KnigaRead.com/

Берта Ресио Тенорио - И опять снова…

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Берта Ресио Тенорио, "И опять снова…" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Прилагаю два первых сообщения Лианы. Они очень кратки. Судя по всему, в ней что-то восстает против ее новых обязанностей.

Во время встречи она рассказала, что листки с информацией самого различного характера запечатывала в конверт на имя тов. Рауля Вальдеса, зав. отделом кадров, который сдавала рассыльному своего учреждения.

Самое интересное, что кадрами заведует там женщина, старая революционерка. Из ее личного дела мы узнали, что она пять лет прослужила в Революционных вооруженных силах, имеет награды. Было принято решение к следствию ее не привлекать.

Однако все согласились, что необходимо тщательно проверить рассыльного, хотя его прошлое и дает все основания считать, что он не способен на какую-либо преступную деятельность.

Донесение № 1

Сегодня Делия, домработница Лефевров, упаковала два больших ящика и чемодан картинами, предметами домашнего обихода и книгами. Она сказала, что, так как Кеннет и Нэд уже на родине, отец хочет, чтобы дома, в Брюсселе, их окружали привычные вещи, тогда они не будут чувствовать себя одинокими.

Делия сообщила также, что последнее время Беттина увлекалась латиноамериканской музыкой и записывала на магнитофон всякую ерунду, вроде той, что передает программа «Клуб слушателей», которую ведет «Голос Америки». Делия узнала об этом недавно, когда, убирая в комнате Беттины, включила ее магнитофон.

ЛианаДонесение № 2

В доме у Фабиолы состоялась встреча.

Исмаэль сказал, что не понимает, как могли убить такую женщину, как Беттина, и какие для этого существовали причины, уж он-то их себе не представляет.

Фабиола не пожелала обсуждать эту тему, сказав, что довольно уже самой смерти Беттины и работников МВД, которые следят за каждым нашим шагом, все время что-то вынюхивают, пристают с расспросами. И добавила, что, по счастью, все они распрощались с Беттиной задолго до ее убийства, иначе их впутали бы в неприятную историю.

Глэдис заметила, что это ничего не значит, что убийцей может оказаться любой из них. Например, куда потом пошел каждый? А если кто-нибудь снова вернулся? Фабиола возразила, что за поиски ответов на эти вопросы платят совсем другим людям. И пусть она, мол, не очень шебуршится, так как кое-кому может прийти в голову спросить и у нее, откуда она сама берет деньги на свои покупки, ведь ее зарплаты в архиве едва 'хватает на товары по карточкам.

Уго сказал, что они похожи на двух глупых наседок: вместо того чтобы держаться друг за дружку и соблюдать спокойствие, они ссорятся. А вот ему действительно нечего бояться, он очень скоро развяжется с этим делом.

Кармен заявила, что обеспокоена тем, как у нее будет дальше с работой у Александра; она не знает, каково сейчас его положение и не повредит ли ей случившееся.

Исмаэль возразил, что все они сейчас в одинаковом положении. Всем им была нужна живая Беттина, но коль скоро она мертва, их виды на будущее весьма туманны. Ее убийство на руку только самому убийце и его сообщнику.

Джонни спросил, что дает ему основание считать будто в преступлении участвовали двое.

Исмаэль ответил, что почти всегда у убийц бывают сообщники, поэтому он и говорит о двоих, но это лучше сможет объяснить Мигель, который подробнее знаком с такими делами.

Мигель подтвердил: вполне возможно, что убийца был не один, хотя все зависит от обстоятельств, и, не зная мотивов, трудно определить, кому понадобилось убрать Беттину. «Или, быть может, – тут он посмотрел на Уго и Джонни, – вам надоело делить ее?» – «Заткнись!» – взорвался Уго. «В таком случае ее должен был убить Александр, вот подозреваемый номер один. – И со смехом добавил: – Он-то понес наибольший урон!»

Лиана

Я только что закончила свое первое донесение. Мне все еще не верится, что я смогла это сделать. Пока я шла от дома до Лефевров, меня била нервная дрожь. Делия ни за что не должна заметить, что я теперь по-новому ставлю вопросы.

Испытываешь странное чувство, когда говоришь с определенным умыслом. Для меня все это так непривычно. До сих пор я общалась с людьми свободно, раскованно, без заранее обдуманного плана, не стараясь поточнее взвешивать фразы, не стараясь запоминать каждое слово.

И, возвращаясь, я мысленно повторяла весь наш разговор. А вдруг я что-нибудь забуду? У меня не было привычки запоминать. Я шагала очень быстро, мне хотелось отойти подальше и сделать первые заметки, но я боялась привлечь внимание, если примусь писать, стоя прямо посредине тротуара.

А когда уже у себя дома я села за свое сообщение, оно вдруг показалось мне чудовищно глупым. Я же ничего особенного не узнала! Мне стало нехорошо. Я порвала начатые листки и решила сообщить тебе, что ничего не сумела сделать. Но ты сам позвонил, сказал, чтобы я перестала волноваться и постаралась записать хотя бы отдельные фразы. Я снова взялась за перо.

Было как-то не по себе оттого, что приходится сообщать о тех, кого я считала своими друзьями, кому полностью доверяла… Но я вспомнила наш с тобой разговор и стала писать.

Я кончила, остается только поставить мое новое имя. Тут меня охватывает не изведанное ранее чувство. Именно в тот момент, когда подписывалась, я поняла, что сделала решающий шаг в своей жизни. Лиана. Звучит красиво. Я долго, словно первому ребенку, выбирала себе имя. Мне хотелось, чтобы оно было коротким и легким. Наконец я остановилась на имени дочери своей подруги.

Она об этом никогда не узнает.


Лиана только что ушла. Ее первое донесение не назовешь удачным. Но по-другому быть не могло. Бедняжка и так покрылась испариной, переступая порог. Это всегда случается с теми, кто приходит на первую встречу. Из машины я видел, как Лиана пересекла улицу. Она несколько раз посмотрела в одну сторону, в другую, миновала дом, где я должен был ее ждать, даже не взглянув на дверь.

Потом поднялась двумя кварталами выше. Когда Лиана повернула обратно, я направился к подъезду и вошел.

Лишь минут через восемь она постучала. По лицу ее было видно, как она волнуется. Я улыбнулся ей. Она справилась с первым заданием, а этот шаг особенно труден для таких, как Лиана, – их постоянно раздирают противоречивые чувства.

– Добрый вечер, Лиана.

Я впервые назвал ее этим именем, а настоящего никогда больше не произнесу.

5

8.00 вечера

Худощавая женщина погасила сигарету. Взяла сумочку, встала и наклонилась к тем, кто сидел за столом.

– Пойду сделаю пи-пи. Сейчас вернусь.

Она обогнула стол, пошла по длинному широкому коридору и у двери туалета обернулась. Коридор был пуст. Тогда она быстро вошла в телефонную будку и набрала номер. Слушая звучавшие в трубке гудки, выглянула наружу. Никого.

Ей ответили.


Вот не подумала бы, что способна произвести обыск в чужом доме. Когда он передал мне это задание, моим первым побуждением было отказаться. Но он даже не стал слушать мои сбивчивые возражения, а просто назначил встречу в кинотеатре «Ривьера» и назвал место «где я должна сидеть. В этот час народу в кино почти не было. Я догадалась о его присутствии, лишь когда он попросил разрешения пройти. Он оперся на ручку кресла, где лежала моя рука, и я почувствовала в ней ключ. А он прошел дальше и сел через несколько рядов. На меня он не обращал никакого внимания, хотя я продолжала на него смотреть. Через несколько минут я покинула зал.

Даже в автобусе я все еще сомневалась, что смогу это сделать, а сойдя на остановке, совсем растерялась. Я побрела по улице, где жили Лефевры, то замедляя, то ускоряя шаги. Я не знала, подождать ли, пока пройдут люди, оказавшиеся рядом со мной, или смешаться с ними. Когда я вошла в садик, сердце, казалось, было готово выскочить из груди… Затаив дыхание, я вставила ключ в замок. А что, если кто-нибудь случайно окажется дома? Он сказал мне, что приняты все меры, что никого не будет, – ну а вдруг произойдет что-нибудь непредвиденное? Ведь и я сама иногда возвращаюсь в неурочное время – захочется вдруг побыть дома. Я прикрыла за собой дверь. В доме стояла мертвая тишина, все окна и двери заперты, даже боковое окно на лестнице.

Сердце по-прежнему колотилось. Я решила было обойти весь дом и увериться, что он действительно пуст, но, направляясь к гостиной, отбросила эту мысль. Слишком много времени пришлось бы потерять, а оно мне так дорого. Нельзя задерживаться ни одной лишней минуты. Наверняка без меня все проверили.

По лестнице я поднялась на второй этаж, прошла по маленькому коридору и оказалась у дверей Беттининой студии, расположенной в некоем подобии башенки.

Мне хорошо знакома эта комната, похожая на стеклянный фонарь. Вот книги Беттины на французском и испанском: произведения классиков, которые она иногда читала вечерами; ее гордость – книги по искусству; поваренные, куда она частенько заглядывала, чтобы приготовить нам какой-нибудь сюрприз; брошюры о народном ткачестве, о том, как обставить дом, полицейские и шпионские романы, от которых она была без ума…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*