KnigaRead.com/

Филип Рок - Грязный Гарри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филип Рок, "Грязный Гарри" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Стой! — завопил он, в то время как крыша ускользнула из поля зрения. — Облети ещё раз. Какой-то тип на крыше. Мне кажется, у него ружье.

— О, Боже! — думал Килпатрик, пока Миллер форсировал двигатель и бросил вертолет в глубокий вираж. — Вдруг это он?

ПРОСТО СВАЛИТЕ ЕГО ИЗ КРУПНОГО КАЛИБРА.

Неофициальная инструкция инспектора Кэллагена. Ладони Килпатрика вспотели, когда он протянул их к пулемету, смонтированному в поворотной турели. Он никогда не убивал людей, и испугался этой перспективы. Держал ли человек ружье? Он был не уверен. Это могло быть ещё что-нибудь.

— Вот он, — выкрикнул Миллер. Он вел машину вниз к крыше под небольшим углом, рыская вправо и влево, чтобы удержать человека в поле зрения. Тот был в изрядном замешательстве и заметался, вглядывался в вертолет. Лицо его побелело, рот широко раскрыт. Он что-то вопил.

Килпатрик не мог рассмотреть толком, что человек держал в руках. Это могло быть ружьем — и с тем же успехом клюшкой для гольфа.

ПРОСТО СВАЛИТЕ ЕГО ИЗ КРУПНОГО КАЛИБРА.

Крупнокалиберный пулемет размажет человека по крыше.

А что, если это не ружье?

Килпатрик схватил мегафон и высунулся из каплевидной кабины.

— Стой! Стой, именем закона! Стой или будем стрелять!

Человек не остановился, а захлопнул чемодан и побежал. Он мчался, как испуганный олень, сквозь путаницу проводов ко входу на лестницу.

— Стой! Стой!

Но человек исчез.

— Как, черт возьми, его могли упустить? — горько спрашивал Чико Гонсалес.

Гарри Кэллаген ничего не ответил.

— Они могли в два счета уложить его, — продолжал Чико. — Я не могу понять, почему они не могли опуститься на крышу… Может быть, не садится, чтобы не повредить лопасти винта… но просто зависнуть пониже, чтобы один мог спрыгнуть и преследовать подозреваемого. Правильно? Или хотя бы просто внимательно следить за зданием, чтобы засечь, откуда он выйдет. Мне кажется…

— Может, они слишком много болтали, и потому ничего не видели, прервал его Гарри, нажимая при этом на слово "болтали".

Чико подумал.

— Возможно.

— Лучше бы тебе замолчать. Внимательно смотри за людьми. Оратор!

Напарнику, как и всем людям, присущи недостатки, но один Гарри не мог переносить физически — это болтливость. За последние шесть часов Чико Гонсалес наговорил столько, сколько Сэм Флеминг с трудом выдавливал за шесть месяцев! И тем не менее Гарри должен был согласиться, что у парня светлая голова. Он быстро все схватывал и трезво оценивал. Он не спасует, когда обстоятельства сложатся не лучшим образом. В этом Гарри был уверен. И это позволило ему отчасти смириться с судьбой. Но только отчасти.

Они объезжали улицы с момента доклада с патрульного вертолета о человеке на крыше. Уже спустился вечер, и было похоже на то, что парень скрылся и, таким образом, выиграл первый раунд. Запахло крупной неудачей, но, на худой конец, у них было неплохое описание, которое передавалось по радио каждые тридцать минут:

ВСЕМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯМ… ОБЪЯВЛЕН РОЗЫСК МУЖЧИНЫ, СОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО, ЛАТИНСКОГО ТИПА, КОТОРОГО В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ВИДЕЛИ В РАЙОНЕ ПЛОЩАДИ ВАШИНГТОНА. ПОДОЗРЕВАЕМОМУ ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ — ТРИДЦАТЬ ЛЕТ, ВЕС ПРИМЕРНО 145 ФУНТОВ. НОСИТ БЕЖЕВЫЕ ЧЕСУЧЕВЫЕ БРЮКИ, ЖЕЛТУЮ РУБАШКУ, КОРИЧНЕВУЮ ВЕТРОВКУ. МОЖЕТ НЕСТИ СТАРЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ ЧЕМОДАН, В КОТОРОМ УЛОЖЕНО РУЖЬЕ. РАЗЫСКИВАЕТСЯ ПО ПОДОЗРЕНИЮ В УБИЙСТВЕ, ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ, ЧТО ОН ОЧЕНЬ ОПАСЕН.

Сообщение предназначалось не только для полицейского департамента Сан Франциско, оно было передано в патрульную службу калифорнийских хайвеев, в департаменты Окленда, морского округа и далее по полуострову в южном направлении до Пало Альто и Маунтин Вью. Убийца сейчас мог быть в Лос Анжелесе или Орегоне. Или разгуливал по соседней Грант Стрит.

— Человек в коричневой ветровке, — быстро проговорил Чико, одной рукой стукнув Гарри по плечу, а другой указывая направление.

Гарри резко нажал на тормоза и взглянул вправо.

Человек в бежевых брюках и коричневой ветровке лениво фланировал вдоль квартала, ковыряя в зубах зубочисткой. Гарри улыбнулся.

— Это — Пит Пистолет. Известнейший грабитель на Северном Побережье.

И снова поставил ногу на педаль газа.

Чико нахмурился.

— Да? Так почему мы его не арестуем? Описание совпадает.

Гарри усмехнулся.

— Пит — наркоман. Он не в состоянии попасть в слона с десяти футов. Кроме того, я не хочу его трясти слишком часто. Он мой информатор. Настоящий клад для меня!

— Полицейский осведомитель, — презрительно буркнул Чико.

— Не придирайся и не осуждай их, Панчо.

— Чико, — терпеливо поправил Гонсалес, по крайней мере десятый раз за день.

— Я их не осуждаю. Мне это просто не нравиться. И ты доверяешь доносчику?

— Как своей матери.

— Почему?

— Потому, Чико… Потому, что он знает, что я с ним сделаю, если он солжет.

— Что-то вроде путевки в Квентин?

Гарри глубоко вздохнул, и хотя вопрос был примитивен даже для новичка, все же ответил:

— Конечно нет. Я отведу человека в сторонку, поговорю с ним, а потом прибью его язык к дверям.

Чико не был уверен, дурачит его Гарри или нет, и просто устало улыбнулся. Он приложил немало усилий, чтобы закончить Академию в Сан Хосе. Четыре года работы и учебы. Только работы и учебы. Но он закончил первым в классе с дипломом бакалавра социологии. Социологии! Не так уж трудно было бы понять это Гарри Кэллагену. Если только не принимать во внимание, что Гарри, кажется, не вписывается ни в одну из известных науке категорий человеческого поведения.

— Давай-ка перекусим, — предложил Гарри, сворачивая на запад на Филберт.

— Прекрасно. Я знаю одну маленькую, милую за…

Слово застряло в горле у Чико, так как он заметил человека, стремительно пересекающего улицу. Человека среднего роста, в бежевых чесучевых брюках, коричневой ветровке, несущего в правой руке чемодан. Фары выхватили его на миг, и он тут же затерялся в толпе.

— Человек с чемоданом!

— Где?

— Идет по улице… справа…в толпе.

Гарри прибавил газу, но быстро проехать вперед не было никакой возможности. Они застряли в ловушке. Грузовик впереди и легковая вплотную сзади.

— Ты его ещё видишь?.

— Нет…да! Поворачивает на Медоу Плейс.

Гарри удалось, словно на пленку, запечатлеть облик быстро идущего человека за миг до того, как тот исчез за углом. Человек среднего роста… бежевые брюки… коричневая ветровка… чемодан в руке.

— Выпрыгивай, Чико, и блокируй Медоу. Он идет до Краусгрилл, другого пути нет. Я проеду туда. Теперь вперед!

Чико открыл дверь и вывалился из автомобиля в тот момент, когда Гарри рванул руль влево, и, набирая скорость, обошел грузовик.

Он провел машину по встречной полосе почти полквартала, затем резко свернул на свою сторону, выжал из мотора все, что мог, и затормозил на Краусгрилл Плейс. Прямо перед ним оказался узкий переулок. До угла, где переулок резко поворачивал вправо, было около пятидесяти ярдов. Гарри побежал к углу, прижимаясь к стене и на ходу вытаскивая револьвер. Где-то в конце переулка он услышал звук торопливых шагов и затем хлопок двери.

Гарри заглянул за угол, держа револьвер наготове. Переулок был забит черными мусорными контейнерами. Он двигался в темноте — один маленький шажок за другим, каждый нерв в теле напряжен, как стальной провод. Тот хлопок двери мог быть естественным, но мог быть и уловкой. Человек с чемоданом мог сидеть скорчившись за мусорным контейнером, с ружьем в руках, выжидая, когда Гарри совершит ошибку. Этого Гарри делать не собирался.

Из окна трехэтажного здания посреди переулка падал свет. Гарри быстро двигался к нему, огибая контейнеры и корзины, согнувшись, словно солдат под огнем. Он знал этот дом. В обветшалом от времени здании сдавались меблированные комнаты. Окно светилось в самой мрачной его части. Место перестрелок и поножовщины одуревших от дури наркоманов, и тут же — притон проституток. Окно находилось на первом этаже, но высоковато, чтобы заглянуть внутрь. Положив револьвер в кобуру, Гарри выбрал контейнер, закрыл его, тщательно перекатил под окно, забрался наверх и осторожно, не высовываясь, стал разглядывать комнату.

Бежевые брюки и коричневая ветровка были там.

Человек стоял в ярком свете голой лампы без абажура. Стоял спиной к Гарри, склонившись над неубранной постелью. Простыни были замызганы до желтизны и свисали так, словно спавший покинул ложе в необычайной спешке. Человек положил чемодан на подушке и возился с замками.

— Открой, открой его, — хрипло шептал Гарри, прижав ствол револьвера к раме окна. Дверь в комнату распахнулась и вторглась женщина: огромная неряшливая блондинка с очень бледной кожей.

— Бог мой, — пробормотал Гарри с благоговением. Она выглядела так, словно была матерью всех бродяг на свете. Женщина медленно направилась к незнакомцу, её необъятная грудь перекатывалась под пурпурной блузкой. Бедра, живот и ягодицы распирали желтые атласные брюки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*