Гейл Линдз - Операция «Маскарад»
Нацеленный на Сару пистолет в руке Джека не дрогнул, но было видно, что удар попал в цель. О’Киф и Сара продолжали молча смотреть друг на друга.
Выдержав долгую паузу, ветеран наконец заговорил:
— Меня вынудили уйти в отставку, и за душой у меня не было ничего, кроме долгих лет службы и комнаты, полной наград. На мою пенсию я не мог позволить себе даже треть того, к чему я привык, тем более такой замок. Мне всегда хотелось иметь такой, и Хьюз купил его для меня. Помимо этого, он стал выплачивать мне ежемесячное пособие. Вначале я воспринял все как благодарность за то, что я сделал для него, просто как щедрость, широту души. — О’Киф помолчал. — Потом я понял, что это далеко не так.
— Он как бы утер вам нос, — догадался Ашер. — Поставил вас в зависимость. Когда-то вы были его наставником, а теперь он отдавал вам приказания.
— Мало того, он использовал ваше имя для своих незаконных афер, — добавила Сара. — Стерлинг О’Киф — это же просто оскорбление.
По шее О’Кифа вверх поползла краснота.
— Да, — взорвался он, — меня взбесило то, что он использовал мое имя для прикрытия грязных дел. Он повел себя как пес, задирающий ножку на дерево, чтобы пометить свою территорию. Роль дерева вынужден был играть я. Он хотел показать, что стал моим хозяином. А для меня самое дорогое — моя репутация! — Он помолчал, бешенство душило его. — Когда он позвонил мне и попросил вас задержать, я понял, что это мой шанс. Я не мог рисковать, действуя против него прямо, в лоб, но я мог разделаться с сукиным сыном, дав вам необходимую информацию и предоставив возможность скрыться. Если бы он убил вас и Хищника, я бы остался, как говорится, при своих интересах. Зато если бы вы разделались с Бремнером, то корпорации пришел бы конец, я освободился бы от Хьюза и сохранил то, что имею!
— Значит, вы придержали нас здесь для него, но в то же время подставили его нам, — кивнул Ашер. — Вы специально повесили свою соломенную шляпу около двери, зная, что Сара обратит на нее внимание. Похоже, вы все рассчитали и ничего не упустили.
— Это означает, — сказала Сара, — что вы уже имели номера и все данные счетов Бремнера в швейцарских банках, но не могли распоряжаться ими до тех пор, пока он был жив. Теперь, когда он отправился к праотцам, вы взяли реванш, получив свободу от его «великодушия» и его деньги.
О’Киф пытливо посмотрел на нее.
— Видите ли, Сара, в этом мире всегда кто-то кому-то что-то должен, — сказал он. — У меня есть связи в банковских кругах Швейцарии. Представители банковской элиты обязаны мне очень многим. Так что разузнать все, что нужно, о так называемых тайных счетах Хьюза было просто детской игрой.
— Эти деньги не принадлежали Хьюзу, Джек, и они не ваши, — напомнил Ашер.
— Я думаю, Хьюз забыл о вашем правиле, — сказала Сара.
— О каком еще правиле?
— Темп команде задает лидер. В конечном итоге выяснилось, что вы бежали быстрее, чем Хьюз, но, к несчастью для вас, все же недостаточно быстро, чтобы получить приз.
Ветеран Лэнгли несколько раз перевел взгляд с Сары на Ашера. Его обветренное лицо стало медленно расплываться в улыбке.
— Жаль, что вы не были знакомы с Диким Биллом Донованом. Даже он обратил бы внимание на вас.
— Сейчас не время для лести, Джек, — холодно ответила Сара и протянула руку. — Отдайте мне оружие. Кстати, с вами хочет встретиться и побеседовать Арлин Дебо. Когда французская полиция вчера вечером подъехала к новому помещению оздоровительного центра «Я дома», она обнаружила там одни развалины. Это, случайно, не ваша работа? Мы слышали, как вы вчера уехали раньше других.
— Что ж, возможно, к этому делу мог иметь отношение кое-кто из моих ребят. Было бы весьма глупо оставлять созданное Левайном в целости и сохранности, зная, в какой безответственный век мы живем. Не так ли?
— Да, теперь об этом никто не узнает. Все записи Левайна уничтожены.
— Именно к этому мы и стремились, — торжествующе произнес О’Киф, он чуть поколебался, потом ствол его пистолета снова уставился на Сару. — Поверьте, если я заберу себе деньги с этих трех жалких счетов, никто не останется внакладе. На всех едва наберется пять миллионов долларов. А все остальное пусть забирает себе наше замечательное правительство.
— Нет.
— Может быть, поделим их? — предложил он.
— Давайте сюда пистолет, Джек, — сказал Ашер.
— Может быть, оставите мне хотя бы один счет? — спросил Рыжий Джек без особой надежды в голосе.
— Нам нужны все бумаги, — заявила Сара.
Ветеран ЦРУ вздохнул, опустил пистолет и отдал его Ашеру.
— Я никогда не умел добиваться выгод лично для себя, — сказал он.
— Возможно, Арлин Дебо сможет что-нибудь для вас сделать, — предположил Ашер.
— Как-никак, — подхватила Сара, — вы немало сделали, разоблачив Хьюза и корпорацию Стерлинга О’Кифа, а также приняли участие в ликвидации операции «Величие». Тем самым вы спасли свою репутацию.
Искорка любопытства, мелькнувшая в глазах Рыжего Джека, говорила о том, что раз уж ему не удастся стать богатым и сохранить в своем владении замок, то он готов утешиться тем, что останется легендой разведки, рыцарем без страха и упрека.
— Я думаю, в конечном итоге это самое важное, — сказал он. — И потом, я уверен, что мне, старику, все-таки подвернется еще возможность заработать немного деньжат, а? Пожалуй, я не буду беседовать с Арлин прямо сейчас. Джордж и Элен Рассел ждут меня в горах в Кот-д’Ор. Мне не хотелось бы их разочаровывать, их пенсии еще меньше, чем моя. Как вы сами понимаете, я не буду уточнять, где мы будем находиться. Но если Арлин захочет меня каким-то образом отблагодарить, я всегда к ее услугам.
— Джек… — вырвалось у Сары.
О’Киф шагнул к машине.
— Мне нечего больше сказать Лэнгли, Сара. Все, что я знаю, — это что-то вроде истории древнего мира, Ашер. Вы прекрасно обойдетесь без меня. Я передаю эстафету вам.
Он помахал рукой и широко улыбнулся. Сара и Ашер засмеялись.
— Счастливого пути, — сказал Ашер. — Езжайте к своим друзьям. Но все же свяжитесь в ближайшее время с Лэнгли. Я вполне серьезно говорил о поощрении. Вы действительно помогли нам остановить Бремнера.
— Даже если у вас были для этого свои, личные мотивы, — добавила Сара.
О’Киф кивнул, залез в свой «пежо» и, включив зажигание, поехал по ровной широкой дороге, насвистывая «Боже, благослови Америку».
Сара и Ашер, засмеявшись, пошли назад к лесу, туда, где стояла их машина. Внезапно Сара остановилась и уставилась на Флореса.
— А ведь мы даже не обыскали «пежо». Не заглянули ни в перчаточное отделение, ни под коврики — никуда.
— А чемоданы в багажнике? — Ашер вытаращил глаза. — Про них мы вообще забыли.
— Ну и ну. Как ты думаешь, может, он уже присвоил кое-что из денег Бремнера? Какой-нибудь миллиончик, а может быть, и два?
— Слишком легко было наткнуться на эти три счета. Уж очень беспечно он себя вел — швырнул кейс в машину, а сам надолго куда-то ушел. Все очень напоминает его трюк с соломенной шляпой, оставленной на самом виду.
Они посмотрели на удаляющийся «пежо». Не оборачиваясь, Рыжий Джек О’Киф сделал им ручкой и скрылся из виду, свернув на шоссе. Сара и Ашер посмотрели друг на друга, пожали плечами и захохотали.
Глава 65
В Санта-Барбаре стояла зима. Холодный штормовой ветер хлестал по крыше дома, тяжелые океанские валы с грохотом обрушивались на песчаный пляж. Сара Уокер и Лиз Сансборо стояли в одной из комнат принадлежащего Саре бунгало и смотрели в большое зеркало.
— Это просто какое-то наваждение, — сказала Сара. — Даже страшно.
— Такое впечатление, что я раздвоилась, — проговорила Лиз.
Они вернулись к столику, на котором стояли две чашки и чайник с китайским черным чаем. Сара осторожно разлила напиток:
— Когда твой отец поначалу принял меня за тебя, он добавил молока и сахара. Ты в самом деле так любишь?
Лиз кивнула и села, расслабившись. На ней были серые шерстяные брюки и бледно-голубая водолазка; густые золотисто-каштановые волосы струились по плечам. Блестящие волосы Сары отросли, и теперь локоны того же оттенка, что и у Лиз, обрамляли ее прекрасное лицо.
— Тебе не жаль что твоя внешность стала иной? — поинтересовалась Лиз.
— Иногда. Но, должно быть, во мне давно уже созрело желание как-то изменить ее, иначе я не согласилась бы на пластическую операцию. — Сара передала Лиз чашку с чаем. — Конечно, надо немного подправить мое нынешнее лицо, чтобы хоть чем-то от тебя отличаться. Не могу объяснить, но то, что я вижу в зеркале сейчас, меня устраивает.
— Я думала, ты будешь страдать от подобного сходства со мной, в особенности после того, как оно принесло тебе столько неприятностей, — улыбнулась Лиз и, отхлебнув из чашки, внимательно взглянула на Сару. — А как у тебя с работой? Не жалеешь, что снова занялась журналистикой?