Джек Хиггинс - Холодная гавань
— Что теперь будет с вами? Мунро явно не в восторге.
— Сначала он бесновался. Грозил отправить меня в Китай. Там начинают новую программу ОСС — будут обучать китайских коммандос тактике проведения операций, прыжкам с парашютом и все такое прочее.
— А потом?
— Главнокомандующий посмотрел те ваши фотографии.
— И все изменилось?
— Как будто. Это скоро произойдет, Женевьева. Великий день. Решено десантировать части специального назначения и подразделения ОСС далеко за линию обороны немцев во Франции и, когда придет время, объединить их с маки и устроить там хороший переполох.
— Иными словами, Мунро обнаружил, что снова нуждается в вас? — спросила она. — Для чего, майор? Чтобы заслужить еще одну ветку с дубовыми листьями к вашему Кресту за боевые заслуги?
Он не стал отвечать и спросил ее:
— Джек говорит, что старый ублюдок хочет заполучить вас в ИСО?
— Похоже на то.
— Будь он проклят! — Он положил ей руки на плечи. — Вы всегда были только самой собой и никогда не были ею. Помните об этом.
Прим когда-то сказал ей то же самое. Удивительно, как они похожи. Она кивнула:
— Я запомню.
Он стоял, глядя на нее:
— Ну что же, значит, все?
— Наверное, да.
Внезапно он повернулся и пошел прочь, серая мгла почти поглотила его, и это было неправильно, просто невозможно. Шла война. Люди жили одним днем, беря от него то, что он давал им. Все очень просто. И она кинулась за ним, отчаянно крича:
— Крэйг!
Он остановился и обернулся к ней, держа руки в карманах.
— Да?
— По-моему, вы говорили что-то насчет ужина в "Савое"?
Примечания
1
Джерри — прозвище немцев во время войны. — Прим. перев.
2
Дорогая (фр.) — Прим. ред.
3
Друг мой (фр.) — Прим. ред.