KnigaRead.com/

Питер Робинсон - Подруга Дьявола

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Питер Робинсон, "Подруга Дьявола" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

15

Ранним утром в понедельник Энни явилась в управление бодрая и выспавшаяся: за весь вечер она выпила только чашку горячего шоколада — ничего более крепкого. Она едва успела нажать на кнопку кофейного автомата, как в помещение ворвался ее нынешний начальник Браф, прокричав на ходу:

— Детектив Кэббот, ко мне в кабинет! Сейчас же!

Энни похолодела. В чем дело? Браф ненавидит кофейные автоматы, или Эрик решил подпортить ей репутацию? Может быть, у него остались фотографии и он послал их Брафу или в Главное управление полиции? Она боялась даже думать об этом.

Кабинет Брафа был просторен и хорошо оснащен всевозможными техническими средствами, необходимыми руководящему работнику. Суперинтендант сел за стол и резким жестом указал Энни на жесткий стул рядом. Она отчетливо слышала глухой стук собственного сердца.

— Так что вы можете сказать в свою защиту? — рявкнул Браф, не объясняя причины своего внезапного гнева.

— О чем вы? — не поняла Энни.

— Да не прикидывайтесь, черт возьми! Я говорю об убийстве Люси Пэйн. Пресса меня уже окончательно достала, я их карандаши прямо у себя в заднице чувствую! А я выгляжу полным кретином: подозреваемого как не было, так и нет. Прошла уже неделя, а вы, как я вижу, все еще топчетесь на месте.

Как ни странно, Энни почувствовала облегчение хотя бы потому, что речь идет не об Эрике. С того памятного визита к нему домой он не давал о себе знать, и это было хорошим знаком. Возможно, он понял ее «намек», столь же очевидный, как удар тупым предметом по голове.

— При всем моем уважении к вам, сэр, — начала она, — прошу вас понять: мы сделали все возможное, чтобы выяснить, кто эта таинственная женщина, но она словно растворилась в воздухе. Мы опросили всех в Мэпстон-Холле, причем дважды: и сотрудников, и пациентов, с которыми можно установить контакт, но ни от кого не смогли получить никакой информации. Никто ничего не знает о Карен Дрю.

— А если сотрудники попросту врут? — недовольно проворчал Браф.

— Не исключено, сэр. Мы выяснили, где все они находились во время убийства. Если кто-либо из них и причастен, то не к убийству, а к распространению информации о том, что Карен Дрю — это Люси Пэйн. Поверьте мне, сэр, мы работаем.

— Но почему так медленно?

— На такое сложное расследование нужно время, сэр. Очень много данных, нуждающихся в проверке. Нам приходится буквально вынюхивать информацию, добывать ее по крупицам.

— Я слышал, вы, собирая материал по некоторым старым делам, наведывались в Лидс и Иствейл для переговоров со своим прежним бойфрендом. Я руковожу не брачным агентством, детектив Кэббот. Попрошу запомнить это!

— Ничего подобного не было! — осадила его Энни. Такого тона по отношению к себе она не могла позволить даже руководству, к тому же бунтарская кровь ее отца, анархиста и мятежника, взыграла в ее жилах. — И попрошу вас выбирать выражения! Вы не в брачном агентстве, суперинтендант Браф!

Браф, очевидно, не ожидал такой бурной реакции, и пыл его сразу угас. Поправив галстук, он поудобнее расположился в кресле.

— Вы не представляете себе, как на меня давят, требуя результатов по этому делу, — произнес он извиняющимся голосом.

— В таком случае надо поддерживать и поощрять своих сотрудников, а не использовать в качестве допинга личные оскорбления.

Браф покраснел, заерзал в кресле, замолол какую-то бессмыслицу, но, постепенно успокоившись, стал во всех подробностях расспрашивать Энни о том, что именно она намерена предпринять.

— Прежде всего проверю несколько любопытных сюжетов, — ответила Энни. — Есть подозрение, что убийца Люси Пэйн совершил еще одно преступление.

— Вы говорите о гибели того детектива из Иствейла, Темплтона… Да, не повезло бедняге.

— Да, сэр, о нем. Я знала Кева Темплтона. — Энни запнулась, чуть не ляпнув, что он был ее другом. — По моему мнению, он был убит тем же человеком, что перерезал горло Люси Пэйн. Почерк в обоих случаях очень похож, места совершения убийств территориально недалеки друг от друга. По показаниям свидетелей, оба преступления совершены некой особой женского пола, вооруженной чем-то вроде опасной бритвы или похожего на нее предмета с острым лезвием.

— Но, черт возьми, Темплтон убит не на нашей территории!

— Неважно, если убийца в обоих случаях один и тот же, сэр. Вы что, действительно верите, что две разные женщины слоняются по всему Йоркширу и перерезают горло людям, которые, по их мнению, являются опасными убийцами и насильниками?

— Неубедительно, конечно, звучит…

— А как вы думаете, не связаны ли эти случаи с давним нераскрытым делом, когда некая женщина убила двух мужчин, один из которых был серийным убийцей, а второго она причислила к насильникам по ошибке?

— Возможно, но я покопался в документах, детектив Кэббот. В них нет абсолютно никаких свидетельств, что Грег Исткот был убит женщиной. Да и был ли он убит? Он мог инсценировать свое исчезновение, почувствовав, что полиция вот-вот на него выйдет. Я считаю такое объяснение наиболее логически обоснованным.

— Он мог так поступить, — согласилась Энни, — но с какой стати? У полиции на него ничего не было. А какую-то женщину видели и с Джеком Гримли, и с австралийским пареньком, Китом Маклареном, причем после всех событий она тоже пропала.

— Господи! Это было восемнадцать лет назад! Ведь вы даже не можете доказать, что эта самая Кирстен, или как ее там, знала, что на нее напал именно Исткот. Это же абсурд!

— Не больший, чем обычно бывает при расследовании дел, когда у нас нет исчерпывающей доказательной базы, сэр. Я пытаюсь выйти на психиатра Кирстен. Она проходила курс лечения гипнозом в Бате в восемьдесят восьмом году. Кто знает, не помогло ли это ей воскресить в памяти некоторые подробности нападения?

Браф презрительно хмыкнул. Не верит в действенность гипнотерапии, подумала Энни.

— Орудия убийства разные, — горячился Браф. — Киту Макларену был нанесен удар камнем, а горло Люси Пэйн перерезано острым лезвием.

— Орудие убийства можно поменять. И если она убивает только насильников или тех, кого по ошибке считает таковыми, понятно, почему она не попадала в поле нашего зрения в течение этих восемнадцати лет.

— Это все домыслы. А мне надо сообщить прессе что-то определенное, действительно реальное, важное.

— А с каких пор прессу стали интересовать реальные события и факты?

— Детектив Кэббот!

— Извините, сэр. А почему бы вам не сказать, что мы сейчас отрабатываем новую версию, но подробности в интересах следствия вы сообщить им пока не можете? Думаю, они будут удовлетворены.

— Что за версия?

— Кирстен Фарроу. Мы допросим всех, кто контактировал с Карен-Люси, и это даст нам возможность выйти на убийцу.

— И вы уверены, что убийца — Кирстен Фарроу?

— Да, — убежденно сказала Энни. — Но этого вы им говорить не будете. Даже если я и не права, мы все равно движемся в правильном направлении. Ведь кто-то же знал, что Карен — это Люси. Возникает вопрос: кто? Либо сам убийца, либо человек, который сказал об этом убийце. Я пытаюсь добыть улики, подтверждающие, что Кирстен убила Люси Пэйн. Если повезет, получу их уже сегодня.

— Хорошо, — кивнул Браф. — Вот это я и хотел услышать. Тогда я на вашей стороне. Все становится на свои места, когда вы не приплетаете всю эту бодягу, датированную восемьдесят девятым годом. Только будьте осторожны и действуйте осмотрительно, чтобы не прищемить кому-нибудь яйца. Помните, все эти профессионалы — вы знаете, о ком я, — доктора, эксперты и прочие… считают себя непогрешимыми.

— Об этом не волнуйтесь, сэр, я никого из них не обижу, — успокоила Брафа Энни. — Я могу идти?

Он величественно повел головой и произнес:

— Продолжайте работать. И поторопитесь. Надеюсь, что о положительных результатах вы доложите сегодня до конца рабочего дня.

— Да, сэр, — ответила Энни и, выходя из кабинета, скрестила пальцы.


Бэнкс смертельно устал, и все же, вернувшись после полуночи домой, долго не мог заснуть. Они пока так и не продвинулись в поисках убийц Темплтона и Хейли Дэниэлс, поэтому рабочий день он решил начать с тщательной проверки текущих дел по расследованию обоих убийств.

В случае с Хейли Дэниэлс все указывало на то, что убийцей был тот же тип, что ее изнасиловал.

Хейли, надо полагать, была с ним знакома, и он задушил ее, чтобы она не сообщила о нем в полицию. Испугавшись содеянного, он придал телу девушки позу спящей, пытаясь скрыть изнасилование. На очередном допросе Джозеф Рэнделл признался, что касался Хейли и мастурбировал рядом с ней, но категорически отрицал, что менял ее положение. Бэнкс ему поверил, поскольку Рэнделлу не было смысла врать.

Убийство Темплтона, совершенное умело и профессионально, было, вероятно, ошибкой: преступница перерезала ему горло в полной уверенности, что защищает Челси Пилтон и избавляет мир от жестокого серийного маньяка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*