Джеймс Грейди - Река тьмы
Джуд вытер глаза.
– Многое, но не все… – Он покачал головой. – Ты всегда хотел быть таким, как я. Шпионом. Крутым и опасным парнем. Опасным для врагов страны, конечно. Но все это, – Джуд ухмыльнулся, – романтические бредни! Сам же я всегда хотел походить на тебя. Хотел спать без кошмарных сновидений, хотел иметь жену, ребенка… Одним словом, настоящую жизнь!
– И конечно, окажись ты на моем месте, ты хотел бы иметь такого друга, как Джуд.
– Да, я был приставлен к тебе, – выдохнул Джуд. – Мне дали задание снабжать твоего босса в газете соответствующей информацией. Тогда ты и подвернулся мне под руку. Это было очень удобно… Но, – в голосе Джуда послышались теплые нотки, – но мы подружились. И ты принялся писать книгу об ужасном мире, в котором я жил. И уже тогда я подумал, что ты мой…
– Спаситель? – перебил Джуда Ник. – Ты думал, если я напишу о тебе что-то похожее на исповедь, она будет твоим спасением?
– Так ты тоже об этом думал?
– Нет, – ответил Ник.
И они оба рассмеялись.
– Действительно, – Джуд покачал головой, – я и вправду считал тебя своим исповедником. Но прощения свыше так и не последовало.
– Вот видишь, – задумчиво сказал Ник, – значит, в твоей жизни что-то не удалось… И если ты не сломал себе шею на шпионских играх, то тебя все равно доконает спиртное. Пора сделать выбор. Пора принять окончательное решение.
Они долго молчали.
– Послушай, все эти годы… – нерешительно заговорил наконец Ник, – насколько правдива была информация, которой ты меня снабжал?
– А я и сам не знаю, – пожал плечами Джуд.
На его коленях лежала карта. Они объехали Вашингтон и повернули к Аннаполису. Шоссе 424 было двусторонней дорогой, к которой вплотную подходили кукурузные поля и одиноко стоявшие деревья.
Ник посмотрел в зеркало заднего вида и убедился, что слежки за ними не было.
– Ты уверен, что знаешь дорогу? – спросил он Джуда.
«Было бы совсем неплохо заблудиться, – подумал Ник. – Тогда бы мы прямиком направились к Уэсу».
– Где-то там впереди должен быть бар, – сказал Джуд.
– Тебе хочется выпить? Нет, останавливаться мы не будем.
– Я сказал о баре только как об ориентире на дороге.
Вскоре они проехали мимо таверны, у которой стояли четыре автомобиля.
– Что тебе нужно от Вэрона? – спросил Ник.
Джуд промолчал.
– А если его там просто не окажется?
– А где же ему еще быть?.. Вон там, – Джуд протянул руку вперед, – повернешь налево.
Потом они еще несколько раз поворачивали. У пересечений шоссе с другими дорогами Джуд заставлял Ника сбавлять скорость и внимательно смотрел по сторонам.
– Почти прибыли, – наконец сказал он, увидев баскетбольную площадку у группы домов. – Я помню это место.
Они повернули на проселочную дорогу.
– Теперь все время прямо, – приказал Джуд. – До места осталось мили четыре или пять. Дом будет справа. На его двери почтовый ящик.
– Отсюда рукой подать до Чесапикского залива, – заметил Ник. Воздух, врывавшийся в джип, был влажным и прохладным.
– Стой! – резко сказал Джуд.
Ник остановился и выключил фары. Дворники продолжали работать на полную мощность. Джип находился в своеобразном тоннеле, который образовывали стоявшие слева и справа деревья. В окнах дома неподалеку горел яркий свет.
– Дальше я пойду пешком, – усмехнулся Джуд. – А ты возвращайся домой.
– Нет! – твердо сказал Ник. – Мы ведь обо всем уже договорились.
– Я и сделаю так, как мы договорились. Но тебе со мной идти не надо. Это было бы слишком глупо. Я же закончу здесь дела, возьму такси…
– Откуда здесь такси?!
– Езжай домой, Ник. Ты и так слишком много для меня сделал.
– Я сюда не для того приехал, чтобы сразу же возвращаться! Ладно, иди один. Но я… я подожду тебя здесь. В машине.
Джуд посмотрел на своего старого друга и понял, что спорить бесполезно.
Ник протянул ему пистолет из сумки:
– Возьми.
– Нет. Не сейчас. – Джуд открыл дверь джипа. – Оставайся в машине.
Он вышел и рассмеялся.
– Если случится самое плохое, должен же кто-то вызвать на подмогу морячков!
– Да, конечно.
– Еще увидимся, Ник, – сказал Джуд и, крадучись, пошел к дому.
Нику казалось, что он явственно видит, как его друг подходит к входной двери и звонит. Дверь распахивается, слышатся какие-то голоса. Кто-то задает вопросы. Джуд отвечает на них, а потом исчезает за дверью.
«Это все мне кажется? – подумал Ник. – Или нет?»
Свет в окнах дома внезапно погас.
Находясь в темном тоннеле, Ник слышал теперь только шум дождя.
Глава 28
Желтая змейка
Из-за плохой погоды и плотного потока автомашин на дороге Уэс целый час добирался до центра Вашингтона и еще полчаса до пригородного района Мэриленд.
Дом, у которого он остановился, выглядел прекрасно даже в темноте. Это было солидное строение, выкрашенное в синий цвет. Вокруг дома стояли старые дубы. Между деревьев располагалась детская игровая площадка. «Интересно, как бы Бэт отнеслась к тому, чтобы жить в таком доме?» – подумал Уэс. Он вышел из машины, взял свой атташе-кейс и под проливным дождем направился к крыльцу.
«Наверное, сейчас я похож на мужа, возвращающегося домой после напряженного рабочего дня», – ухмыльнулся Уэс.
В доме залаял пес. Судя по голосу, большой.
Она не открыла дверь после первого звонка. И после второго тоже. Уэс продолжал стоять на крыльце. Наконец он услышал, как она успокаивает пса в гостиной.
– Что вам нужно? – раздался ее голос в прихожей.
– Я – друг Ника. Пожалуйста, откройте дверь. Мне не хотелось бы, чтобы соседи услышали наш разговор.
Дверь распахнулась. Она была симпатичной женщиной. Рядом с ней стоял большой пес.
– Кто вы?
– Уэс Чендлер, друг вашего мужа.
– Но я вас не знаю.
– Мы с Ником недавно познакомились. Он дома?
– Он скоро вернется. Но мне не хотелось бы, чтобы вы ждали его в доме.
«Скоро вернется? Но ведь Ник сказал, что едет домой и там будет меня ждать».
– Куда же он поехал? Не связано ли это каким-то образом с человеком по имени Джуд?
– Не понимаю, о чем вы говорите.
По ее лицу Уэс понял, что она говорит неправду.
– А сейчас, пожалуйста, уходите.
– Поверьте, миссис Келли, у меня важное дело к Нику.
– Почему я должна вам верить?
– Я – морской офицер, юрист и…
– Я тоже юрист – невелика важность!
Она взялась за дверную ручку. Сейчас дверь захлопнется.
– Вы работаете в конгрессе, – выпалил Уэс. – Мне сказал об этом Ник.
Она застыла на пороге.
– Может быть, кто-нибудь из конгрессменов представит меня вам? – пошел в наступление Уэс.
– Это каким же образом?
– Минутку. – Уэс достал из атташе-кейса мобильный телефон. – Как зовут вашего руководителя?
Она не ответила. Тогда Уэс набрал номер, который ему дали несколько недель назад.
– Генерал Батлер? Это Уэс Чендлер. Не так давно вы говорили мне, что, если понадобится помощь, я могу смело обращаться к вам.
– Я уже слышал о пожаре, который вы разожгли, майор.
– Это еще не пожар, сэр. Хотя кое-какие трудности действительно появились и за мной начали охотиться. Однако сейчас все в порядке.
– Плохая работа, майор.
– Да, сэр. И я теперь тушу тлеющие угли.
– Чего вы хотите от меня?
– Мне нужно, чтобы вы позвонили одному конгрессмену. Он должен представить меня.
– Черт возьми! Чем вы там занимаетесь, Уэс?
– Это очень нужно, сэр.
Генерал Батлер вздохнул:
– Как зовут этого вашего сукиного сына?
Сильвия так и не пригласила Уэса в дом. Собака настороженно смотрела на моряка. Сильвия напряженно молчала.
Телефон зазвонил через семнадцать минут.
– Кто хотел со мной поговорить? – раздался в трубке мужской голос.
– Вы работаете в конгрессе? – спросил Уэс.
– Я сам знаю, где работаю. Но вот кто вы?
– Одну минутку, сэр.
Сильвия поколебалась, но все-таки взяла трубку.
– Да? – сказала она. – Конечно, я высоко ценю это… Не могу сейчас обо всем рассказать… Спасибо… Нет, это никак вам не повредит… Спасибо… Хорошо. – Сильвия передала трубку Уэсу. – Он хочет поговорить с вами.
– Майор! – грубым тоном начал конгрессмен. – Сэм Батлер все мне рассказал. Он даже назвал ваш личный номер военнослужащего. Имейте в виду, если Сильвия сообщит мне, что вы сыграли с ней злую шутку, я вас из-под земли достану!
Конгрессмен бросил трубку.
– Можете войти, – сказала Сильвия.
В гостиной пес расположился между хозяйкой и незнакомцем.
– Так где же Ник? – спросил Уэс.
– Уехал. – Она облизала губы. – С одним человеком.
– С Джудом Стюартом? Он был здесь?
Сильвия в ответ кивнула.