Джеймс Роллинс - Печать Иуды
Прогремели выстрелы, и сверкнули искры, выбитые пулями из камня.
Лиза бросила взгляд на заложенную взрывчатку. Электрический детонатор лежал на открытом месте, так, что его было не достать. Осмелившегося приблизиться к нему ждала верная смерть.
Грей тащил на куске брезента обмякшее тело Сьюзен.
— Всем за колонны! Они обеспечат хоть какую-то защиту. Пригнитесь как можно ниже, закройте голову и лицо!
Все рассыпались в разные стороны.
Колонн четыре, их шестеро.
Грей потащил за собой Сьюзен.
Лиза сжалась в комок за колонной из песчаника вместе с папским прелатом. Тот прижал ее к полу, прикрывая собственным телом. Лиза положила руку на колонну. Каменный столб имел в поперечнике три фута. Лиза понятия не имела, какой силы будет взрыв. Она повернулась к Вигору:
— Святой отец, колонна нас защитит?
Вигор пристально посмотрел ей в лицо и ничего не ответил.
В кои-то веки Лизе захотелось, чтобы священник солгал.
Глава 18
ВРАТА В АД
7 июля, 11 часов 17 минут
Ангкор-Тхом, Камбоджа
Грей завернул Сьюзен в брезент, прижимая к себе.
Молодая женщина застонала и зашевелилась. Сорвавшись вниз, она больно ударилась головой о каменный пол, однако Грей солгал Насеру насчет сломанной шеи. И мерзавец, терзаемый мучительной болью, не усомнился в его словах, возможно даже обрадовавшись такому исходу.
Грей рассчитывал выторговать что-нибудь взамен тела Сьюзен. Однако у него ничего не получилось.
Наверху колодца кричал Насер, обезумевший от боли. Судя по почерневшей коже, он получил обширные ожоги третьей степени по всему телу. И теперь ему хотелось отплатить за свои страдания. Око за око. Но по-видимому, подрывники оказались не готовы выполнить столь внезапный приказ. Они лихорадочно засуетились, дав Грею и его товарищам пару минут отсрочки.
Воспользовавшись этим, Грей перетащил Сьюзен за столб, ища, как лучше ее укрыть. Если она несет в себе потенциальное исцеление, ее необходимо сберечь любой ценой. Грей попытался плотнее обернуть ей голову брезентом. На мгновение брезент распахнулся, открывая мягкое свечение обнаженного тела. Как только Сьюзен защитилась от прямого солнечного света, сияние ее кожи стало тускнеть. Грей застыл, пораженный странным зрелищем. Опуская брезент, он обратил внимание на стену перед собой.
В слабом свечении кожи Сьюзен ангельское письмо ярко вспыхнуло. Судя по всему, в излучении, которое генерировали сине-зеленые водоросли, присутствовала ультрафиолетовая составляющая, оказавшая воздействие на люминесцентный состав, нанесенный на высеченные в камне символы.
Это зрелище напомнило Грею египетский обелиск, сияющий в ультрафиолетовом свете ангельским письмом, — миниатюрную и неполную копию того, что он видел сейчас. Неужели Иоганну Тритемиусу открылось в медитациях нечто большее? И ему явилось видение вот этой самой пещеры?
Грей откинул брезент, открывая широкий сияющий луч. Стена вспыхнула ангельским письмом, которое растеклось в обе стороны, разгоняя темноту, словно загорающаяся нефть.
Грей выпрямился. Вдалеке слева он заметил темное пятно, едва различимое, на самой границе освещенного участка: черный камень на пути сияющего потока горящих букв. Внимание Грея привлекли правильные угловатые контуры пятна.
А что, если это…
Подхватив Сьюзен, он раскрыл ее тело, следя за тем, чтобы прикасаться к ней только через слой брезента. И все же сияние было недостаточно сильным, чтобы проникнуть так далеко. Нужно было поднести Сьюзен ближе. Напрягая силы, Грей потащил брезент, остро сознавая, как одна за другой текут секунды.
Ему была нужна помощь.
— Ковальски! Ты где?
Из-за колонны справа послышался голос:
— Прячусь! Как вы и сказали! Грей выпрямился во весь рост.
— Ты нужен мне здесь!
— А как же бомба?
— Забудь про бомбу! Пошевеливайся, черт возьми! Выругавшись в сердцах, Ковальски поспешил к нему, бурча себе под нос:
— Ну почему всегда эти чертовы бомбы…
Подбежав к Грею, великан буквально скользнул за колонну, словно бейсболист, бегущий от третьей базы к «дому». Грей указал подбородком влево:
— Помоги отнести Сьюзен туда.
Ковальски шумно вздохнул. Схватив брезент словно носилки, они подняли бесчувственное тело молодой женщины и устремились вдоль стены. Вместе с ними загорались участки ангельского письма, ярко вспыхивая при их приближении и снова тускнея, после того как они пробегали мимо.
Сейхан укрывалась за следующей колонной. Привлеченная светящимися символами на стене и лихорадочными действиями Ковальски и Грея, она метнулась к ним.
— Что вы… о, господи!
Грей опустил Сьюзен на пол, по-прежнему открытую. Сияние ее тела падало на стену, воспламеняя ангельское письмо. Но в полосе света оставалось темное пятно характерной формы.
— Вигор! — окликнул Грей.
— Уже иду! — ответил тот.
Очевидно, прелат увидел все из противоположного угла зала. Послышались быстрые шаги: следом за Вигором спешила Лиза.
Все застыли перед стеной, пораженные зрелищем.
Не тем, что светилось, а тем, что не светилось.
— Отец Агреер, — прошептал Вигор. — Должно быть, он сделал эту метку, отмыв участок стены. Оставил знак.
— Знак чего? — спросила Сейхан.
— Указание на потайную дверь, — предположил Грей. — Должен быть еще один путь, ведущий в подземную пещеру.
— Но как понимать этот знак? — пробормотал Вигор.
Грей покачал головой, сознавая, что времени осталось в обрез. Если им не удастся отыскать потайную дверь и доставить Сьюзен в безопасное место, туда, где ее не сможет настигнуть «Гильдия», погибнут не только они одни. Если верить Лизе, страшная пандемия уже начала расползаться по всему земному шару.
— Помолитесь напоследок перед смертью! — окликнул их сверху Насер.
— Господи Иисусе! — выпалил Ковальски, хотя его слова не имели никакого отношения к молитве.
Оттолкнув Грея и Вигора в сторону, он подскочил к стене и что есть силы надавил в середину креста.
Каменная дверь повернулась вокруг центральной оси, открывая проход.
Торжествующий Ковальски обернулся.
— Ребята, вовсе не всегда нужны ракетные технологии. Иногда дверь оказывается просто дверью.
Все поспешили к выходу. Грей и Ковальски снова подхватили брезент со Сьюзен. Сейхан и Лиза, вошедшие последними, навалились плечом на каменную дверь, закрывая ее за собой.
Впереди была высеченная в скале песчаника лестница, уходящая вниз.
Ни у кого не было сомнений по поводу того, куда она ведет.
В этот момент послышался приглушенный взрыв, одиночный раскат далекого грома. Грей мысленно поблагодарил отца Агреера.
В прошлом священник уже спас Марко Поло.
И вот теперь он спас жизнь всем им.
Несмотря на облегчение, Грей никак не мог прогнать жуткое предчувствие. Хотя ему самому и удалось вырваться на свободу, его родители по-прежнему оставались в руках безжалостных убийц. Грей не сомневался, кого Насер заставит расплачиваться за бегство пленников.
О часов 18 минут
Вашингтон
Сидя на крыше заброшенного склада, Гарриет задремала в объятиях мужа. Ночь стояла теплая. Над головой неуловимо скользил по черному небу месяц. В конце концов физическая усталость сделала свое дело. Первый час Гарриет прислушивалась к крикам и лаю, которые набегали волнами и снова затихали. Потом ей стало все равно. Время словно остановилось, и Гарриет вздрогнула от неожиданности, услышав крик, донесшийся с противоположной стороны крыши. Только сейчас она поймала себя на том, что незаметно провалилась в сон.
— Они уже здесь, — чуть ли не с облегчением промолвил Джек.
Выпрямившись, он указал Гарриет на пустой вентиляционный шкаф. Внутрь с трудом могли втиснуться двое. Забравшись в шкаф, Гарриет протянула руку, чтобы помочь мужу.
Тот вместо этого подобрал с крыши решетку, закрывавшую шкаф.
— Джек? — прошептала Гарриет.
Джек молча поднял решетку, отгораживаясь от жены, и поставил ее на место.
— Нет… — простонала Гарриет.
Установив решетку в шкаф, Джек прижался губами к щелям в ней.
— Пожалуйста, Гарриет, позволь мне сделать это. Я уведу их в сторону. Выиграю для тебя время. Пожалуйста, не лишай меня хотя бы этого.
Их взгляды встретились через узкую щель.
Гарриет все поняла. Слишком долго Джек считал себя лишь наполовину мужчиной. И он не собирался умирать с таким чувством. Но для Гарриет Джек никогда не был неполноценным. И все-таки она не могла лишить его этой жертвы. Пусть она станет ее последним подарком мужу.
Заливаясь слезами, Гарриет просунула пальцы в щель. Джек прикоснулся к ним, благодаря ее, молча выражая свою любовь.