KnigaRead.com/

Джозеф Уэмбо - Синий рыцарь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джозеф Уэмбо, "Синий рыцарь" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 61 62 63 64 65 Вперед
Перейти на страницу:

– Наведи на него блеск, Ролло, только быстро. Я тороплюсь.

– Ты же знаешь, что на значке нет ни единой царапины, – вздохнул Ролло.

– Да ты просто начисть чертов значок!

Он поднял на меня свои выцветшие глаза, посмотрел на мои брюки, на мокрые от крови колени, и молча склонился над полировальным кругом.

– Держи, Бампер, – сказал он, кончив работу.

Я взял значок за крепежную булавку и торопливо вышел.

– Будь осторожен, Бампер! – крикнул он вслед. – Прошу тебя, будь осторожен!

Проходя мимо витрины Ролло, я увидел искаженное отражение в складках пластикового солнцезащитного козырька. Я посмотрел на отражение и рассмеялся при виде гротескного толстого полицейского, который неуклюже шагал к своей машине, держа перед собой четырехдюймовый сверкающий щит. Темно-синяя униформа копа пропиталась падающими каплями пота, толстый полицейский распахнул пылающую белую дверцу и втиснул за руль свой толстый живот.

Он уселся на сиденье-седло и сунул дубинку под обивку соседнего сиденья, передним концом вперед.

Потом он нацепил на грудь значок и погнал машину на запад. Отразившееся от капота солнце на мгновение ослепило его, но он опустил защитный щиток и поехал на запад к «Розовому дракону».

– А теперь я убью «Дракона» и выпью его кровь, – сказал потешный синий полицейский. – Через переднюю дверь, прямо ему в глотку!

Я громко рассмеялся над ним, потому что он ни на что больше не был годен. Он был отвратителен, жалок и не в силах справиться с самим собой. Он ни в ком не нуждался. Он вызывал у меня тошноту. Ему нужна была только слава.

Примечания

1

КРЦ – Калифорнийский Реабилитационный Центр.

2

Fratello (итал.) – братец.

3

Даго – презрительная кличка итальянцев.

4

ЛАДП – Лос-Анжелесский Департамент Полиции.

5

Сидячий Бык – один из вождей американских индейцев, воевавших с белыми.

6

Po-lice – игра слов; lice – вши.

7

Гамбо – суп из стручков бамия (окры).

8

ОП – окружной прокурор.

9

ОЗ – общественный защитник.

10

Большое жюри – присяжные, решающие вопрос о привлечении к суду.

11

Бенни – бензедрин, красненькие – фенобарбитал, кислота – ЛСД.

12

Радуга – туинал (снотворный препарат).

Назад 1 ... 61 62 63 64 65 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*