KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Политический детектив » Николай Черкашин - Арена. Политический детектив. Выпуск 3 [сборник]

Николай Черкашин - Арена. Политический детектив. Выпуск 3 [сборник]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Черкашин, "Арена. Политический детектив. Выпуск 3 [сборник]" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 90 91 92 93 94 Вперед
Перейти на страницу:

ХОРСТ БОЗЕЦКИ — известный немецкий писатель, родился в 1938 году. Изучал философию, политологию и социологию, профессор одного из западноберлинских вузов. Первый его роман «Один из нас» вышел в 1971 году. Изданные вслед за этим произведения «Нет дома для Робин Гуда», «Пожилые супруги против прокурора» и сборник рассказов «Одной ногой в тюрьме» выдвинули его в число наиболее заметных авторов в жанре политического романа, в котором самому серьезному анализу подвергается сегодняшний день ФРГ.

ДЖЕЙМС ЧЕЙЗ — псевдоним известного английского писателя Рене Брабазона. Родился в 1906 году, автор более восьмидесяти детективных и приключенческих произведений, более десяти из них переведены на русский язык: «Дело о наезде», «Весь мир в кармане», «Стервятник птица терпеливая», «Доминико» и др.



Обработка: Prizrachyy_Putnik

Примечания

1

Публикуется с сокращениями.

2

ГУЛИСО — главное управление по делам личного состава морского ведомства.

3

Киса — холщовый или брезентовый мешок, сумка.

4

Жаргонное выражение, обозначающее полную неприкаянность: бронзовая статуя Крузенштерна стоит на постаменте против Морского корпуса. (Примеч. авт.)

5

Оберштудиенрат (нем.) — старший школьный советник, должностной чин в системе народного образования ФРГ.

6

Гинденбург Пауль фон (1847–1934). В первой мировой войне командовал войсками Восточного фронта, с августа 1916 года— начальник Генерального штаба. С 1925 года — президент Германии. 30 января 1933 года передал власть в руки фашистов, поручив Гитлеру формирование правительства.

7

Элаид — остров в Балтийском море (в составе Швеции).

8

Курфюрстендамм — одна из главных улиц Западного Берлина.

9

Социально-либеральная коалиция (ФРГ) — правительственная коалиция СДПГ и СВДП, распавшаяся в 1982 году.

10

Тиберий — римский император с 14 года до нашей эры, пасынок Августа.

11

«Герта» — футбольная команда, представляющая в бундес-лиге ФРГ Западный Берлин.

12

Скат — популярная з Германии карточная игра.

13

Кассиус Клей, Джон Фрезер — американские боксеры-про-фессионалы, чемпионы мира в тяжелом весе.

14

«Соколы» — организация социал-демократической партии для подростков.

15

Берлихинген Гётц фон (1480–1562) — немецкий рыцарь, участник крестьянской войны 1524–1526 годов. Командовал крестьянским отрядом во Франконии. Перед решающим сражением в мае 1525 года предал крестьян: Герой пьесы Ф. Шиллера.

16

Иоанн Безземельный (1167–1216) — английский король

17

Анита Экберг — знаменитая звезда экрана 50—60-х годов, исполнявшая обычно роли обольстительниц.

18

«Биг босс» (англ.) — «большой хозяин».

19

Консул — в данном случае не дипломатический чин. В ганзейских городах титул консула получали главным образом представители торговых домов.

20

Эрик Оде — полицейский комиссар, герой многосерийного телефильма, популярного в ФРГ.

21

Ганс Альберс — знаменитый актер ФРГ, много снимался в Голливуде,

22

«Ла палома» (исп.) — «Голубка», популярная кубинская песня. «Когда впервые, это больно» — фривольная немецкая песенка,

23

БКА — «буидескриминальамт», ведомство федеральной уголовной полиции.

24

Тёрнер Пат (1800–1831) — руководитель восстания негров-рабов в Виргинии (США) в 1831 году.

25

«Браммермоор» (нем.) — «Браммская грязелечебница»,

26

«Контерган» — лекарство, выпускавшееся одной из фармацевтических фирм ФРГ. У принимавших его женщин во многих случаях рождались дети-калеки, главным образом без конечностей.

27

Сант-Паули — район Гамбурга, заслуженно пользующийся дурной репутацией.

28

Урукагина — царь Лагаша, во второй «половине XXIV века до нашей эры уменьшил налогообложение и провел ряд других социальных реформ. От времен Урукагины сохранился хозяйственный архив.

29

«Нумерує клаузус» (лат.) — положение, принятое правительством ФРГ, регулирующее порядок поступления абитуриентов в вузы. Вызвало много возражений, так как ограничивало прием как на отдельные факультеты, так и препятствовало поступлению детей из необеспеченных семей.

30

Здесь игра слов: «Эйнштейн» — «Айн-штейн» — один камень, один кирпич.

31


32

Гюнтер Грасс — известный немецкий писатель (ФРГ), активно участвовавший прежде в избирательных кампаниях СДПГ.

33

Пулитцеровская премия учреждена фондом Пулитцера (США) и присуждается ежегодно за достижения в области журналистики.

34

Христос, спаси меня от скверны. О, верни меня людям, колесница господня! (Спиричуэл.)

Назад 1 ... 90 91 92 93 94 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*