Жерар Вилье - Золото реки Квай
– Да.
Лишь бы она не повесила ему лапшу на уши. Однако он бродит в потемках, и у него нет иного выхода. Приходилось полагаться на карлицу.
– Мне ни к чему знать ваше имя, – сказала Пой. – Вот что вы должны сделать. Сзади во дворе есть комнаты. Вы пойдете туда с одной из здешних девушек. Как только я что-нибудь узнаю, я приду. Никто ничего не должен заподозрить. И чтобы потом я вас никогда не видела. Идет?
– Идет.
– Покажите деньги.
Малко под столом вытащил пачку пятидесятидолларовых банкнот. Пой скользнула по ним рукой, соскочила со стула и поспешила к группе девушек у оркестра. Вскоре, перебросившись шутками с посетителями, шлепнув по заду одну из своих девушек, она двинулась обратно в сопровождении высокой блондинки с большим пучком волос и в синем, перетянутом на талии, платье с напуском.
Блондинка улыбнулась, и Пой по-английски объяснила Малко:
– Дайте ей сто батов и делайте все так, как если бы вы были обычным посетителем.
Она тут же оставила их и запрыгала на танцплощадке, да так, что замелькали обтянутые черными чулками ноги. Создавая, так сказать, непринужденную обстановку.
Блондинка уже вела Малко за руку к небольшой дверце, за которой чуть раньше исчезла другая пара. Дверь вела на наружную деревянную лестницу. Они очутились в тускло освещенном дворе. В темноте Малко различил такси, в котором двое занимались любовью. Водитель тем временем дремал за рулем.
У подножия расшатанной лестницы нес вахту маленький старичок. Они с девицей обменялись несколькими фразами, и та повела Малко по скрипучим ступенькам в коридор, куда выходило с десяток дверей. Девица открыла третью.
Малко оказался в комнате, где вся обстановка состояла из кровати и черного от грязи умывальника. Перегородки между комнатами доходили лишь до половины стен, что позволяло получить достаточно точное представление о том, что делалось рядом.
Малко с отвращением опустился на край кровати. Никогда прежде, даже спасаясь от убийц в Австрии, он не бывал в таком загаженном месте. Если бы ему не надо было во что бы то ни стало спасти Джима Стэнфорда, он бы не пробыл здесь и минуты. Девушка глядела на него и улыбалась. Во избежание осложнений он сразу протянул ей сто батов, которые она засунула за корсаж. В благодарность она, мобилизовав все свое знание иностранных языков, сказала по-английски:
– Ты классный мужик.
Что безусловно означало комплимент. Девушка присела у кровати и расшнуровала Малко ботинки. Потом сняла с него носки и аккуратно сложила на стуле.
Малко попытался отстоять брюки, но тайка, что-то невнятно бормоча и посмеиваясь, завладела ими тоже и сложила на стуле. Малко не спускал с них глаз, ведь там лежала тысяча долларов. Оружия он не захватил: ни к чему привлекать к себе внимание, случись в баре облава или какая-нибудь заваруха.
Столь же проворно девушка стянула с него и все остальное. При виде повязки она состроила огорченную мину. В этой пристройке обходились без кондиционеров, и тут царила такая же влажная жара, что и снаружи. Сама же девушка не сняла даже туфель. Малко очень скоро понял почему. Первый же укус москита заставил его подпрыгнуть на кровати. Его партнерша огорченно констатировала:
– Москиты плохие.
Тут был форменный рассадник москитов. Потом комнату пересек огромный крылатый муравей... Для любовных утех обстановка была не самой благоприятной. Девушка, однако, стремилась непременно отработать свои сто батов. Несколько раз Малко мягко ее отстранял, но она со смешками тут же вновь шла на приступ, вооружившись чуть более затейливой лаской и восклицая по-английски «ах, негодник, ах, негодник». Девушка явно терялась в догадках, какими еще извращениями удовлетворить этого белого. Скорее из вежливости, Малко потрогал ее платье. Поразительно, но всюду рука его нащупывала толстый слой подложенного материала, сама же девушка была кожа да кости.
Наконец, притомившись, девушка успокоилась. Она объяснила Малко, что ее зовут Чьенг Май. Потом коснулась его глаз и сказала:
– Классные, классные.
Видя, что этот странный посетитель не собирается заниматься тем, чем занимались в комнатах рядом, она принялась с остервенением охотиться на москитов. Ее громкие шлепки отзывались во всем доме, и соседи, должно быть, недоумевали, каким таким новым сладострастным играм они предавались.
Малко посмотрел на часы: он здесь уже тридцать минут. Шум оркестра сюда едва доносился. Карлица не подавала никаких признаков жизни. Может, она задумала тут его порешить. Все же тысяча долларов – двадцать пять тысяч батов – большой соблазн. Малко вдруг осознал, что никто не знает, где он находится. Даже Тепен, у которой он одолжил «мерседес», якобы для того, чтобы повидаться с полковником Уайтом. Труп же его быстренько сплавят в грязные воды Чаупхраи.
Чьенг Май глядела на него с любопытством. Малко улыбнулся ей. Улыбка была у них едва ли не единственным средством общения.
Вдруг на лестнице поднялась какая-то кутерьма. Послышались чьи-то спорящие голоса. Потом раздался быстро приближавшийся стук высоких каблуков по коридору и женский вопль. Пронзительный, надсадный. Малко схватился за одежду. Чьенг Май вскочила и закричала что-то по-тайски.
Сильный удар сотряс деревянную дверь. Потом Малко услышал крик Пой:
– Откройте!
Крик перешел в ужасное бульканье.
Малко чуть не высадил филенку, забыв, что дверь открывалась внутрь. Он с трудом сдвинул ее с места, так как дверь держало что-то тяжелое. Это была Пой, карлица, с неподвижным взглядом вцепившаяся в ручку.
Малко выругался.
Длинный нож пронзил карлицу насквозь, пригвоздив к двери. Рукоятка торчала из левой лопатки. Удар был мастерским. Внезапно Пой выпустила ручку. Лезвие резануло чуть дальше, и карлица испустила нечеловеческий крик, отдирая грудь от двери. Ее ручонки царапали дерево.
Малко подскочил и поддержал ее под мышки. За его спиной Чьенг Май вопила по-китайски и по-тайски. Люди выходили из комнат – полуголые девицы, тщедушный американец в майке с рукавами...
Преодолевая отвращение, Малко оторвал нож от двери, одновременно оттаскивая Пой назад. Потом осторожно положил карлицу на бок. Из ужасной раны ключом била кровь. Не нужно быть врачом, чтобы понять, что Пой при смерти.
– Кто ударил вас ножом? – спросил Малко.
Пой открыла глаза и попыталась что-то сказать. Малко наклонил ухо к ее губам и услышал невнятные слова, переходившие в хрип.
Пой не шевелилась, взгляд ее потух. Ее мертвое тело, казалось, стало больше. Чьенг Май пронзительно взвизгнула и с лицом, залитым слезами, встала перед карлицей на колени. При виде трупа американец в очках и полосатых трусах, выскочивший из соседней комнаты, издал крик. Малко вернулся к постели и быстро оделся. Он был зол как собака. Над ним словно насмехались: как только он должен был вот-вот что-то узнать, незнакомец наносил удар. Перерезал горло Сирикит и прикончил Пой явно тот же человек, что пытался убить и его. Человек, который знал, что случилось с Джимом, – в этом Малко не сомневался. Растолкав девиц, он ринулся вниз по лестнице. На нижней ступеньке он споткнулся о распростертое тело. Старик-таец, который показал им, в какую комнату идти, валялся теперь на спине с изрезанным лицом.
Малко бегом пересек двор и толкнул ворота. За его спиной уже поднялся гомон.
«Мерседес» стоял недалеко. Малко сел за руль и поехал. Тайской полиции он не боялся, но он так спешил, что запутался в лабиринте улочек и дважды заезжал в тупик на берегу реки. Он помнил советы Тепен. Она проинструктировала Малко, когда давала ключи от машины.
– Будьте внимательны. В Бангкоке ездить опасно. Если вы кого-нибудь собьете, тотчас же уезжайте. Потом вы обсудите все с семьей потерпевшего. Не дай Бог, вы задавите бонзу, это стоит сто тысяч батов. А если обыкновенного тайца – только десять тысяч. За иностранца, кобру и индху платить ничего не надо.
Поэтому Малко очень внимательно следил за дорогой. Добраться до бара «Венера» оказалось делом непростым. Несколько километров он ехал вдоль реки на юг по Нью-роуд, которая с какого-то места начала называться Чароунг-рунг. На бар он наткнулся почти случайно, поворачивая налево во все улочки подряд. Бар выходил на площадь, зажатую между доками и портом. Самый настоящий притон. Теперь почти так же трудно было выехать обратно к центру города. Наконец Малко выбрался на большой проспект. Он пребывал в мрачном расположении духа. Пой убили практически на его глазах. Если бы вместо того, чтобы валандаться с Чьенг Май, Малко вернулся в бар, он бы увидел того, кто разговаривал с карлицей. Убийцу.
Лишь спустя некоторое время, уже на улице Паттанг, проезжая вдоль рвов, опоясывавших королевский дворец Читтлада, в совершенно безлюдном месте, он вдруг спросил себя, уж не преследует ли его сам-ло, дважды проскочивший на красный свет.
Малко инстинктивно замедлил ход. Это могло означать только одно: убийца или убийцы гонятся за ним по пятам.