KnigaRead.com/

Питер Джеймс - Пусть ты умрешь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Питер Джеймс, "Пусть ты умрешь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Плеск не стихал. Уровень поднимался с каждой секундой.

Да что же, черт возьми, происходит?


По другую сторону двери камеры заключенного 076569 другой заключенный блока предварительного содержания продолжал тискать бутыль — такими пользуются велосипедисты, — выпуская три пинты бензина через обычную трубочку, просунутую в отверстие для пожарного шланга, в камеру Брайса Лорена.

— Эй! — Голос Лорена дрожал от паники. — Эй, что происходит?

— Пора посветить! — ответил ему голос с мягкой ирландской мелодичностью. Человек за дверью включил фонарик и посветил себе на лицо как раз у самой решетки. — Бу!

Лорен отпрянул, и незнакомец рассмеялся.

— Ты кто такой? — спросил Лорен, шаря по стене и никак не находя выключатель.

— Друг друга, которому ты не сильно нравишься. Тут мы с ним схожи. Нам не нравятся мужчины, которые обижают женщин. А ты обидел многих. Тебе ведь нравится играть с огнем, а?

— Надзиратель! — крикнул уже серьезно испуганный Лорен и, вспомнив, что надзирателям не нравится, когда их так называют, поправился: — Офицер! Офицер!

— На этом этаже сегодня только один дежурный, — объяснил ирландец. — Ему ты тоже сильно не нравишься. Видишь ли, пару недель назад ты убил его кузена и сжег тело. Помнишь? На поле для гольфа? Доктор Карл Мерфи?

— Офицер!

— Расслабься, Брайс, ему это неинтересно. Он придет, когда я позову, и отведет меня в камеру. Потом откроет твою и бросит сюда бутылку. Если эксперты и найдут от нее какие-то остатки, то решат — учитывая твои постоянные угрозы покончить с собой, — что ты сам ее пронес. Я бы так и подумал.

— Офицер! — в ужасе завопил Брайс. — Офицер! Офицер! Офицер!

Ирландец вдруг сунул в рот сигарету, крутанул колесико пластмассовой зажигалки и прикурил.

При виде огня Брайс запрыгал по темной камере. Ирландец затянулся.

— Потуши ее! Ради бога, потуши!

— Успокойся! Ну и ну, я просто удивляюсь. Такой опытный пироманьяк, а боишься сигареты. Не усвоил основ? А ведь каждый, кто пробовал, знает, что от сигареты бензин не загорится: слишком низкая температура.

Он снова затянулся.

— Но ты — дерьмовый обидчик женщин, — продолжал ирландец. — Если в сигарету, в середину, положить немножко магния, то, как только пламя достигнет магния, она сразу вспыхнет. В нашем случае это произойдет через пять секунд.

С этими словами он протолкнул выкуренную наполовину сигарету через пожарное отверстие.

БЛАГОДАРНОСТИ

Этот роман был написан благодаря телефонному звонку, полученному мной полтора года назад от старшего суперинтендента Нева Кемпа, теперь — дивизионного коммандера полиции Брайтона и Хоува. Он рассказал мне о деле, которое, как он полагал, могло меня заинтересовать и воодушевить на написание книги. Он оказался прав по обоим пунктам, и я перед ним в неоплатном долгу — за то, что он вывел меня на дорогу, которая привела к «Пусть ты умрешь».

Старший суперинтендент в отставке Дэвид Гейлор, как всегда, оказывал мне огромную помощь не только в разработке сюжетов, но и в том, чтобы заставить самого Роя Грейса и всю его команду думать и действовать так, как на их месте могли думать и действовать реальные полицейские. Я также должен выделить старшего инспектора Джейсона Тингли, который ознакомил меня с работой тех людей и организаций, что участвовали в суссекской кампании «Белая лента» против домашнего насилия.

Также я хотел бы поблагодарить всех тех офицеров и служащих полиции Суссекса, которые постоянно и охотно приходили мне на помощь и давали советы: главного констебля Мартина Ричардса, награжденного Королевской медалью «За заслуги в полиции» (QPM), комиссара по делам полиции и борьбе с преступностью Кэти Борн, бывшего старшего суперинтендента Грэма Бартлета, детектива-суперинтендента Пола Фернелла, детектива старшего инспектора Ника Мэя, инспектора Энди Килла, сержанта Джонатана Хартли, констебля Эндрю Данклинга, сержанта Фила Тейлора, Рея Пэкема из отдела высоких технологий и Колина Бойса.

Громадное спасибо Алану Сеттерингтону, заместителю начальника тюрьмы Льюиса, и многим людям из Суссекской пожарно-спасательной службы: Мэтту Уэйнрайту, который не только открыл передо мной двери Уэртингского пожарного депо, но и научил меня множеству настольных фокусов; Тони Маккорду, начальнику пожарно-спасательной службы Восточного Суссекса, и его жене Джен Маккорд, оказавшим мне безмерную помощь; Тони Гарру, главному пожарному дознавателю; Марку Хоббсу; Джулии Гилберт-Кинг; Шэрон Милнер; Рою Бараклафу; начальнику смены Даррену Уикенсу.

А также многим из тех, кто занимается борьбой с домашним насилием: Линдсей Джордан, руководителю группы Саутдаунской домашней ассоциации; Саре Финдлей, главе «Домашней стратегии» (городской совет района Льюис), которая дала мне информацию по «Проекту „Убежище“»; Трейси О’Рурк Берр; Сьюзи Риджвелл; Пенни Батлер; Фин Касл, Кейт Дэйл, Наоми Бос и Кэрис Дженкинс из организации «Восход»; Трише Бернал, которая столь откровенно рассказала мне о трагической смерти ее дочери Клер от рук преследовавшего ее бывшего бойфренда; бывшую главу муниципалитета Брайтона и Хоува Джулиет Смит; психолога Зои Лодрик, которая великодушно посвятила многие часы своего времени работе над ключевыми главами.

Патологоанатомам Марку Ховарду, Бену Свифту и Найджелу Киркэму, врачу-ортопеду Хейдну Келли, Джулии Фрит из агентства «Мишон Маккей», Грэму Рэнду из «Рэнд & Компани», Нику Фитцхерберту и Нику Боннеру.

Как всегда, выражаю бесконечную признательность неутомимому Крису Уэббу из «МакСервис», которому множество раз удавалось восстанавливать мой компьютер после того, как я ронял его, и сохранять утраченные файлы.

Особая благодарность Анне Хэнкок, Хелен Шенстон и Сью Анселл, читавшим и помогавшим мне со всеми написанными мной книгами, а также Мартину и Джейн Диплок и Николе Митчелл.

Я благодарен судьбе за то, что она подарила мне такого прекрасного агента и удивительного друга, как Кэрол Блейк. И за свою рекламную команду, о которой можно только мечтать, в составе Тони Малликена, Софи Рэнсом и Бекки Шорт из агентства «Мидас». У меня просто не хватает слов для того, чтобы высказать надлежащую благодарность всем сотрудникам издательства «Макмиллан», но я хотел бы отдельно выделить из них Джеффа Даффилда, Анну Бонд, моего замечательного редактора Уэйна Брукса, а также моего литературного редактора, наделенного безграничным терпением, Сьюзен Опи, как и всех моих американских коллег: Энди Мартина, редактора Марка Резника, специалистов по печати и рекламе Гектора Де Джима и Пола Хокмана из «Минотавра», Елену Стоукс и Таню Фаррелл из «Вундеркинда» и всех остальных членов «команды Джеймса» в США!

Огромное, огромное спасибо моему во всех отношениях совершенному и обладающему бесконечным терпением личному секретарю Линде Бакли.

Трем моим чудесным собакам, Фебе, Оскару и Коко, которые всегда со мной и ждут, что я выведу их на прогулку, едва встану из-за письменного стола, готовые в любой момент напомнить о том, что есть жизнь и помимо клавиатуры и компьютера.

Я всегда буду помнить о моем друге Джиме Херберте, который так поддерживал меня и, к несчастью, умер, пока я писал эту книгу.

Спасибо вам, мои читатели. Ваши сообщения, которые приходили на мою электронную почту, в Твиттер, Фейсбук и на мой сайт, постоянно заряжают меня энергией!


Питер Джеймс

Суссекс, Англия


[email protected]

www.peterjames.com

www.facebook.com/peterjames.roygrace

www.twitter.com/peterjamesuk

Примечания

1

Девятнадцатая лунка — шутливое название бара при гольф-клубе. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Прибыли! (фр.)

3

Петух в вине (фр.).

4

Гвоздь программы, главная достопримечательность (фр.).

5

Лайф-коучинг — система профессиональных взаимоотношений между специалистом по персональному росту (коучем) и клиентом, выражающаяся в поддержке и сопровождении человека до получения им необходимого результата в соответствии с его запросом.

6

Территориальная армия — создана в 1920 г. как резерв первой очереди сухопутных войск, с 1967 г. реорганизована в территориальный армейский добровольческий резерв.

7

Да, мой дорогой? (нем.)

8

Grace (англ.) — благодать.

9

Элиот Т. С.Маленький Гиддинг / Пер. В. Постникова.

10

Рой и Гленн обыгрывают имя Льюиса Хэмилтона, темнокожего гонщика «Формулы-1».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*