D.O.A. - Время скорпионов
282
Sauts operationnels Grande Hauteur (фр.) — боевые прыжки с большой высоты.
283
Sauts operationnels Tres Grande Hauteur (фр.) — боевые прыжки с очень большой высоты.
284
Centre d’instruction des nageurs de combat (фр.) — Центр подготовки боевых пловцов.
285
Centre d’instruction parachutiste specialise (фур.) — Центр специальной подготовки парашютистов.
286
Guerrilla (исп.) — партизанская война.
287
«Сравнить: капитан…»
288
Centre d’instruction des reserves parachutistes (фр.) — Центр подготовки парашютных резервов.
289
Status quo (лат.) — существующее положение вещей.
290
При высокой температуре в помещении силуэт человека в одежде, удерживающей тепло, в поле зрения инфракрасной аппаратуры искажается и сливается с фоном, что делает стрельбу по нему затруднительной.
291
По-видимому, имеется в виду легендарный герой американского фольклора Майк Финк, меткий стрелок, драчун и король гребцов. Имел реального прототипа, Майка Финка (1770–1823).
292
Playlist (англ.) — список аудио- или видеофайлов для воспроизведения.
293
Кем бы ты ни хотел стать, надо этого хотеть (лат.).
294
Традиционный греческий анисовый ликер.
295
Так что там с этим веществом, с Vx? (англ.).
296
Понимаю (англ.).
297
Ну вы, ребята, просто-таки забавники! (англ.).
298
Она будет помалкивать (англ.).
299
Хрен с ним! Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь… (англ.).
300
Побыстрей (англ.).
301
Полагаю, благородные дела (англ.).
302
Один раз мы уже вас нашли (англ.).
303
Фильм 1979 г. Фрэнсиса Форда Копполы о войне во Вьетнаме по мотивам новеллы Дж. Конрада «Сердце тьмы». В главных ролях Марлон Брандо и Мартин Шин.