KnigaRead.com/

Чингиз Абдуллаев - Традиции демонов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Чингиз Абдуллаев, "Традиции демонов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Две машины по-прежнему не были найдены. И два иностранца, которые в момент исчезновения гостей могли быть в отеле. Французский и польский журналисты, которых нигде не могли найти. Иракские полицейские начали проверку документов в охраняемом квартале для иностранцев. Чтобы проверка проходила спокойно, они пригласили двух американских офицеров, с которыми и обходили все дома.

У дома, где проживал американский консул, патруль остановился в нерешительности. Они видели флаг над домом и вывеску на арабском и английском языках. Дом консула был территорией Соединенных Штатов, и они не могли входить туда без особого разрешения. Американский офицер, который сопровождал полицейских, не знал, что ему делать. Один из офицеров набрался смелости и позвонил по видеотелефону. Ответом было долгое молчание. Полицейский позвонил еще раз.

— Видимо, никого нет, — сказал американец, — консул уехал, а в доме никто не живет.

Они хотели уже отойти, когда один из сотрудников полиции увидел свет в окне второго этажа. Очевидно, Алена, поднимаясь наверх, включила свет и забыла его выключить. Свет шел из ванной комнаты. Полицейские принялись звонить с удвоенной силой. У них был строгий приказ проверить все дома в квартале, независимо от того, кому они принадлежат.

Наконец они услышали недовольный голос, спросивший по-английски:

— Что вам нужно? Этот дом принадлежит консулу Соединенных Штатов.

— Извините, сэр, — шагнул вперед американский офицер, — это капитан Буркхард. Мы проверяем все дома в квартале. Вы не могли бы выйти к нам или открыть ворота?

— Я сейчас выйду, — пообещал говоривший.

Они прождали еще четыре минуты, пока наконец калитка в воротах не открылась. Оттуда вышел высокий мужчина. Полицейские переглянулись. Это был французский журналист Жорж Брикар. Многие знали его в лицо. Капитан Буркхард тоже знал журналиста.

— Простите, господин Брикар, — шагнул он к нему, — у нас плановая проверка. Мы понимаем, что не имеем права входить в дом консула, но мы хотели бы, чтобы вы ответили на несколько вопросов. Если это возможно.

— Конечно, — согласился Брикар, — что случилось? Я спал, когда вы позвонили.

— Из отеля, в котором находится комендатура, исчезло трое наших гостей, — пояснил Буркхард. — Они не только исчезли. После них в отеле осталось два трупа полицейских, и сейчас мы проводим проверку по всему городу.

— Ясно, — пробормотал Брикар. — Очевидно, их похитили? Вряд ли наши гости стали бы убивать полицейских, чтобы сбежать в Басре? Где они могут спрятаться? Иностранцев сразу узнают и выдадут.

— Мы тоже так думаем, сэр. Но сотрудники полиции хотели бы посмотреть вашу машину.

— Никаких проблем. Я сейчас открою ворота, и вы сможете войти. Заодно посмотрим мой автомобиль, он находится в подземном гараже.

Брикар повернулся и пошел в дом. Через минуту массивные ворота автоматически открылись. Полицейские переглянулись. Входить на территорию дома американского консула было достаточно опасно. Первым шагнул капитан Буркхард, и только тогда четверо сотрудников полиции устремились за ним.

— Давайте спустимся в гараж, и вы осмотрите все машины, — предложил Брикар, — там как раз находятся сразу три автомобиля. Два внедорожника консула, которые он оставляет здесь, когда уезжает, и мой «Рено».

Дверь в гараж тоже автоматически открылась. Полицейские спустились вниз. У машин уже стоял Абу Сейран, молча наблюдавший за незваными гостями.

— Проходите смелее, — весело предложил Брикар, — не беспокойтесь. В доме нет американских дипломатов.

Оба внедорожника стояли, покрытые пылью. Было очевидно, что их уже давно не вытаскивали из гаража. Полицейские подошли к «Рено». Фургон был заполнен разным хламом, здесь были кассеты, диски, камера, журналистские блокноты, бутылки воды, сумки.

— Можете все посмотреть, — любезно пригласил Брикар. — Если хотите, даже сделайте обыск в доме, хотя наверняка это не понравится хозяину дома.

— В этом нет необходимости, господин Брикар, — ответил Буркхард, — у меня только один вопрос. Что вы здесь делаете? Насколько я знаю, вы французский гражданин.

— У меня двойное гражданство, капитан, — улыбнулся Брикар. — Что касается этого дома, то уехавший консул мой большой друг и в его отсутствие я приглядываю за этим домом. Вместе с нашим верным Абу Сейраном.

— Почему он все время молчит? — спросил капитан.

— У него нет языка, — объяснил Брикар, — это произошло в Сомали, когда он был еще ребенком. Межплеменные столкновения, капитан. Другая цивилизация…

— Да, я понимаю. Извините, что мы вас побеспокоили, — Буркхард пожал руку французскому журналисту и вместе с полицейскими покинул гараж. Ворота закрылись. И они поехали проверять следующий дом.

Через полчаса Халиду Джалилу доложили о найденной машине французского журналиста. Польского корреспондента не удалось обнаружить, несмотря на чрезвычайные меры, принятые полицией. Начальник полиции, услышав о том, где нашли машину Брикара, долго думал над этим фактом. Он хорошо знал французского журналиста, видел его репортажи, читал его хлесткие статьи в газетах. Брикар всегда был более объективен, чем все остальные. И гораздо лучше понимал местное население. Но это еще не повод для того, чтобы помогать аль-Рашиди. Однако за время своей долгой службы Халид Джалил понял, что в жизни возможны всякие метаморфозы. И за большие деньги этот французский журналист мог вывезти в своем фургоне трех гостей из России.

Начальник полиции понимал, что рискует. Очень сильно рискует. Но сегодняшняя ночь могла стать последней в его карьере. И он обязан был рисковать, если хотел уцелеть и остаться на своем посту. Он подумал, что Брикар выбрал идеальное убежище. Никто не станет искать беглецов в доме американского консула. Никто не посмеет провести там обыск. И хотя польского корреспондента они так и не смогли найти, Халид Джалил был почти уверен, что дом американского дипломата был выбран не случайно.

Он вызвал одного из своих самых доверенных людей. Это был хромой Салим, которого знал весь город. Он был главой местных грабителей и всегда удачливо избегал полицейских засад. Злые языки утверждали, что хромой Салим и начальник полиции каким-то образом связаны друг с другом, и поэтому все конкуренты Салима оказывались либо за решеткой, либо в земле. А он по-прежнему был невероятно удачлив. Но правду знали только два человека — сам хромой Салим и начальник полиции Халид Джалил.

Они встретились поздно ночью, когда начальник полиции подъехал на своем внедорожнике к мосту, рядом с которым его ждала другая машина. Халид Джалил был нечистоплотным и коррумпированным полицейским, но опытным специалистом и храбрым человеком. На встречи с хромым Салимом он приезжал один и без охраны. Правда, на всякий случай на соседней улице дежурили две машины полиции.

Увидев знакомую машину хромого Салима, он моргнул фарами. Салим любил дорогие машины и предпочитал ездить на большом внедорожнике «БМВ» черного цвета. Предыдущий внедорожник «Мерседес» ему прострелили сразу в пяти местах, но Салим остался жив, так как не сидел в этой машине, отправив вместо себя двух новичков, которые и попали в засаду.

Салим вышел из своей машины и, хромая, подошел к автомобилю начальника полиции. С трудом влез на переднее сиденье.

— Что случилось, Халид? Зачем ты меня позвал? — Они были знакомы много лет и все эти годы успешно делали свою карьеру. Хромой Салим становился признанным главой всех бандитов города, а Халид Джалил начальником полиции провинции. При этом оба сдавали друг другу конкурентов, соперников и просто мешающих им людей, что помогало обоим делать головокружительную карьеру в своей профессии. Ведь лучше хромого Салима никто не мог знать, кто и где работает на полицию.

— Мне нужно, чтобы ты собрал несколько надежных людей и напал на один дом, — коротко предложил начальник полиции.

— Что с тобой происходит? — даже обиделся Салим. — Я уже давно сам не нападаю на дома. Зачем мне это нужно? Я пошлю своих людей, и они все сделают. Скажи, какой дом и что нам нужно найти.

— Мне нужно, чтобы ты сам пошел туда, — прорычал Халид Джалил.

— Хорошо, если ты так хочешь, я сам туда поеду. Какой это дом?

— В северной части города. В охраняемом квартале.

— Неприятное местечко, — пробормотал Салим, — там повсюду наши американские друзья, которые не всегда тебе подчиняются или тебя информируют. Они могут сделать дырки в моих людях до того, как мы войдем в дом.

— Обязательно сделают. Тем более что это дом консула Соединенных Штатов.

— Зачем тебе это нужно, Халид? Если тебя интересует консул, то он сейчас в своей стране. А его дом стоит пустой, и там ничего нет. Никаких ценностей. И там никто не живет, кроме немого Абу Сейрана.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*