Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца
— Я все прекрасно вижу, — возразила она. — Конечно, Грирсон — привлекательный мужчина. Но ты — ты куда более интересен. Видишь ли, ты куда сильнее его и гораздо мягче.
— Ты ошибаешься, — улыбнулся Крейг.
— Нет. Если ты кого-нибудь полюбишь, то этот человек будет в безопасности. Я знаю это.
Насколько в безопасности была Тесса? Насколько в безопасности будет эта девушка?
— А кроме того, ты живешь насыщенной жизнью, — сказала Софи и смущенно улыбнулась. — Ты живешь куда интенсивнее, чем другие, — каждую минуту, которую я провела с тобой, ты буквально поедаешь жизнь. Авиньон, «альфа-ромео», я, сардины на ужин. Ты просто глотаешь все это. Ты так жаждешь жить, милый…
Потому что у меня так мало времени…
— Почему ты не хочешь? — вновь спросила она.
— Дело в том, что мы снимаем комнату на двоих.
— Попроси своего друга отправиться куда-нибудь еще.
— Нет, — покачал головой Крейг. — Не могу. Он должен думать, что все знает про нас. Он не знает, но он должен думать, что знает. Я никогда не позволю ему узнать.
— Тебе ничего не нужно делать в ближайшее время?
— В самое ближайшее — ничего, — ответил Крейг. — Ты — просто мечта, Софи. Ты возникла из какого-то невероятного места…
— Из клуба «Венера».
— И исчезнешь где-то среди звезд.
— В клубе «Ля Ультима».
— Вот места, из которых приходят мечты. Если невозможно сделать мечты идеальными, то я не хочу их вовсе.
Софи вздохнула.
— А где мы могли бы выпить виски? — спросила она.
— Я думаю, в нашем отеле. Ты хочешь выпить?
— Позже станет холоднее, — сказала девушка и вздохнула еще раз. — Я бы предпочла уснуть сегодня ночью в постели. В большой теплой удобной постели. — Она засмеялась. — Я ведь очень вещественная мечта, Джон. Во мне сорок килограммов. — Она положила свои руки на его, и неожиданно ее ноготки впились в его мышцы.
— Может быть, я не так сильна, как ты, но даю слово, я могу закричать очень громко, и если ты не пойдешь со мной, я так и сделаю. Я действительно так сделаю!
И Крейг знал, что она так сделает, и пошел с ней, говоря сам себе, что у нее возникнут подозрения, если он не пойдет, и понимая, что дело вовсе не в этом. Она предлагала ему радость жизни, может быть, в последний раз, и у него не было сил отказаться. Он не мог поступить как Грирсон. Возможно, Грирсон в конечном счете был сильнее его. И Тесса — может быть, он больше не увидит Тессу. Возможно, все произойдет последний раз в его жизни.
Он заехал в свой отель, купил бутылку скотча, вернулся к дому, в котором Софи снимала комнату, подождал, пока та не вышла, сгибаясь под тяжестью большого спального мешка, и положил его в машину. Затем он поехал в том направлении, которое она указала, по залитой лунным светом дороге вдоль берега, пока она не попросила его свернуть, и машина запрыгала на второй скорости по разбитой дороге. Наконец она велела ему остановиться, и они перебрались через изгородь. Крейг сражался с неуклюжей массой спального мешка и в конце концов очутился в винограднике. Она пробралась среди виноградных лоз, и Крейг обнаружил, что они снова вернулись к дороге, а под ними расстилалось море.
Наконец она велела ему положить спальный мешок и расстелила его под шпалерами старых виноградных лоз. Неподалеку без устали рокотали волны и бились о скалы. И повсюду стоял тонкий горьковатый запах винограда.
— Я спала здесь в прошлом году, — сказала Софи. — Одна. Больше никто не знает этого места. Только ты. Это странное место для того, чтобы заниматься любовью. Достаточно странное даже для мечты.
Он смотрел на нее в слабом свете луны, превращавшем ее золотистые волосы и кожу в тонкое серебро, и на какое-то время утратил чувство реальности, а потом она просто, без изощренных уловок женщины, привыкшей наниматься стриптизом, сбросила всю одежду, аккуратно сложила ее возле спального мешка, обнаженная встала перед ним и спокойно и терпеливо стояла, пока Крейг смотрел на ее сильное и красиво сложенное тело, пока он раздевался и пока не заключил ее в свои объятия.
Когда он коснулся ее, ее кожа была холодной, она задыхалась в его сильных объятиях, а потом они целовались, пока она неожиданно не отодвинулась.
— А теперь мы пойдем купаться, — сказала она. — В лучших сказках всегда купаются.
И Крейг, чертыхаясь про себя, обернул какое-то полотенце вокруг бедер, надел ботинки, огляделся вокруг — не видно ли машин, перебежал через дорогу и стал спускаться по скалам вниз, к морю. Некоторое время они, обнаженные, балансировали на уступе скалы, а затем нырнули в темную воду, подняв фонтан брызг. У Крейга перехватило дыхание от холодной воды, он вынырнул и поплыл быстрым кролем, с силой рассекая воду, к девушке, которая двигалась ему навстречу; ее тело было серебряным в ореоле пены, белой как пена шампанского, он схватил ее в свои объятия, и они снова погрузились под воду и целовались, целовались, пока снова не всплыли на поверхность, медленно поплыли обратно, взобрались на скалы и вернулись на виноградник.
Там они вытерлись досуха и пили виски, пока их тела не согрели друг друга, и она лежала в его объятиях, все еще вздрагивая, и ее кожа пахла чистым соленым запахом моря, когда он брал ее. Она была умелой и отзывчивой, ей хотелось доставить наслаждение и ему, и себе, так что их любовь была требовательной и полной. Когда они кончили, то забрались внутрь спального мешка, наслаждаясь его теплом, и выпили еще.
Софи взяла его руку в свои, целовала его пальцы, потом положила ее так, чтобы та коснулась ее тела, а сама расслабленно вытянулась рядом с ним.
— Ты слишком хорош для старика, — сказала она.
Крейг ущипнул ее, и она взвизгнула.
— Вы, молодежь, сейчас так плохо воспитаны, — сказал он.
Софи покорно покаялась:
— Да, мсье. Прошу прощения, мсье, — и подкатилась под него, дразня и стараясь, чтобы он снова захотел ее.
— Я читала о том, когда так занимаются любовью, — сказала она. — В книге Эрнеста Хемингуэя. Девушка любила парня, который был солдатом. Он должен был убивать своих врагов. — Крейг напрягся, и она придвинулась ближе к нему, не понимая. — У него было так мало времени. Как и у меня… У тебя же есть девушка, правда? И ты вернешься к ней, даже после всего этого?
Крейг начал было говорить:
— Я должен, — но прежде чем он смог ответить, она страстно поцеловала его и прильнула всем телом, требуя, чтобы он снова любил ее.
Наконец они заснули. А на рассвете еще раз искупались, оделись и вернулись в отель. Мария была уже там вместе с Грирсоном, который выглядел злым и сонным. Мария все рассказывала ему о Детройте.
— Эй, что с вами случилось? — спросила она.
— Мы купались при луне, — ответила Софи.
— А мы только разговариваем. Я предложила тоже, но он отказался. — Она казалась удивленной.
Софи покосилась на Крейга, но тот покачал головой.
— Представляешь, мой тоже, — сказала она.
Мария засмеялась и провела рукой по струнам своей гитары.
Глава 13
На следующий день из Ниццы приехал Эшфорд. Это был высокий, элегантный темноволосый мужчина, выглядевший несколько раздраженным. Он знал, что эти двое — мастера своего дела и весьма крутые парни. Они так и выглядели. Брюнет, с которым он встречался прежде, смотрелся не так уж плохо, при других обстоятельствах он мог быть даже симпатичным, но другой, с бородой, — абсолютно стальной человек, слишком жестокий и решительный, чтобы ограничиться одними словами. Он с удовольствием бы исчез и предоставил этим боевикам действовать самостоятельно. Когда он заговорил с ними, в его голосе слышалась горечь.
Грирсон заметил:
— Успокойся. Ведь ты же на нашей стороне. Именно поэтому Джон тебе платит.
— Мне очень жаль, — сказал Эшфорд. — Все это ужасно тяжело для меня. Дважды меня едва не схватили. Я уже много недель только этой работой и занимаюсь.
— Как только наш общий друг вернется, ты будешь свободен, — пообещал Грирсон.
— Он должен вернуться завтра, — сообщил Эшфорд. — Офис расположен на улице Демулен, это недалеко от площади Массены. Он сначала заедет туда, а потом отправится на виллу. Та почти в самом Вийефранше. Я примерно представляю его перемещения до вечера. Если вы не возражаете, то я бы остался здесь, пока вы не… пока вы все не сделаете.
— В этом нет необходимости, — отрезал Крейг.
— Я могу вам понадобиться, — сказал Эшфорд. — Он очень опасен. Если бы не это, я не стал бы вам помогать. Он опасен. Просто дьявол во плоти. Он уничтожает людей. Он погубил моего друга. Я не могу ему это простить. — Он помолчал, потом продолжил: — Вы обещаете, что капитан Ля Валере не пострадает?
— Он не должен пострадать, — сказал Крейг.
— Он не кровожаден, совсем не так как тот, другой. Но те ужасные вещи, которые тот заставляет его делать, — они его губят. Превращают его в зверя. Это так ужасно — сидеть и наблюдать, как тот, кого ты любишь, деградирует, превращается просто в глину в его руках. Я не позволю ему это делать. — Он содрогнулся. — Думаю, вам лучше поехать в Ниццу сегодня. Я заказал для вас номер в «Риальто». Это на Променад дез Англез. Вы можете зайти выпить по соседству в новое казино в девять часов вечера. К тому времени я буду там и постараюсь сообщить последние новости.