Олег Уланов - Операция "Золотой Будда". Книга третья
МакДуглас не знал, что подействовало больше: эти высокопарные слова или что-то иное, но после его встречи президент дала согласие на поиск золота под фортом Сантьяго. Правда, выдвинула условие — раскопки должны вестись втайне.
До поры до времени все шло хорошо, если бы не та роковая случайность…
В подземном ходе, за полтора года вырытом наемными рабочими, от небольшого землетрясения выпали подпорки, удерживавшие свод. В результате грунт рухнул, завалив девять копателей. Спасти удалось не всех. Шесть человек погибло. А те, кто выжил, дали интервью местной манильской газете.
С этого дня жизнь МакДугласа превратилась в сущий ад. Журналисты раздули эту историю до национальных масштабов. Президент сразу же открестилась от своей причастности к этой истории, и МакДугласу пришлось отдуваться самому. Только чудом он остался на свободе. Про поиски золота ему пришлось забыть навсегда. Даже американское посольство дистанцировалось от него.
Когда шум вокруг этого дела немного улегся, МакДуглас решил уехать в Штаты. Как говорится, от греха подальше.
Прилетев в Америку, он первым делом навестил Пенсильванский госпиталь, в котором скоропостижно умер Дэн Фаррел. И когда доктор Крауч рассказал ему об обстоятельствах смерти Фаррела, МакДуглас сразу понял, что его шефа убрали люди из ЦРУ.
Первые дни после визита в госпиталь он шарахался от каждого звонка, боясь, что его также зачистят. Ведь он тоже знал немало. В любом встречном ему мерещился агент всесильной спецслужбы. Через неделю МакДуглас понял, что если он не уедет из Штатов, то окончательно свихнется. Оставив дом на попечительство своей сестры, он снова вернулся в Манилу и стал жить отшельником. Только по прошествии трех лет он полностью успокоился и уже начал забывать о грозившей ему когда-то опасности.
А опасаться ему действительно было чего. Ведь этот выскочка-журналист со своей подружкой были правы. У МакДугласа действительно была диктофонная запись разговора старого японца с его покойным шефом. Чарльз сделал ее втайне от Фаррела двенадцать лет назад в номере отеля «Шангри-ла». А как ему было поступить иначе? Ведь МакДугласу тоже хотелось знать, где спрятано японское золото. Он долгое время не решался расшифровать эту запись, ведь Фаррел разговаривал с японцем на его родном языке, а МакДуглас, кроме английского, знал всего несколько иностранных фраз, и то по-вьетнамски. Он долго сомневался, стоит ли снова влезать в эту опасную историю, но любопытство пересилило страх. Он нанял филиппинца, который неплохо знал японский язык. И когда тот перевел МакДугласу смысл записанного на пленку разговора, «зеленый берет» наконец узнал все детали, которые японец когда-то поведал Фаррелу…
Мысли Чарльза прервала трель телефонного звонка. МакДуглас со злостью подошел к телефонному аппарату и, сняв трубку, рыкнул:
— Вы что, не поняли, что я вам сказал?!
Голос незнакомца, раздавшийся из трубки в ответ, был без акцента. Он явно принадлежал не журналисту.
— Мистер МакДуглас, добрый день. Я вижу, визит мистера Умелова вывел вас из себя?
— Кто вы такой, черт вас побери?
— Успокойтесь. Я Джо Стокер, сотрудник американского посольства. Я жду вас в своем кабинете через час.
От этой фразы «зеленый берет» немного опешил. Продолжая сомневаться в том, что это не очередная подстава журналистской братии, он все-таки сбавил обороты и уже более спокойным тоном буркнул в трубку:
— Какого черта мне делать в посольстве?
— Это в ваших интересах. Не повторяйте ошибок других.
При этих словах у МакДугласа перехватило дыхание. Он вдруг отчетливо представил себе Фаррела, который корчился в предсмертных судорогах. Сглотнув комок в горле, Чарльз выдавил:
— Я скоро буду.
Глава четвертая
В зоне таможенного контроля международного аэропорта Манилы к стойке дежурного офицера, проверяющего документы у приезжих туристов, подошел очередной иностранец. Это был широкоплечий, атлетически сложенный мужчина средних лет с длинными черными волосами, собранными в пучок на затылке, пухлыми щеками, карими глазами и усами с бородкой на манер «испанки». В его ушах блестели небольшие клипсы с черными камнями. В руках он держал чешский паспорт и авиационный билет с рейса Прага-Гонконг-Манила.
Внимательно сверив лицо гостя с фотографией в паспорте, офицер поставил въездную визу и с заученной улыбкой протянул иностранцу документ.
Забрав свой паспорт, чех миновал толпу встречающих и отправился прямо на стоянку такси. Назвав по-английски адрес нужного отеля, он молча погрузил в багажник свой увесистый чемодан, сел на заднее сиденье и загородился от водителя глянцевым журналом.
В отеле незнакомец быстро оформил необходимые документы, поднялся в свой номер и закрыл входную дверь на два оборота. Убедившись, что дверь надежно заперта, он первым делом снял с ушей клипсы и убрал их в боковой карман своей дорожной сумки. Затем он извлек из-за щек силиконовые накладки на десны, делающие щеки более пухлыми. После этих нехитрых манипуляций он присел к большому зеркалу, висевшему над столом, и стянул с головы длинноволосый парик, обнажив при этом свой бритый череп. Затем он осторожно отклеил накладные усы и бородку.
Достав из сумки дорожный набор, мужчина неторопливо открыл его и выложил все содержимое на столик. Вытащив из полиэтиленовой упаковки стерильную салфетку, он с ее помощью снял контактные линзы. После этого он закапал несколько капель тетризолина в глазные яблоки и, сморгнув лишнюю влагу, взглянул на свое отражение. Теперь цвет его зрачков был уже не карим, а серым.
Закончив манипуляции с внешностью, иностранец принялся распаковывать свой чемодан. Первым делом он выложил на бежевое покрывало кровати несколько толстых книжных томов. Открыв одну из книг, он извлек из сделанного в страницах тайника две увесистые пачки американских долларов. Такую же операцию он проделал с остальными книгами. Пересчитав пачки с купюрами, иностранец разложил их на две стопки. Меньшую он убрал в дорожную сумку, предварительно упаковав наличность в непрозрачный полиэтиленовый пакет.
Затем мужчина подошел к телефону и набрал заученный наизусть номер.
— Хелоу, — по-английски с сильным акцентом произнес он, — мне нужен сеньор Санчо Кампос.
— Я слушаю, — раздался мужской голос в трубке.
— Это Иржи Новак. Я в Маниле.
— Где вы остановились?
— В отеле «Интернациональ».
— Я понял. За вами скоро заедут.
— Спасибо.
Новак положил трубку и подошел к большому окну. Оглядев окрестности улиц, прилегающих к отелю, чех задернул тяжелые занавески и вернулся к кровати. Растянувшись на ней в полный рост, он лежал, глядя в потолок, пока трель телефонного звонка не заставила его подняться со своего ложа.
— Сеньор Новак, — услышал он долгожданный голос в трубке, — меня прислал за вами сеньор Кампос.
— Я спускаюсь.
Мужчина надел свой парик, достал из сумки черные очки и, нацепив их на переносицу, быстро вышел из номера.
* * *В малом зале филиппинского ресторана «Гаспарелли» за столом из ротанга сидел Санчо Кампос. Увидев вошедшего Иржи Новака, он приподнял руку, давая понять, что узнал иностранца. Новак подошел к столу и, сняв солнцезащитные очки, присел рядом с филиппинцем.
— Как долетели? — учтиво поинтересовался Кампос.
— Нормально, — кивнул чех, сняв сумку с плеча и поставив ее себе на колени.
— Что-нибудь заказать?
— Нет, спасибо.
Новак слегка похлопал ладонью по своей поклаже, лежащей на коленях.
— Я привез оплату за ваши услуги.
— Только не здесь, — жестом показал чеху под стол Кампос, — я верю вам.
Чех опустил сумку на пол и задвинул ее между ножками стула.
— Что вы смогли выяснить о человеке, который меня интересует?
Санчо Кампос понимающе улыбнулся:
— Он остановился в отеле «Хайят» в номере четыреста восемнадцать. Вместе с ним проживает его жена. На этом же этаже в номере четыреста двенадцать остановился некий японец по имени Татцуо Нагаи, с которым сеньор Умелов поддерживает тесные взаимоотношения. Их обслуживает местный гид по фамилии Вито Гомес. Он у них вроде переводчика.
— А чем они сейчас занимаются?
— По моей информации, Гомес арендовал для них микроавтобус. Они планируют выехать на нем в Багио. Там они собираются нанять местного проводника и отправиться в джунгли. Кроме того, русский журналист пригласил в эту поездку двух филиппинцев. Один из них — местный журналист, а второй — отставной офицер из гвардии Маркоса.
— Это точная информация?
— Абсолютно, — Кампос широко улыбнулся.
— Это все, что вы смогли выяснить об этом русском журналисте?