Бруно, начальник полиции (ЛП) - Уокер Мартин
Юная Жаклин дала нам все необходимые показания. Это хороший результат».
«Верно», — сказал Тавернье. «Хороший результат». Бруно посмотрел через стол и увидел улыбающуюся ему Изабель. Тавернье достал из своего элегантного черного кожаного портфеля несколько листов почтовой бумаги и свою служебную печать. Он размашисто нацарапал приказ об освобождении, а затем поставил на нем печать. «Отвези его домой, Бруно».
Бруно проснулся в своей постели, рядом с ним все еще спала Изабель, ее волосы были взъерошены за ночь, а одна рука, высунутая из-под одеяла, покоилась у него на груди. Он осторожно прокрался на цыпочках на кухню, чтобы сварить кофе, покормить Джиджи и его цыплят, полить огород и начать этот день, восемнадцатое июня. Он знал, что если он включит радио, какой-нибудь диктор на «Франс Интер» воспроизведет полную речь де Голля. Где-то он прочитал, что копии оригинальной передачи 1940 года не было, и де Голль записал ее заново после освобождения… «La France a perdu une bataille! Mais la France n» a pas perdu la guerre!»
Пока закипала вода, он, все еще голый, вышел в свой сад, к компостной куче в дальнем конце огорода и испытал глубокое мужское удовольствие от мочеиспускания на открытом воздухе. Взглянув себе под ноги, он увидел, что Джиджи поднял ногу, чтобы последовать примеру своего хозяина. Продолжая писать, он услышал звуки аплодисментов и, обернувшись, увидел в дверях Изабель, которая медленно хлопала в ладоши и выглядела особенно привлекательно в синей форменной рубашке, которую он носил накануне.
«Великолепно, Бруно», — позвала она и послала ему воздушный поцелуй. «И тебе того же», — со смехом отозвался он. «Муниципальная полиция — тебе идет».
«Ночь за ночью вдали от отеля», — сказала она за кофе. «Моя репутация разорвана в клочья».
«Вы были бы поражены, узнав, как быстро разносится слух о том, что вы были на особом дежурстве в Бордо и Периге», — заверил он ее. «И, кроме того, какое это имеет значение?
Ты уезжаешь в Париж». Он впервые поднял этот вопрос.
Она протянула руку и положила свою на его ладонь. «Не раньше сентября», — тихо сказала она. «Я должен быть здесь по делу о наркотиках, и со всей бюрократией голландского отдела по связям с общественностью это займет еще как минимум месяц. Это остаток июня и половина июля. Затем у меня отпуск, и это июль и половина августа. Затем у меня отпуск по назначению. Это остаток августа. К тому времени я вам, вероятно, надоем».
Он покачал головой, подозревая, что все, что он скажет, будет неправильным, и вместо этого наклонился и поцеловал ее.
«Я видела, что ты убрал фотографию, на которой ты и блондинка», — сказала она. «Ты не должен был делать это для меня, если она была важна для тебя.
Особенно если она была важной персоной».
«Ее звали Катарина, и она была важной персоной». Он заставил себя смотреть на нее, пока говорил. «Но это было давным-давно, другой Бруно, и это было в разгар войны. Тогда все правила казались другими».
«Что с ней случилось?» — спросила она, а затем покачала головой. «Извините. Вам не обязательно отвечать. Это просто любопытство».
«Она умерла. В ночь, когда я был ранен, она была в боснийской деревне, которая подверглась нападению и была сожжена дотла. Она была среди погибших. Мой капитан отправился на ее поиски после боя и сказал мне, когда я выписался из больницы. Он знал, что она много для меня значила».
«Капитан Мангин, сын мэра Сен-Дени, вот как вы оказались здесь. Капитан Мангин, который был произведен в майоры, пока вы лежали в больнице, а затем подал в отставку».
«Вы знали все это время?»
«Джей-Джей узнал это имя, а потом мы поговорили с ним в Париже. Он преподает философию и является восходящей звездой партии зеленых. Вероятно, в следующий раз его изберут в Европейский парламент. Он говорит, что ты был лучшим солдатом, которого он когда-либо знал, и хорошим человеком, и он гордится тем, что является твоим другом. Он рассказал нам о спасении женщин из того сербского борделя, но ничего не сказал о Катарине. По крайней мере, она познала немного счастья с тобой, прежде чем ее убили».
«Да», — сказал он. «Мы познали немного счастья».
Изабель встала и подошла к кухонному столу с его стороны. Она расстегнула рубашку, которая была на ней, положила его голову себе на грудь и провела руками по его волосам. Она пробормотала: «Теперь я познала немного счастья с тобой». Она наклонилась, чтобы поцеловать его.
«Восемнадцатое июня, День Сопротивления», — сказал он позже. «Вы сможете увидеть всех наших главных подозреваемых, собравшихся в полдень у военного мемориала. Я должен пойти и сделать приготовления, а также найти время, чтобы выследить похитителя сыра, найти какого-нибудь безработного чернорабочего, зарабатывающего немного денег в качестве садовника, и, возможно, спасти потерявшуюся кошку с дерева. А позже мне нужно собрать зеленые грецкие орехи для приготовления вин де нуа в этом году. И все это за один рабочий день. И в качестве особого угощения, поскольку вы являетесь гостем местного начальника полиции, после церемонии вас приглашают на обед в банкетный зал мэрии, туда же, откуда вы увидите сегодняшний фейерверк. А завтра я покажу вам наш знаменитый еженедельный рынок, и вы поможете мне защитить фермеров от нового брюссельского гестапо.»
«Бедный старый Париж покажется тебе очень плоским после всего этого», — сухо сказала она, опускаясь на колени, чтобы погладить Джиджи и помахать ему рукой на прощание.
Когда он добрался до мэрии и припарковал свой фургон, Бруно заметил отца Сентаута, спешащего вверх по улице от церкви на площадь и направляющегося к зданию. Они пожали друг другу руки, и Бруно поклонился, пропуская пухлого священника вперед, и из вежливости присоединился к нему в лифте, вместо того чтобы подниматься по лестнице.
«А, отец и Бруно, как раз те люди, которых я хотел увидеть», — крикнул мэр, приглашая их в свой кабинет. «Итак, отец, вы знаете, что в соответствии с законом 1905 года, разделяющим церковь и государство, существуют строгие ограничения на степень вашего участия в общественных мероприятиях. Однако, поскольку в этом году мы отмечаем недавнюю трагическую гибель старого солдата Республики, а также обычные церемонии, я подумал, не могли бы вы прочитать для нас короткую молитву примирения, прощения наших врагов. Я не думаю, что Республика падет, если вы это сделаете.
Очень короткая молитва и благословение. Не более одной минуты. Прощаем наших врагов, и мы все спим с миром Господним. Вы можете это сделать? Мне придется прервать вас, если вы задержитесь больше чем на минуту».
«Мой дорогой мэр, я буду в восторге. Всего одна минута — и мы прощаем наших врагов».
«И, конечно, мы увидимся с вами позже, за обедом», — добавил мэр. «Я думаю, у нас снова будет баранина».
«Великолепно, великолепно», — сказал священник, кланяясь и направляясь к выходу, явно довольный тем, что наконец слово Господне проникло в светский храм Республики.
«Расследование приостановлено до тех пор, пока Тавернье не получит приказов из Парижа», — начал Бруно, как только отец Сенту ушел. «Но я не думаю, что в будущем расследование будет вестись энергично».