KnigaRead.com/

Хеннинг Манкелль - Неугомонный

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хеннинг Манкелль, "Неугомонный" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 92 93 94 95 96 Вперед
Перейти на страницу:

Однако самое важное в этой книге имеет солидную опору в реальности.

Многие люди помогали мне в подготовительной работе. И я приношу им благодарность.

Но окончательное содержание и последняя точка — моя ответственность. Целиком и полностью, без оговорок.


Гётеборг, июнь 2009 г. Хеннинг Манкелль

Примечания

1

Андерссон Свен (1910–1987) — шведский политик, социал-демократ, министр путей сообщения (1951), министр обороны (1957), министр иностранных дел (1973–1976).

2

Этот праздник отмечается в Швеции 24 июня.

3

Имеется в виду Юсси (Юхан) Бьёрлинг (1911–1960), знаменитый шведский оперный певец (тенор).

4

Приобретение.

5

Стаффансторп — городок неподалеку от Мальмё.

6

Скаген — курортный городок в Дании, на северной оконечности полуострова Ютландия.

7

Вход в Стокгольмские шхеры.

8

Сражение при Трафальгаре, у южного побережья Испании, состоялось 21 октября 1805 г. между английской эскадрой под командованием адмирала Нельсона и объединенным франко-испанским флотом, адмирал Нельсон был смертельно ранен, но англичане одержали победу.

9

Имеется в виду пролив Норра-Кваркен, самая узкая часть Ботнического залива.

10

Мы встретимся снова… Не знаю где, не знаю когда (англ.).

11

По шведскому времени (англ.).

12

Слоненок, персонаж популярных книжек для малышей.

13

Стенсхувуд — гора на юго-восточном побережье Сконе.

14

Парк развлечений в Стокгольме.

15

Частная коллекция скандинавского искусства, некогда принадлежавшая банкиру Эрнесту Тилю, ныне доступна широкой публике.

16

Ленсман — чиновник сельской полиции.

17

Стихотворение Шарлотты Бергер (1784–1852).

18

Песня Ю. Л. Саксона (1859–1935), посвященная истории цирковой артистки.

19

Популярная песня шведского писателя, композитора, художника и певца Эверта Тоба (1890–1976).

20

Церковь XIII в. в Эстеръётланде, перестроена в 1720 и 1879 гг.

21

Стрёйет — торговая улица в Копенгагене, пешеходная зона.

22

Нюхавн — короткий канал, построенный в 1671 г., чтобы суда могли заходить в самый центр Копенгагена; в настоящее время живописный и элегантный старинный уголок города.

23

Джексон Махалия (1911–1972) — афроамериканская певица, исполнительница госпелов и спиричуэлов.

24

Прииди, Моисей (англ.).

25

Колтрейн Джон (1926–1967) — афроамериканский джазовый музыкант-саксофонист и композитор.

26

Стэнли Генри Мортон (1841–1904) — журналист, исследователь Африки; в 1871–1872 гг. как корреспондент газеты «Нью-Йорк геральд» участвовал в поисках пропавшего шотландского путешественника Давида Ливингстона (1813–1873) и нашел его.

27

Готска-Сандён — шведский остров в Балтийском море, национальный парк.

28

Маленькие, обычно серебряные или золотые, модели кораблей, которые моряки-католики приносили в церковь ради благополучного плавания.

29

Круглая башня — одна из достопримечательностей Копенгагена, построена в 1642 г. королем Кристианом IV для обсерватории, высота 36 м, с нее открывается прекрасный вид на город.

30

Чатни — густой фруктово-овощной индийский соус.

31

«Берлинский ансамбль» («Берлинер ансамбль») — драматический театр, приобретший международную известность благодаря постановкам пьес Бертольта Брехта, который и основал его в 1949 г.

32

Очень хорошей (нем.).

33

Все ясно (нем.).

34

Жить, вот именно, рядом (нем.).

35

Глиммингехус — замок в Сконе, юго-западнее Симрисхамна, построен в 1499–1506 гг.

36

Лэдд Алан (1913–1964) — американский киноактер.

Назад 1 ... 92 93 94 95 96 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*