Дэвид Моррелл - Давно пропавший
– Это так, – неохотно подтвердил Пендлтон. – Но у "вольво" есть одно преимущество перед вашей машиной.
– Не понимаю, что вы имеете в виду.
– Багажник.
От неожиданности я сел.
– Багажник?
– Может, не стоит вдаваться вдетали?
– Нет, говорите! – Я ударил забинтованными ладонями по подлокотникам кресла, и руки пронзила резкая боль. – Я должен знать!
Уэббер отвел глаза, словно не мог вынести моего взгляда.
– Скорее всего, он вернулся сюда с мальчиком и принудил вашу жену к подчинению. Приходится допустить, что он воспользовался веревкой и кляпом...
Мне показалось, что веревка врезается в мои собственные запястья.
– Он не мог рисковать и везти их связанными прямо на заднем сиденье. Рано или поздно его должны были остановить, – добавил Пендлтон.
– Значит, он закрыл их в...
– Двери гаража были опущены, и никто не мог видеть, как он это делал.
– Господи...
Меня затошнило, когда я представил запах бензина и выхлопных газов.
– Как же они дышали?
Внезапно я вспомнил, с какой ненавистью Пити рассказывал, как мужчина и женщина запихивали его в багажник.
Я вздрогнул, услышав телефонный звонок. Уэббер снял с пояса мобильник. Повернувшись ко мне спиной, он шагнул к пианино, на котором любила играть Кейт, и негромко произнес несколько фраз.
Наконец опустил телефон и посмотрел на меня.
– Есть новости? – тревожно спросил я.
– Нашли "вольво". Стоянка на обочине Двадцать пятого шоссе.
– А Кейт и Джейсон? Они...
– В машине их не было. Полиция Вайоминга нашла автомобиль севернее Каспера.
– Вайоминг?!
– Похититель прекрасно понимал, что у него масса времени, что "вольво" хватятся только через несколько дней, – сказал Уэббер. – Но он понимал и другое: вашу жену могли где-то ждать в субботу вечером или вдруг пришли бы гости, а она не стала бы его об этом предупреждать.
У меня похолодело внутри при мысли о том, что подонок мог причинить Кейт боль.
– Наилучший вариант для похитителя – увезти ваших сына и жену как можно дальше еще до того, как кто-нибудь заподозрит неладное, – продолжил Уэббер. – Ближайший банкомат зарегистрировал, что в восемнадцать двадцать один с вашего счета были сняты пятьсот долларов – наибольшая сумма, которую можно получить в течение дня. Видеозапись зафиксировала мужчину, который снимал деньги, но он так наклонил голову, что лица не видно.
Я покрылся холодным потом, когда понял, что Пити заставил Кейт назвать код нашего банковского счета.
– Похоже, он ехал до наступления темноты, а потом украл другую машину на стоянке за Каспером. Жертвой, вероятнее всего, стал какой-нибудь водитель, ехавший в одиночку. Но его не нашли, поэтому мы допускаем, что его – или ее – преступник забрал с собой, вместе с вашим сыном и женой. Пока не найдем этого водителя, не узнаем, какую машину нам следует искать.
– Господи, трое человек в багажнике?..
Что-то в глазах детективов подсказало мне, о чем они думают.
Такой опасный человек, как Пити, вполне мог положить в багажник три тела, но дышать смогли бы только двое. Возможно, водителя он убил.
– Вайоминг? Но какого черта он едет в Вайоминг?!
Неожиданно я вспомнил кое-что из рассказов Пити.
– Монтана!
– Вы говорите так, будто для вас это что-то значит, – произнес Пендлтон. – О чем вы?
– Монтана ведь севернее Вайоминга.
Они посмотрели на меня так, словно я бредил.
– Нет, послушайте. Брат говорил, что увидел меня по телевизору в воскресном шоу, когда завтракал в Монтане. В каком-то заведении в Бьютте. Может, поэтому он и едет на север. Наверное, ему что-то нужно в Монтане.
Уэббер впервые оживился.
– Неплохо. – Он достал телефон. – Я отошлю описание этого парня, вашей жены и сына в полицию Монтаны.
– Мы свяжемся с департаментом полиции в Бьютте, – быстро добавил Пендлтон. – Вполне вероятно, что им что-то известно об этом парне. Если его задерживали, то там должна быть фотография, которую можно распространить.
– Если только он называл себя там Питером Дэннингом, – заметил я, глядя в пол.
– Есть и другие способы расследования. Факт похищения людей на территории другого штата означает, что в расследовании примет участие ФБР. Федералы непременно идентифицируют отпечатки пальцев, найденные нами, если только они совпадут с теми, которые имеются в их базе данных. Даже используй парень чужое имя, мы сразу об этом узнаем.
Хотелось бы верить его словам.
– У вас есть недавняя фотография жены и сына?
– На каминной полке, – сказал я и посмотрел в ту сторону.
При виде радостных лиц Кейт и Джейсона сердце мое сжалось. Фотографировал я сам, хоть и плохо знаю, на какие кнопки надо нажимать, но в тот день снимок сделал удачный.
Мы катались на лыжах в Коппер-Маунтин... впрочем, я и Кейт в основном падали, а не катались. И все же Джейсон был очень доволен. Весь день смеялся. Мы тоже хохотали, не обращая внимания на синяки. На снимке Кейт была в красной лыжной куртке, Джейсон – в зеленой; они сняли свои лыжные шапочки. Белокурые волосы Кейт и песочного цвета кудри Джейсона искрились на солнце, а щеки покрывал румянец...
– Мы вернем снимок, как только сделаем копии, – пообещал Пендлтон.
– Пользуйтесь, сколько потребуется.
По правде говоря, мне очень не хотелось расставаться с фотографией. Пустое место на каминной полке действовало угнетающе.
– Если надо еще что-нибудь, только скажите.
Я подумал, что главное сейчас для всех нас – чтобы Бог услышал мои молитвы.
3
Пока мы разговаривали, несколько раз звонил мой домашний телефон. Я почти не обращал внимания на то, что говорил в трубку один из полицейских. Теперь он вручил мне список звонивших, который состоял в основном из фамилий репортеров, жаждавших взять интервью для радио и телевидения. К вечеру о случившемся узнает весь штат.
– Боже мой, родители Кейт!..
Я поспешно вышел, оставив Уэббера и Пендлтона в большой комнате. Мои руки дрожали, когда я набирал номер телефона на кухне.
– Алло? – произнес старческий голос.
– Рэй... – Я постарался говорить твердо. – Присядь. Боюсь, у меня плохие новости.
Мне было больно сообщать им о несчастье, о том, что наша жизнь в одно мгновение перевернулась. Родители жены давно уже не могли похвастаться здоровьем и все же сразу захотели приехать за три сотни миль через горы из Дуранго в Денвер. Мне долго пришлось убеждать их остаться дома. В конце концов, что изменится, если они приедут сюда?
Отец Кейт дышал так тяжело, словно у него начался сердечный приступ.
– Оставайтесь дома, – попросил я. – Нам приходится только ждать.
Перед глазами возникла кошмарная сцена: отец жены спешит приехать в Денвер, не справляется с управлением и машина срывается в пропасть.
– Ждать вы можете и у себя. Если что-нибудь узнаю, сразу же позвоню.
Повесив трубку, я глубоко вздохнул, потом увидел у дверей кухни Уэббера и Пендлтона.
– В чем дело?
– Только что звонили из департамента полиции Вайоминга, – сообщил Уэббер.
Чтобы не упасть, я ухватился за стол.
– Сообщают, что пропала какая-то женщина из Каспера. В субботу вечером она возвращалась из Шеридана от сестры, это примерно в ста пятидесяти милях от того места, где она живет...
– Полагаете, мой брат украл ее машину?
– Время совпадает. После наступления темноты она должна была доехать до стоянки, на которой полиция Вайоминга нашла "вольво" вашей жены. Если женщина решила воспользоваться туалетом...
Я невольно представил себе, как Пити бросается на женщину. Должно быть, она ужасно испугалась.
– Она ехала на "шеви-каприс" девяносто четвертого года, – продолжал Пендлтон. – Кроме того, что женщина ехала одна, похитителя привлек, очевидно, вместительный багажник этой модели. Человек, назвавший себя вашим братом, продолжает двигаться на север. Полиция Вайоминга сообщила номер машины полицейским Монтаны, и те нашли "каприс" на стоянке на Девяностом шоссе, возле Биллингса.
– Мои жена и сын?..
– В автомобиле их не было.
Что-то в тоне Пендлтона мне не понравилось.
– А женщина, владелица машины?
Детектив отвел глаза.
– Отвечайте же!
Пендлтон посмотрел на Уэббера, и тот согласно кивнул.
– Ее тело обнаружили в багажнике.
– Господи...
Мне не хотелось спрашивать, но я не мог не задать вопроса:
– Что Пити с ней сделал?
– Связал руки, залепил рот скотчем. А она страдала астмой, – сказал детектив, глядя в сторону. Потом добавил: – Она задохнулась.
Я думал о том, как страшно умирала эта несчастная, и почти не слышал, как Уэббер объяснял, что Пити мог уехать из Каспера в Вайоминге на "шевроле" и в ту же ночь достичь Биллингса в Монтане. Предположительно на стоянке в Биллингсе он угнал другую машину. Вероятно, Пити напал на водителя в темноте, когда тот решил сходить в туалет.