KnigaRead.com/

Ловушка для дьявола - Осман Ричард

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Ловушка для дьявола - Осман Ричард". Жанр: Полицейский детектив .
Перейти на страницу:

— Окей, — говорит Крис, но Джилл не собирается заканчивать:

— Я знаю, что Саманта Барнс, Лука Буттачи и Митч Максвелл десять дней назад ездили в деревню для престарелых, и теперь двое из них мертвы. Я знаю, что Донна нашла телефон Калдеша Шармы, но у меня нет возможности это доказать, поэтому я просто надеюсь, что вы извлекли из него пользу. И самое главное, я знала, что чем больше вы ненавидите меня, тем активнее будете расследовать — просто чтобы меня уязвить. И я знала, что вы, Донна и эта компания пенсионеров, с которой вы, кажется, спелись, — мой лучший шанс сохранить работу.

— Хех, — говорит Крис. — Вы действительно очень хороший полицейский.

— Так вы нашли его? — спрашивает Джилл.

— Героин? — уточняет Крис. — Да, мы его нашли.

— Я смогу его забрать? Как вы думаете?

Крис пожимает плечами:

— Зависит от обстоятельств. А вы могли бы помочь нам выяснить, кто убил Калдеша? Как думаете?

— Хм, — задумчиво тянет Джилл Риган. — Наверное, я смогу назвать вам имена нескольких человек, которые определенно его не убивали. Это поможет?

— Это, конечно, неплохо. Для начала, — отвечает Крис.

Глава 76

Джеремми хочет убедиться, что он не ослышался и правильно понял слова Ибрагима.

— Героин? — переспрашивает он.

— Видите ли, мы не знаем, что с ним делать, — объясняет Джойс. — Но мы подумали: какая удача, что вы, похоже, преступник и приедете к нам сами.

— И где вы его взяли? — спрашивает Джеремми.

— Выкопали из грядки, где росла редиска, — отвечает Элизабет. — Хотите верьте, хотите нет. Одному богу известно, что он там делал.

— Вот мы и подумали, — говорит Ибрагим, — что вместо того, чтобы сдавать это в полицию…

Джойс закатывает глаза:

— Сколько же там бюрократии!

— …возможно, мы могли бы начать новое дело и заработать немного наличных.

— У пенсионеров не так уж много денег, старина, — грустно поясняет Рон.

— Ну, что скажете? — спрашивает Элизабет. — Мы даем вам этот пакет с героином, вы его продаете, а выручку мы делим пополам?

Джеремми предоставили некоторое время на размышление. Но он по-прежнему сомневается.

— Мне это не нравится, я вас не знаю. Просто отдайте мне мои пять тысяч, и я пойду.

— Какой же он крутой! — восхищается Джойс. — Я такое только в «Охоте за выгодой» видала. Ну хорошо, Джеремми, мы погуглили немножко, сколько стоит героин, и, знаете, это очень-очень много.

Элизабет предлагает героин на пробу Джеремми, который смачивает палец и макает его в порошок.

— Мы ведь не глупые, — говорит Джойс, — хоть и выглядим старыми. Мы подсчитали, что героина у нас аж на двадцать пять тысяч фунтов.

Ибрагим замечает, как дергается Джеремми. Тот уже понял, что в сумке героина гораздо больше, чем на двадцать пять тысяч фунтов стерлингов. Алчность всегда побеждает.

— То количество, что есть у вас, можно продать максимум за пятнадцать, — возражает Джеремми.

— Я только что сказала, что мы не глупые, — напоминает Джойс.

— Ну, что скажешь, сынок? — спрашивает Рон. — Поможешь банде старых чудаков немного шикануть напоследок?

Ибрагим предлагает:

— Скажем, вы дадите нам пять тысяч, а остальные двадцать забирайте себе.

Джеремми еще раз оглядывает всех по очереди. Этих «гениальных преступников».

— Пять тысяч за этот пакет героина?

— Если вы согласны, — говорит Ибрагим.

Джеремми согласен. Ибрагим не удивлен. Джеремми пришел сюда за пятью тысячами, а уйдет с прибылью в девяносто пять тысяч.

— Не то чтобы мы вам не доверяли, мой дорогой, — говорит Джойс, — но не могли бы вы перевести нам пять тысяч через банк, прежде чем мы вас отпустим? Просто для нашей уверенности.

Джеремми укладывает героин стоимостью в сто тысяч фунтов в свою сумку, явно довольный тем, что провернул аферу века. Боб сообщает ему номер счета, и Джеремми открывает банковское приложение.

Джойс застегивает для него молнию на сумке.

— Хотите, я дам вам немного «Баттенберга» на дорожку? Буфет на вокзале не всегда работает.

— Нет, спасибо, — говорит Джеремми, завершая транзакцию.

— Многое потеряете.

Джойс поглядывает на Боба, который смотрит на экран своего компьютера.

Ибрагим вынужден отдать должное Джойс. Конечно, она спросила разрешение у Донны, можно ли пустить в ход героин, пока он находится в ее квартире. «Я знаю, рано или поздно он вам понадобится, — сказала ей Джойс, — но не будете ли вы сильно возражать, если мы одолжим его ненадолго?»

— Пришло, — подтверждает Боб, закрывая ноутбук.

Это значит, что Джеремми только что перевел пять тысяч фунтов — все до последнего пенни, что он похитил у Мервина, — обратно на его банковский счет.

— Бывай, сынок, — говорит Рон.

Джеремми не нужно просить дважды, и он сразу же выходит за дверь со своим огромным запасом героина.

Джойс берет телефон и звонит Донне.

— Он уже в пути. Да, у него в сумке. Надеюсь, вы не слишком замерзли под кустом.

Глава 77

— У вас прекрасный дом, — обращается Гарт к Джойс, направляя пистолет прямо на нее.

Разумеется, он здесь уже бывал.

Они рассчитывали прибыть гораздо раньше, но, как только они приехали, на них насела и устроила долгий спор женщина, представившаяся членом Парковочного комитета Куперсчейза. Осознав, что нарвался на такую же упертую, как он сам, Гарт был вынужден припарковаться в отдалении на главной дороге.

— Спасибо, — отвечает Джойс. — По утрам вторника ко мне заходит уборщица на пару часов. Я сопротивлялась так долго, что…

— Где груз? — перебивает Митч Максвелл, также направляя пистолет на нее.

— А кто-нибудь из вас мог бы направить пистолет на кого-то другого? — осведомляется Джойс. — Только не на Элизабет — она недавно потеряла мужа. Но, к примеру, на Рона — почему бы нет?

— Я недавно потерял жену, — сообщает Гарт, кивая Элизабет. — Мои соболезнования.

Джойс поворачивается обратно к Митчу.

— Боюсь, вы немного опоздали, мистер Максвелл. Приехали бы вы на полчасика раньше…

— Что? — не верит своим ушам Митч. Его начинает бить крупная дрожь. — Кто забрал?

— Вы неважно выглядите, — замечает Ибрагим. — Вас не огорчает, что я так говорю?

— Господи! Ради всего святого! — стонет Митч. — Просто скажите, где героин.

Рон любезно поясняет:

— До него добралась полиция. Товар изъят как вещественное доказательство.

Митч опускает пистолет.

— Вы отдали его полиции? Мой героин?

— Боюсь, что так, — кивает Ибрагим.

— Я мертв, вы понимаете? — упавшим голосом говорит Митч. — Вы только что меня убили.

Гарт начинает смеяться. Затем смех перерастает в заразительный хохот, и вскоре Джойс уже хихикает вместе с ним, хотя дуло его пистолета все еще направлено на нее. Наконец Гарт успокаивается и поворачивается к разъяренному Митчу.

— Ты до сих пор не понял, Митч? То есть все это время ты понятия не имел, что происходит?

Глава 78

Молодого человека, которого они только что допросили, зовут Томас Мердок. Он отвечал: «Без комментариев» — на каждый вопрос, за исключением одного-единственного: когда Джилл поинтересовалась, кто продал ему героин. Ответ «Пять пенсионеров», кажется, не убедил даже его собственного адвоката.

Томас Мердок может говорить «Без комментариев» сколько душе угодно: с таким богатым криминальным прошлым и сумкой, полной героина, он в любом случае отправится в тюрьму надолго.

Что же касается пятерых пенсионеров, то Джилл не думает, что Томас Мердок добровольно подтвердит эти показания на суде.

Руководствуясь профессиональным долгом, она спросила у Донны, что произошло на самом деле, и Донна рассказала ей, как Томас Мердок промышлял мошенничеством, вытягивая деньги у одиноких стариков. Этого, собственно, хватило, чтобы у Джилл больше не возникало вопросов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*