Жерар Вилье - Эмбарго
Пока «Куин Эр» разворачивался против ветра, Малко заметил два стоящих на полосе самолета. Один – белый «ДС-9» и второй – самолет поменьше. Значит, Ричард Кросби и Нафуд Джидда находились на ранчо. Еще утром Малко решил отправиться сюда. Ему не хотелось ждать следующего каприза Марты, чтобы повидаться с Кросби. Грег Остин легко узнал, где расположено ранчо, и позаботился о материально-техническом обеспечении. «Куин Эр» снижался, равномерно покачиваясь в яростных порывах обжигающего ветра. В тот момент, когда колеса коснулись края полосы, с ранчо выехал какой-то джип и на полной скорости помчался к тому месту, где они собирались остановиться.
– Э, – сказал пилот. – Вы уверены, что вас ждут?
В лучах солнца в джипе блеснули несколько ружейных стволов. «Куин Эр» снизил скорость и замер. Подъехал на полной скорости джип. Он остановился в тридцати метрах от «Куин Эр». Из него выскочили трое мужчин. Один из них вскинул винтовку к плечу, прицелился в самолет и выстрелил. Пуля подняла фонтанчик пыли в метре от лестницы, которую спускал пилот...
Вторая пуля вырвала пучок травы почти что из-под ног спрыгнувшего на землю Малко. Стрелявший, белокурый гигант с голубыми глазами и смуглым лицом, подошел к Малко.
– Убирайтесь вон! – крикнул он с сильным техасским акцентом. – Это частное владение.
Держа оружие у бедра, он угрожал Малко. Тот не шелохнулся. Как если бы не видел оружия.
– Я друг мистера Кросби, – изысканно вежливо сообщил он. – И приехал повидаться с ним. Надеюсь, что он здесь.
Да и где еще он мог быть, разве что отправился охотиться на гремучих змей... Грубые черты лица техасца слегка разгладились.
– Мистер Кросби здесь, – сказал он, – но он уезжает.
Малко повернул голову к низкому коричневому строению, едва заметному среди деревьев. На его пороге появился мужчина в рубашке. Массивный, широкоплечий, с очень черными волосами и короткой шеей. Держа в руках атташе-кейс, он приближался к Малко, рассматривая его скорее с удивлением, чем с враждебностью. За ним шел второй мужчина, по-видимому, его пилот. Мужчина явно не узнавал Малко. Тот опередил его.
– Мистер Кросби, я очень сожалею, что пришлось вас побеспокоить. Я князь Малко Линге и...
Лицо техасца мгновенно просияло.
– А! Любитель вин!
Он крепко пожал Малко руку. Мужчина с голубыми глазами тотчас же опустил винтовку и удалился.
– Но откуда вы узнали, что я здесь?.. И почему приехали без предупреждения?
Малко приготовился к этому вопросу.
– Я зафрахтовал самолет, чтобы немного изучить Техас, – объяснил он. – Я спросил своего пилота, знает ли он, где находится ваше ранчо, и он показал мне его. Поскольку я увидел самолеты, то подумал, что вы здесь, и позволил себе... Очень жаль, что вас не было вчера вечером. Не знаю, говорила ли вам мадам Кросби о моей книге о винах...
– Да, да, – с жаром сказал Ричард Кросби. – Я с удовольствием покажу вам мой винный погреб. К сожалению, я должен немедленно отправиться в Корпус-Кристи. Я не знал, что вы прилетите.
Малко разглядывал его сквозь свои темные очки. Несмотря на его внешнюю жизнерадостность, Малко чувствовал, что он напряжен. Даже если он и торопился, то должен был по крайней мере предложить ему выпить стаканчик на своем ранчо. Как бы угадав его мысли, техасец, казалось, внезапно решился:
– Пойдемте, выпьем по стаканчику, – сказал он, – у меня друзья, которые приехали сюда отдыхать.
Он засмеялся. Смех его был громким и жизнерадостным. И продолжил:
– Вернее, один друг и одна подруга. Для влюбленных здесь рай. И одновременно можно заниматься делами.
Они повернули назад, оставив пилота устраиваться в самолете. Они перешагнули через небольшой деревянный барьер, проложенный вдоль всего ранчо прямо по земле.
– Это чтобы гремучие змеи не являлись пугать моих друзей, – жизнерадостно сказал Ричард Кросби.
Ранчо было одноэтажным и, казалось, довольно запущенным. Техасец открыл дверь и пропустил Малко вперед. Тому понадобилось несколько секунд, чтобы глаза привыкли к полумраку. Вначале он заметил на диване белое пятно. Все шторы были задернуты из-за жары, и благодаря кондиционированному воздуху в комнате царила приятная прохлада.
– Представляю вам мистера Нафуда Джидду, моего друга из Саудовской Аравии, – сказал Ричард Кросби. – Князь Малко Линге.
Белое пятно зашевелилось и оказалось маленьким арабом в национальной одежде! В глубине Техаса он выглядел нелепо. Он поднялся и пошел Малко навстречу, протягивая руку, с сияющей улыбкой на губах.
– Но мы знакомы! Вы были на моем корабле в Монте-Карло...
– Точно, – признал Малко. – Я не ожидал вас здесь увидеть.
Какое-то странное ощущение возникло у него, когда он держал в своей руке пухлую ручку саудовца. Эта ручка, возможно, была причиной смерти Патриции Хайсмит.
Улыбка Нафуда Джидды стала еще шире.
– Ричард Кросби мой старый друг.
Кросби посмотрел на свои часы.
– Я вас оставляю, – сказал он. – Я в самом деле нужен парням из Корпус-Кристи.
Он повернулся к Малко.
– Приходите к нам завтра вечером на ужин. О'кей?
– С радостью, – ответил Малко.
Техасец уже вышел. Нафуд Джидда выглянул в коридор и позвал:
– Паприка!
Он заговорщически улыбнулся Малко.
– Мадемуазель Рихтер часто путешествует со мной. Она выполняет обязанности секретарши.
В коридоре послышался стук каблучков, и перед Малко появилось создание, так же сияющее белизной, как и Нафуд Джидда. Но белизна была несколько иной.
Белые атласные брюки были такими узкими, что можно было различить самые интимные части тела их хозяйки. Затем следовала полоска загорелой кожи, потом – крошечное белое болеро, оставлявшее открытыми две трети роскошной груди. Огромные голубые, притворно правдивые глаза, вызывающе красные пухлые губы и облако духов завершали ее образ. Она была похожа на секретаршу, как крот на жирафа.
– Представляю тебе князя Малко Линге, – сказал саудовец. – Это мой друг и мистера Кросби. Мисс Рихтер. Она предпочитает, чтобы ее называли Паприка.
Паприка подошла, протягивая руку. Ее рукопожатие было похоже на ласку.
– Что вы будете пить? – спросила она хриплым и низким голосом, который прекрасно подходил к ее внешности.
– Водку, если есть. Или шампанское.
– Я выпью апельсиновый сок, – сказал Нафуд Джидда.
Паприка повернулась, продемонстрировав округлые ягодицы, до предела затянутые в белый атлас, и проскользнула за бар. Они были странной парой. Нафуд Джидда наклонился к Малко и вполголоса сказал:
– Ненавижу путешествовать в одиночестве.
– Теперь, когда я познакомился с мисс Рихтер, – сказал Малко, – я вас вполне понимаю.
Молодая женщина вернулась со стаканами. Себе она налила огромный бокал коньяка «Гастон де Лагранж», оставив водку Малко. Они выпили, подняв тост за Ричарда Кросби как раз в тот момент, когда ранчо задрожало от шума взлетавшего самолета. Каждый раз, когда Малко смотрел в сторону Паприки, он встречал ее взгляд. Сдержанный, теплый, невинный.
– Эмбарго на нефть не мешает вашим делам? – спросил Малко.
Нафуд Джидда замахал пухлыми ручками.
– О! У нас в Хьюстоне много друзей. Они понимают. Мы не во всем неправы. Я надеюсь, что это уладится. А пока дела идут своим чередом. Мой друг Ричард Кросби хочет построить на моей родине завод по производству метанола, и при этом возникает множество проблем. В данный момент я пытаюсь разрешить их с помощью Аллаха.
Лицо Нафуда Джидды было гладким и спокойным. Малко подумал, что пора его прощупать...
– Кстати, – сказал он, – вы помните Патрицию Хайсмит, ту очаровательную англичанку, за которой вы ухаживали во время турнира по трик-траку и которую недавно приглашали на свою яхту?
Джидда энергично закивал головой.
– Конечно! Она в Хьюстоне?
– Она мертва, – сказал Малко.
– Мертва!
На лице Джидды отразился неподдельный ужас.
– Как это случилось?
Малко посмотрел ему прямо в глаза.
– В тот день, когда она рассталась с вами и приехала ко мне. Вооруженные неизвестные ворвались в мой замок и убили ее.
Черные зрачки Нафуда Джидды не дрогнули. Он покачал головой.
– Но это же ужасно! Что произошло?
– Этого я не знаю, – ответил Малко. – Мне неловко говорить вам, но здесь замешаны арабы.
– Арабы!
Нафуд Джидда почти вскрикнул. Он медленно покачал головой с удрученным видом.
– Опять эти сумасшедшие палестинцы! Но почему эту очаровательную девушку? Здесь, должно быть, какая-то ошибка. Полиция не...
– Полиция ничего не смогла сделать. С убийцами расправился мой дворецкий.
Нафуд Джидда с подавленным видом скрестил пухленькие ручки.
– Современная жизнь полна жестокости, – сказал он. – Но какое-то объяснение, конечно, есть.
Его очень черные глаза вглядывались в Малко, как бы желая найти это объяснение. На несколько мгновений воцарилась тишина, затем Джидда вздохнул и с явным стремлением сменить тему разговора спросил: