Лен Дейтон - Лошадь под водой (Кровавый круг)
– Ждать чего? – спросил я.
– Возрождения среднего класса. – Он слишком расслабился и теперь подкалывал меня. – Вы проделали длинный путь, чтобы встретиться со мной. Я высоко ценю ваш подвиг. Мне дали понять, что вы занимаете высокий пост в государственной службе вашей страны. Прибыли ли вы, чтобы предложить мне что-либо хорошее или пригрозить плохим, это не меняет тех комплиментов, которые вы мне адресовали. Я дам вам совет, который вы должны передать вашему правительству: не разрушайте средний класс!
Я подумал о том, как я буду передавать это пожелание правительству моей страны, и представил себе, что вхожу к Доулишу и говорю: «Мы не должны уничтожать средний класс!»
Я посмотрел на да Кунью и сказал:
– Да.
Он быстро продолжал:
– Союзники разрушили средний класс в Германии после войны. – Я понял, что он говорит о Первой мировой войне. – Вторжение в одно мгновение уничтожило сбережения и толкнуло представителей среднего класса к нацистам. Куда им было еще идти? План Дауэса предоставлял Германии заем в двести миллионов долларов, но это пошло не на помощь среднему классу, людям, которых в 1940 году вы посадили в самолеты «Спитфайер». Десять миллионов пошли Круппу, а другие двенадцать – Тиссену, то есть Гитлеру. Промышленники и финансисты процветали, а средний класс исчез в этой политической мясорубке.
Теперь мы возрождаемся. Новая Европа – это Европа среднего класса, которой будут руководить люди со вкусом, не выскочки из тредюнионов и не террористы, будоражащие чернь; люди, обладающие культурой, воспитанием и вкусом.
Что-то за моей спиной приковало взгляд да Куньи. Я не смел обернуться. Его острые костлявые пальцы сжали мою руку, слова выскакивали как плевки:
– Ты назвал меня фашистом...
– Нет, – возразил я нервно, – ничего подобного я не говорил.
Он не стал ждать моего ответа.
– Может быть, я и есть фашист. «Молодая Европа» – фашистская организация, тогда я горд тоже называться фашистом!
Мальчик-слуга топтался у двери. Как он вырос! Я в первый раз заметил, что это – более шести футов смазанных жиром мускулов.
– Взять его! – закричал да Кунья. Он дернул меня за руку, и его ловкое движение заставило меня потерять равновесие.
– Забери его в погреб, – крикнул он, – дай ему шесть ударов плетью. Я покажу этим вороватым реакционерам – друзьям еврея Кондита, что я понимаю под дисциплиной!
Его рот кипел злобной пеной.
– Такой человек, как вы, никогда не бросит в тюрьму посланца, – мягко произнес я. Да Кунья вытянулся, приняв царственную позу. – Я отвезу ваше послание моему правительству, – выдавил я.
Он посмотрел сквозь меня. Это длилось одно мгновение или чуть больше. Затем медленно притянул меня к себе и прошипел в лицо:
– Только потому, что посланец, ты останешься жив.
Теперь он говорил немного спокойнее.
Я поймал взгляд мальчика-слуги. Тот слегка повел плечами. Его жест я воспринял, как то, что он пожал плечами.
– Я передам ваши слова Англии, – громко заявил я, будто произнес слова из «Сна в летнюю ночь».
Мы с да Куньей торжественно пожали друг другу руки, словно один из нас собирался вступить в капсулу космического корабля. Он сказал:
– Можете вы показать мне послание вашего офиса в Лондоне?
– По поводу молекулярного восстановления частиц воды. Боюсь, что нет, я ведь не принес его с собой.
– Допустим, – кивнул он. – А как звучала последняя фраза?
– Я помню ее. Она звучала так: «Работа профессора Кнобеля представляет жизненный интерес для положения свободного мира в Арктике».
– Когда вы достигнете моего возраста, такая пища для собственного "я" иногда означает для человека очень много, – растроганно произнес да Кунья.
– Я понимаю, – сказал я. Но это было некоторым преуменьшением.
Глава 55Праздник лжи
– Великолепно! – воскликнул Осси. – Просто восхитительно!
И это было правдой. Пончики с джемом в буфете на железнодорожной станции Марракеша – лучшие из тех, которые мне когда-либо приходилось пробовать.
– Достал? – спросил я.
– Да, – улыбнулся Осси и положил брезентовый пакет на стол.
– Все прошло как во сне. Точно, как ты сказал. Слабенький. Людей, которые делают такие паршивые сейфы, следует просто сажать.
– Ты отправил сообщение?
– Я передал: «Первая фаза завершена. Приступаем ко второй. Точка. Устранение Бейкера». Они прислали подтверждение. – Осси снова расплылся в улыбке. – Ты думаешь, когда они перехватят сообщение, то решат, что Бейкер – это Бей?
– Если только он не еще больший остолоп, чем я думаю. Я использовал простой код, одинарный. Не представлял, как сделать, чтобы ему совсем облегчить задачу.
Осси снова хихикнул. Он беспричинно невзлюбил Бея, и ему нравилось, что тот начнет прятаться от несуществующего убийцы.
– А как прошло у тебя? – спросил Осси. – Ты посматриваешь на часы. За тобой следили, нет?
– Нет. Поезд должен прийти через пять минут, – сказал я. Было два пятьдесят пять дня.
– От того, что ты будешь смотреть на часы, он быстрее не придет. Расскажи мне о своем разговоре со старым мошенником. И съешь пончик. Ты уверен, что за тобой не следили?
– За мной никто не следил.
Я взял еще один пончик и рассказал Осси о разговоре с да Куньей.
– Не может быть! – несколько раз перебивал меня он.
– Если ты будешь говорить «не может быть» каждый раз, когда я рассказываю что-то неправдоподобное, лучше иди и прополощи горло или оставайся с больным.
– Ты самый лучший лгун, какого я только знаю! – воскликнул Осси с восхищением. – Значит, старый негодяй действительно связан с английскими фашистами?
– С английскими фашистами, с французскими фашистами, с бельгийскими и даже с германскими.
– Значит, у немцев они тоже есть, – задумчиво произнес Осси, будто он не рылся последние четверть века своими, похожими на свиные сосиски, пальцами в секретных документах.
– Ты здорово придумал историю с посланием из Лондона. Мне очень понравилось. А что на самом деле написали из Лондона?
Я дал ему телеграмму от Доулиша.
«Кнобель тчк нацист тчк мистификатор тчк открытия по замерзанию воды невосстановимы тчк повторяю: невосстановимы и совершенно не заслуживают доверия повторяю: совершенно тчк Доулиш».
Длинный зеленый современный поезд вполз на станцию. Я помог Осси погрузить наш багаж.
Человек с лицом как наполовину съеденная плитка шоколада «Аэро» потребовал денег за то, чтобы показать нам места в почти пустом вагоне. В ответ на мой отказ он научил меня нескольким новым арабским глаголам. Поезд вышел с уютной маленькой станции Марракеш.
– Вот бы мне хотелось взглянуть на лицо этого Бея, – усмехнулся Осси.
– Вот чего я как раз стараюсь избежать, – остудил его я, открывая брезентовую сумку. Мы оба посмотрели на маленький радиоприемник, с помощью которого можно связываться с прибором на морском дне.
Глава 56Глубинный сигнал
Длинные гибкие лопасти рассекали воздух над нашей головой. Я похлопал пилота по руке.
– Еще один обзор, и мы вернемся на корабль, а завтра попробуем снова.
Мы резко снизились над бурным морем, и я наблюдал, как поток воздуха от движения лопастей срезал верхушки волн.
– О'кей, шеф, – крикнул я через плечо.
Старшина Эдвардс с военного британского корабля «Вернон» высунулся из дверцы и рассматривал поверхность океана.
– Немного назад! – прокричал Эдвардс. Это была обычная шутка штурманов, но сейчас пилот послушно повернул вертолет в обратном направлении.
«Всего лишь плавучий кусок дерева», – сообщил голос по связи.
Мы передвинулись на следующий квадрат участка поисков. В двенадцати милях с правого борта я видел побережье Португалии у мыса Санта-Мария. По серой морской воде пробегали черные вены, когда вода освещалась огнями. – Уже слишком темно, – сказал я, и Осси выключил свое радио. Кабина осветилась зеленым светом приборного щитка.
Прошло два с половиной дня, и наши усилия увенчались успехом. Долгие часы «Давай немного назад» над покрытыми пеной кусками грузов, смытых с кораблей, и скольжения, чтобы ближе взглянуть на стаи мелких рыбешек.
И вот наконец, когда мы установили контакт, сверхдлинноволновый радиоприемник на коленях у Осси, тот самый, который он украл из сейфа да Куньи, издал ответный сигнал «бип-бип!». Пилот удерживал вертолет на месте. Гребни волн были от нас на расстоянии нескольких дюймов.
«Бип, бип!» – передавался нам сигнал. Осси кричал по внутренней связи, а я стиснул закрытую резиной руку ныряльщика и пытался заставить его еще раз за тридцать секунд выполнить инструкцию. Эдвардс погладил меня по руке и одними губами произнес:
– Все будет о'кей, сэр.
Затем, как царь демонов в пантомиме, старшина исчез. Скрестив руки, опустив вниз лицо, он с плеском вошел в воду. Только теперь я увидел цель, за которой он нырял. Серебристый металлический предмет, плававший среди волн, просвечивал то там, то тут сквозь зеленую растительность.