, насколько серьезно МЭ до сих пор подходило ко всем играм, он думал, что сопровождение у него будет. С другой стороны, не исключено, что ему вешали лапшу на уши: что сопровождение имелось, но он не должен был его видеть. Он пока еще не совсем приноровился к новой работе.
Вивер переключил передачу на первую, притормозил и свернул на дорогу, ведущую к воротам атомной электростанции Колэвей. В ста ярдах впереди располагался контрольно-пропускной пункт. Он остановил машину и протянул охраннику пропуск. Въезд был перегорожен пятью железобетонными столбами.
— Двигатель заглушите, пожалуйста.
Вивер повернул ключ зажигания. Мотор смолк.
Охранник изучил пропуск, сунул его в нагрудный карман рубашки и протянул Виверу закрепленный на планшете разграфленный лист. Вивер расписался в нужной графе. В кузове его машины ничего не было, но охранник провел полную процедуру по всем правилам — сначала обошел машину кругом, потом осмотрел ее снизу при помощи зеркала на колесиках. Закончив, он вновь подошел к окну водителя.
— Пожалуйста, выйдите из машины.
Вивер вылез и остановился рядом с подножкой. Охранник снова достал пропуск и добрых десять секунд разглядывал карточку и лицо водителя, чтобы удостовериться, что на фотографии в документе изображен этот самый человек.
— Отойдите, пожалуйста, к проходной.
Вивер послушно отошел в сторону, а охранник забрался в кабину, еще две минуты осматривал ее, а потом вылез и вернул Виверу пропуск.
— Перрон номер пять. Вам покажут, где остановиться. Ограничение скорости — десять миль в час.
— Понятно.
Вивер забрался в кабину управления и запустил мотор. Охранник поднес ко рту рацию и что-то сказал. Через мгновение барьер из бетонных столбов ушел под асфальт. Охранник махнул Виверу: проезжай.
Пятый погрузочный перрон находился в сотне ярдов от въезда, у заднего фасада здания. Посередине стоял человек в комбинезоне и защитном шлеме и махал рукой. Вивер развернул машину, задом подал ее к перрону и выключил двигатель.
Бригадир подошел к двери кабины водителя.
— У нас тут есть комната отдыха. Можете подождать там, если хотите. Погрузка займет примерно час.
На самом деле она продолжалась полтора часа. Во время обучения Виверу показывали плакаты, на которых был изображен весь ход погрузки, но в реальности он никогда ее не видел. Он и другие водители называли свой будущий груз «гантелями Кинг-Конга», но представители МЭ зачем-то старательно вбивали в их головы все подробности процесса. Груз, носящий официальное название «контейнер ГА-4 для перевозки отработанного топлива при помощи стандартного тягача», представлял собой впечатляющее детище инженерной мысли. Зачем ему придали форму гантели, Вивер, естественно, не знал, но думал, что это как-то связано с долговечностью. По словам инструкторов, проектировщики, создававшие ГА-4, подвергали его всевозможным испытаниям, в том числе роняли с машины, клали в огонь, испытывали на пробой и погружали глубоко в воду. На тонну ядерных отходов — элементов тепловыделяющих сборок реакторов, с водой под давлением или кипящих водяных реакторов — приходилось четыре тонны изолирующей оболочки ГА-4.
«Черт возьми, — думал Вивер, — наверняка проклятущую штуковину придумали именно такой, чтобы ее нельзя было уволочь, не имея большого автомобиля и подъемного крана или, пожалуй, большегрузного вертолета. И все равно, даже если кто-нибудь и сопрет ее, то окажется в положении тех кретинов, которых иногда показывают по телевидению — цепляют банкомат тросом, куда-нибудь вывозят и, в конце концов, бросают там, потому что не могут открыть».
— Никогда еще не видел эту фиговину вблизи, — сказал Вивер бригадиру грузчиков.
— Словно съемки научно-фантастического фильма, правда?
— Пожалуй, что да.
В полном соответствии с правилами, они залезли в кузов — провели проверку перед выездом. Все крепежные цепи были новыми и прошли заводские испытания на прочность, равно как и натяжные лебедки, каждая из которых имела двойную блокировку. Убедившись, что контейнер никуда не денется, пока не окажется на месте, Вивер и бригадир расписались на форменных бланках. Каждый взял себе по экземпляру.