KnigaRead.com/

Джеффри Дивер - Во власти страха

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеффри Дивер, "Во власти страха" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:

2

Фрактура – поздняя разновидность готического шрифта.

3

ОАСУЛОП – Объединенная автоматизированная система установления личности по отпечаткам пальцев.

4

Автомобиль быстрого реагирования.

5

Уровни террористической угрозы различаются по цветам: красный, оранжевый, желтый, синий, зеленый. Наивысшую степень опасности обозначает красный.

6

Дедвуд – город в Южной Дакоте с высоким уровнем преступности. О нем снят одноименный сериал.

7

Тазер – электрошоковый пистолет, стреляющий металлическими стрелами.

8

ОБР – отряд быстрого реагирования.

9

«Холидей инн» – компания в отельном бизнесе, имеющая разветвленную сеть недорогих отелей в США и за рубежом.

10

Бругмансия – небольшое ядовитое дерево семейства пасленовых. Его цветы имеют форму рупора.

11

Общее название неблагополучных кварталов Нью-Йорка.

12

Улиток с овсяной крупой (фр.).

13

Сама не знаю, что (фр.).

14

Доктор Сьюз (1904–1991) – Теодор Сьюз Гайзел, американский детский писатель и иллюстратор своих книг.

15

Следовательно (лат.).

16

Так звали девочку – героиню сказки Л. Ф. Баума «Волшебник из страны Оз».

17

Болезнь, вызванная употреблением молока от коров с интоксикацией некоторыми видами ядовитых растений.

18

Серпико – герой одноименного фильма, основанного на реальных фактах, полицейский, выступивший с разоблачением массовой коррупции в полиции. Cэр Артур Джон Гилгуд (1904–2000) – английский актер и театральный режиссер, один из крупнейших исполнителей шекспировских ролей в истории театра.

19

Первый масштабный теракт в США в 1995 году.

20

Кордебалет киноконцертного зала «Радио-сити».

21

Шотландская певица.

22

Например (лат.).

23

Моя вина (лат.).

Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*