KnigaRead.com/

Сандра Браун - Дымовая завеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Браун, "Дымовая завеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Заметано.

— И вот еще, Рейли.

— Да?

— Поджарь ему пятки. Не воспринимай буквально.

— Во сколько? — спросила Бритт, когда Рейли сообщил ей эту новость.

— В одиннадцать. В его офисе.

— Вот так сюрприз. Я надеялась, что он согласится, но сильно сомневалась.

— Если честно, я тоже. Пожалуй, он храбрее, чем я думал.

— Легко быть храбрым, когда сидишь в охраняемом правительственном учреждении. — Бритт задумчиво посмотрела на темно-бордовый седан, припаркованный перед «Холидей Инн». — Или когда кто-то сражается вместо тебя.

Она мысленно повторила свои слова и поняла, как точно они подходят и к ней самой. Она импульсивно, пока не передумала, распахнула свою дверцу и выскочила из машины.

— Что вы делаете?

— Сейчас вернусь.

— Бритт?

Она побежала к оживленному проспекту, лишь бросив ему через плечо:

— Если что-то случится, уезжайте и позвоните детективу Кларку.

— Бритт!

— Уезжайте.

Ей повезло. Между машинами показался просвет. Она проскочила обе полосы движения, разделительную черту, две других полосы и выбежала на тротуар, ограничивающий стоянку гостиницы.

Не оглядываясь на Рейли — вдруг он несется за ней, — она побежала, через стоянку к темно-бордовому седану.

Бритт не была уверена, что эта самая машина столкнула ее в реку, но не могла и исключить такую возможность. Но совершенно точно, что один из этих мужчин был в «Уилхаусе», когда ей подмешали наркотик. Может, конечно, это и простое совпадение, но уж очень подозрительное.

Наверняка Бритт знала лишь то, что именно эти люди обыскивали вчера хижину, пикап Рейли и упорно преследовали его после похорон Джея. Что бы они ни задумали, они опасны, смертельно опасны. Она ни секунды не верила в случайность сегодняшнего появления этой парочки в известном гей-клубе. Враги они или союзники Пата Уикема, ей и Рейли не стоит ждать от них чего-то хорошего.

Ублюдки сами напросились.

Не сводя глаз с окон и дверей обоих номеров, Бритт осторожно подкралась к автомобилю, огляделась по сторонам, нет ли поблизости других постояльцев или служащих отеля, не смотрит ли кто из окон.

Никого не заметив, Бритт пригнулась за седаном. В обоих номерах еще горел свет. В любую секунду двери могли распахнуться. Может, Буч и Санденс даже слышат, как колотится ее сердце.

Бритт подкралась к левой задней шине и пробежала по ней пальцами, нащупала воздушный вентиль, поспешно открутила колпачок. Зажав его в кулаке, она на корточках перебралась к переднему колесу.

Послышался саундтрек телевизионной комедии. Кто-то отодвинул занавеску, или показалось? Может, занавеску всколыхнула струя воздуха из кондиционера под окном?

Дрожащими пальцами Бритт нащупала клапан передней шины и отвернула колпачок. Ноги сводило, но она обогнула машину сзади и добралась до переднего правого колеса. Отвернула третий колпачок. Четвертый, и последний, оказался самым неподатливым. Бритт вспотела и чуть не стерла до крови подушечки пальцев, но в конце концов колпачок был отвинчен.

Крепко сжимая в кулаке все четыре колпачка, она распрямилась.

В тот же момент дверь одного из номеров открылась.

Бритт инстинктивно оглянулась.

В открытом дверном проеме стоял Санденс. Босой, не в белой рубашке, в которой был в клубе, а в белой футболке, аккуратно заправленной в брюки. Смешно и глупо замечать ненужные мелочи в подобный момент, но ее мозг отчетливо их зафиксировал.

При виде Бритт Санденс выронил пластмассовое ведерко со льдом и потянулся к плечевой кобуре. Кобуры не было, и он заорал:

— Стоять!

Бритт выполнила команду с точностью до наоборот. Она развернулась и побежала что было сил. Она думала, что Рейли ждет ее в сером седане на другой стороне проспекта, но ни его, ни машины не было в том месте, где она их оставила.

За ее спиной раздался грохот, видимо, Санденс колотил в дверь напарника. Он кричал:

— Сюда! Скорее!

Бритт не остановилась, не обернулась, просто бежала сломя голову к проспекту, даже не представляя, что делать дальше. Где же Рейли? Конечно, она велела ему уехать, если что-то случится, но не верила, что он ее бросит.

Ей показалось, что кто-то выкрикнул ее имя, но оглядываться смысла не было. Она и так знала, что они гонятся за ней, и расстояние быстро сокращается. Слышалось шлепанье босых ног по мостовой, тяжелое дыхание, проклятья.

Она выпрыгнула на мостовую прямо перед мчащейся машиной и успела увернуться в самую последнюю секунду. Водитель нажал на гудок, оглушив ее так, что она не услышала приближения следующего автомобиля, остановившегося в паре дюймов от нее и чуть не разорвавшего ее джинсы.

— Бритт!

Она резко обернулась. Рейли остановил седан между ней и двумя преследователями. Увидев в боковом окне нацеленный на них револьвер, они остановились как вкопанные.

— Стоять или пристрелю! — приказал Рейли.

Мужчины что-то кричали, но мотор седана ревел, перекрывая их крики.

Бритт вскарабкалась на пассажирское сиденье и еще не успела захлопнуть дверцу, как Рейли снял ногу с педали тормоза. Седан рванул вперед, как скаковая лошадь в распахнувшиеся воротца на старте, перескочил через обочину и помчался поперек проспекта. Зубы Бритт застучали, когда машина пролетела разделительную полосу на скорости около восьмидесяти миль в час и помчалась прочь по внешней полосе. Они неслись на пределе еще несколько ярдов, пока Рейли не сбросил скорость.

Бритт оглянулась. Преследователи бегом возвращались через стоянку к своему покалеченному автомобилю. Буч был пойман врасплох без штанов, и Бритт успела заметить его трусы-боксеры и мускулистые ноги. Рейли резко свернул вправо, и «Холидей Инн» исчез из виду. При первой же возможности Рейли повернул налево, затем снова направо.

Он ругался, не переставая, на чем свет стоит.

Бритт тряслась от возбуждения. Адреналин кипел в ее крови. От бешеной гонки ее бросало из стороны в сторону. Она кое-как умудрилась пристегнуть ремень безопасности.

— Можно и помедленнее. Они нас уже не догонят. Даже если и попытаются, на сдутых шинах долго не протянешь.

Она разжала кулак. На ладони остались четыре вмятины от ногтей в форме полумесяцев… и четыре вентильных колпачка.

— О чем вы думали, черт побери?

— Как их остановить, как прекратить слежку.

— Они же не знали, что мы рядом! Вас могли пристрелить!

— Но ведь не пристрелили.

— Дерьмо! — Он ударил обеими руками по рулевому колесу.

Бритт промолчала. При его нынешнем настроении спорить с ним было бесполезно.

Бесполезно было и гнаться за ними. Даже она не представляла, куда они едут, пока седан не вылетел на мост Равенела. А через несколько миль показался парк.

Рейли остановил седан за их домиком, выскочил и стремительно направился к двери, правда, придержал ее, сверля Бритт гневным взглядом. Как только Бритт вошла в дом, он захлопнул дверь, закрыл ее на засов и только тогда дал волю гневу:

— Бритт, вы с ума сошли. Это было глупо и опрометчиво.

— Зато я их задержала. — Не сомневаюсь.

— Значит, в конце концов, не так уж глупо?

— Слишком рискованно.

— Думаю, риск был оправданным. В любом случае, приятно поквитаться с ними.

— Приятно? Они могли вас убить!

Похоже, в данный момент он сам был способен это сделать. Его руки, сжатые в кулаки, подрагивали от гнева.

— Рейли, я должна была хоть что-то сделать, — попыталась оправдаться она. — Я чувствовала себя беспомощной и бесполезной. Ужасное чувство. Я должна была действовать. Я устала полагаться на…

— Меня?

— Да! На кого угодно. Я так не привыкла. Я всегда сама заботилась о себе.

— Да ради бога. — Он отпер дверь и широко распахнул ее.

Бритт уставилась в темный прямоугольник, лишь слегка подсвеченный красной неоновой стрелой над конторой мотеля с объявлением «Свободно». Рейли поймал ее на слове, и теперь она чувствовала себя довольно глупо. Куда ей деваться? У нее нет ни денег, ни машины…

Она перевела взгляд с мелькающей вывески на лицо Рейли, на его побелевшие от гнева губы. Почти не разжимая их, он произнес:

— Одна женщина уже погибла из-за меня. Мне не хотелось бы, чтобы это повторилось снова.

— Лучше бы вы подумали об этом до моего похищения.

Рейли выругался, захлопнул дверь, снова запер ее на засов, провел рукой по волосам.

— Вот так-то. Не забывайте, что именно вы втянули меня в эту заварушку.

Он опустил руки и, пристально глядя на нее, сказал тихо, размеренно:

— Нет. Вы сами втянули себя в эту заварушку, не устояв перед обаянием Джея Берджесса.

Бритт выдержала его взгляд, затем прошествовала мимо него, схватила пакет с купленной им одеждой, что было особенно унизительно в данный момент, и закрылась в ванной, нарочито громко щелкнув замком.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*