Чингиз Абдуллаев - Самое надёжное
— Неплохое объяснение, — пробормотал Леру, — но не хватает одного момента.
— Какого?
— Куда она могла пойти ночью? — нахмурился Леру. — Через гостиную она не проходила. Через кухню она тоже не выходила, иначе обратила бы внимание на открытую дверь. К лорду Столлеру она не пойдет, рядом с больным сэром Александром всегда его супруга. К Митару Порубовичу — тем более: его сварливая жена почему-то ненавидит Джерри. Тогда выходит, что она могла отправиться либо к вам, либо к Берндту Хаузеру. Один вариант из двух. И какой более реален?
— Вы решили вернуть мне все долги? — поинтересовался Дронго. — Или вы полагаете, что это я организовал похищение Клэр?
— Ничего я не полагаю. Джерри могла зайти к вам. Ей нравятся такие мужчины, как вы, — огрызнулся Леру, — идемте быстрее. Клэр! — крикнул он, вглядываясь в ночную тьму. — Если с ней что-нибудь случится, Джерри этого не переживет, — пробормотал француз.
— Неужели она так любит свою дочь?
— Это единственное, что у нее есть в жизни. Многие не любят Джерри, им не нравится ее постоянный эпатаж, ее вызывающее стремление быть первой, доказывать свое превосходство над другими. Но, с другой стороны, она ведь очень тонкий и умный журналист. Почитайте ее статьи и вы все поймете. Она умеет видеть такие детали, которые сделали бы честь любому писателю.
— Я это заметил, — кивнул Дронго. — Куда могла убежать Клэр? Может, на острове есть какие-нибудь другие строения, о которых мы не знаем?
— Нет здесь ничего. Остров небольшой. Клэр! — снова крикнул Леру. — Черт бы побрал эту девчонку!
— А вы не думаете, что это она могла убить Джессику? — вдруг спросил Дронго.
— Что? — Леру чуть не упал.
— Осторожнее, — проворчал Дронго, — смотрите под ноги.
— Что вы сказали?
— Вы меня прекрасно слышали. Клэр уже взрослая девушка. Я видел, как она вела себя у бассейна, пытаясь копировать поведение своей матери. Я не думаю, что Клэр доставляет удовольствие вести себя подобным образом. Но она не колеблясь разделась, когда нужно было прыгнуть в бассейн к матери. Вы сами называли Джессику не совсем удачной копией Джерри, возможно, что Клэр обратила на это внимание. Это она — копия своей матери. И ей не нужна другая, какой безусловно была Джессика. Она могла приревновать Джессику и избавиться от нее таким образом.
— И этот ребенок так размозжил лицо Джессике?
— Она уже давно не ребенок. Кроме того, подростки обычно особенно агрессивны по отношению к старшим. Думаю, вам это известно.
— А Фатос? Зачем Клэр убивать рулевого? Что он ей сделал?
— Оказался невольным свидетелем. Или еще что-нибудь. Предположить можно все что угодно.
— Не нужно предполагать, — недовольно заявил Леру, — я знаю Клэр с самого рождения. Она не способна на такое. И не нужно больше об этом говорить. У меня и так сегодня подавленное состояние.
— Можно подумать, у меня оно лучше, — пробормотал Дронго. — Надеюсь, что все наши неприятности на сегодня закончились. Кстати, посмотрите. По-моему, ваша протеже купается в море.
— Она с ума сошла, — разозлился Морис, бросаясь к девушке.
Клэр действительно боролась с волнами около самого берега. Девушка отчаянно боялась, но упрямо шла и шла вперед, в темное море, навстречу волнам.
— Клэр! — закричал Морис Леру входя по колено в воду. — Немедленно выходи! Джерри сходит с ума, ищет тебя по всему острову.
— Что случилось? — крикнула девушка. — Я только вошла!
Голос у нее дрожал. Очевидно, она заставляла себя входить в море, закаливая таким образом свою волю.
— Выходи быстрее! — крикнул Леру. — У нас беда!
Клэр пошла к берегу. Леру вернулся на песок. Он был мокрый по пояс. Достав полотенце, он ждал девушку. Она вышла из воды. Как и ее мать, она не признавала бюстгальтеров. Дронго отвернулся. Леру бросился с полотенцем к девушке.
— Ты с ума сошла! — закричал он, размахивая руками. — В такую ночь и при таком ветре. Ты могла утонуть, и никто бы тебя не спас. Почему ты не хочешь купаться в бассейне?
— Мне так нравится, — упрямо сказала Клэр.
— Одевайся, — приказал Леру, — и побыстрее.
— Что за беда у нас случилась? Опять расстройство желудка у лорда Столлера? Или мигрень у госпожи Порубович? — с непривычным сарказмом спросила Клэр. — Может, Джессика перепутала постели и пришла к Томасу вместо того, чтобы спать со своим мужем. Она ведь хочет доказать, что она лучше Джерри…
— Клэр! — крикнул Леру. — Не нужно так говорить. Джессика умерла!
В этот момент девушка надевала платье. Услышав это известие, она замерла. Затем молчала несколько секунд. И вдруг быстро спросила:
— Это правда?
— Конечно, правда. Неужели ты думаешь, что мы можем шутить на такую тему?
— На нашем острове может быть все что угодно, — горько сказала Клэр, — каждый заботится только о собственной выгоде. Здесь все лицемеры. Говорят одно, а думают другое.
— Как тебе не стыдно, — в сердцах произнес Морис, — разве можно так говорить о близких тебе людях?
— Какие они мне близкие? Только Джерри, да и та взяла меня лишь сейчас. Какие они мне близкие, Морис. Они все время лгут друг другу и себе.
— Что ты хочешь сказать?
— Ничего. Ничего не хочу сказать, — Клэр повернулась и пошла к дому.
Навстречу бежала Джерри. Она успела надеть лишь легкое светлое платье.
— Клэр! — закричала мать. — Клэр, девочка моя!
Она бросилась к дочери и сжала ее в своих объятьях. Дочь холодно позволила себя обнять. Потом сказала чуть равнодушно:
— Ты сегодня какая-то странная, Джерри.
Мать не ответила. Дронго подумал, что это единственный человек, который позволяет себе так обращаться с Джерри.
— Идемте в дом, — предложил Леру, — здесь холодно. Ты простудишься, Джерри. Идемте в гостиную.
— Нет, — решительно сказала Джерри, — не нужно в гостиную. Нам туда лучше не ходить, Морис. Там… там сейчас Джессика.
— Тогда пройдем через кухню на второй этаж, — согласился Леру.
— Что случилось? — спросила Клэр. — Ее действительно убили?
— Да, — кивнула мать. Очевидно, она не хотела врать дочери даже в таком деликатном вопросе. — Ее сбросили с нашей скалы, а потом добили.
Клэр молчала, упрямо сжав губы. Она ничего не сказала, словно преступление никоим образом ее на затрагивало.
— Может, мне посмотреть? — нерешительно предложила девушка.
— Нет, — испугалась мать, — ни в коем случае. Не нужно ничего смотреть. Вернешься в спальню и останешься там. У меня в спальне. И больше никуда не ходи. Я не заметила, когда ты ушла.
— А ты и не могла заметить, — ядовито огрызнулась дочь, — тебя не было в апартаментах. В час ночи ты куда-то ушла…
Джерри взглянула на Дронго, потом — на Мориса Леру. И ничего не ответила дочери.
— Я спустилась вниз, — продолжала Клэр, — дверь на кухне была открыта. Я вышла и пришла сюда, к морю. Взяла полотенце, чтобы искупаться. Ты мне рассказывала, что в молодости купалась в море по ночам, закаляя свой характер. Вот я и решила попробовать.
— Я купалась в тропических морях, — улыбнулась Джерри, — а здесь по ночам море холодное.
— Ничего. Ты ведь знаешь, как хорошо я плаваю. А кто убил Джессику?
— Не знаю, — растерялась мать. — Вот мистер Леру был там. И мистер Дронго тоже.
— Странно, — вслух сказала Клэр, — сейчас, наверно, все будут переживать. И Берндт, и Томас, и лорд Столлер…
— Хватит, Клэр, — резко перебила ее мать, — твои фантазии иногда заводят тебя слишком далеко. Мне это совсем не нравится.
— Это не фантазии, — упрямо возразила дочь.
— Клэр, — снова перебила ее мать, — будь добра, попридержи язык. Я миллион раз тебе говорила, что нельзя вести себя подобным образом.
— Я только хотела сказать про наше вчерашнее приключение…
— Больше не желаю тебя слушать.
Джерри повернулась и пошла к дому. Леру, чуть подумав, побежал за ней, очевидно, пытаясь успокоить женщину. Дронго остался рядом с Клэр. Они медленно шли к дому.
— Что вы имели в виду? — спросил Дронго. — Почему вы считаете, что здесь все лицемеры?
— А вы не такой? — вызывающе нагло спросила Клэр. — Думаете, вы святой, а остальные подлецы? Все вы одинаковы.
— Мне жаль, что у такой молодой девушки такое превратное впечатление о людях, в том числе о мужчинах.
— Какие мужчины? — презрительно сморщила носик Клэр. — Мужчин не осталось. Только двуногие самцы. И джентльменов давно не осталось. Перевелись. Сейчас остались только граждане. Налогоплательщики и выборщики.
— Не уверен, что ваши слова можно применить ко всем мужчинам нашей небольшой колонии.
— Ко всем, — отвернулась она. — Думаете, я не замечаю, как вы все смотрите на мою мать? Каждый из вас норовит оказаться в ее постели. Думаете, я ничего не знаю? Вам ведь все равно, Джерри или Джессика. Лишь бы рядом была женщина.
— Мне не все равно, — ответил Дронго. — И я никогда не руководствовался примитивной психологией животного.