KnigaRead.com/

Т. Паркер - Час печали

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Т. Паркер, "Час печали" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он посмотрел в окно на океан. Годы превратились в минуты. Словно протестуя против неизбежного хода времени, Хесс опять разложил фотографии в хронологической последовательности. Наверное, таким образом он хотел внести хоть частичку упорядоченности в тотальный хаос мироздания.

Хесс делал это со снимками и раньше, но ничего особенного не обнаружил.

Однако сейчас кое-что привлекло его внимание. Он не заметил прежде одной детали, которая теперь бросилась ему в глаза. Хесс пристально смотрел на время внизу снимков.

8.21. Общий план дома Колеску: свет на втором и первом этажах выключен.

8.22. Фото сделано у окна. Колеску сидит и смотрит телевизор.

Пока все казалось Хессу логичным.

И вдруг на снимке, сделанном в 8.25, свет наверху горит.

Ладно. Колеску мог либо подняться на второй этаж, либо включить рычаг, находящийся внизу. Все просто.

8.25. То же время. Опять общий план дома. Но свет наверху уже выключен.

И здесь понятно – Матаморос, видимо, зашел на пару секунд в комнату наверху и быстро вырубил свет.

Но на следующем снимке, сделанном в ту же минуту (8.25), Колеску снова сидел у телевизора.

Почему Хорт не сфотографировал Колеску, когда тот возвращался к телевизору? Ведь для фотографа очень важно снять лицо своего объекта. Зачем он ждал, пока Матаморос усядется и повернется к нему спиной? Для чего снова снимать его сзади?

Хесс быстро раскрыл блокнот, нашел номер телефона Рика Хорта и набрал его.

Тим услышал автоответчик, но сразу же представился и начал ждать, когда Рик снимет трубку. Это произошло довольно скоро.

– Рановато вообще-то, – недовольно заметил фотограф, зевая.

– Пятнадцать минут шестого.

– Мои снимки помогли вам?

– Возможно. Скажите, почему среди них нет изображения лица Колеску? Когда он выключил свет на втором этаже и вернулся обратно в гостиную, вы позволили ему сесть к вам спиной и лишь потом сделали фото. Я знаю, что вы очень быстро передвигались от окна к окну, так как сняли планы с двух разных ракурсов с разницей в несколько секунд. Вы ведь могли успеть сфотографировать Колеску до того, как он сел перед телевизором.

– К сожалению, не успел. Понимаете, свет наверху был выключен весь вечер. А когда он зажегся, я сразу же захотел снять освещенное окно: мне очень понравилось, как оно контрастировало с темным небом. Тогда я отошел подальше, чтобы сделать кадр. Но свет моментально погас – кажется, он горел не больше секунды. Я тут же прикинул, что Колеску спускается и у меня есть шанс сфотографировать его лицо. Тогда я ринулся к окну, но Матаморос уже снова сидел спиной. Я был просто ошарашен. Мне показалось, что он вовсе не вставал.

Не вставал.

А свет на втором этаже зажег кто-то другой.

Неизвестный человек наверху включил его по ошибке, а затем быстро выключил.

Колеску же в это время находился в гостиной и смотрел телевизор.

– Спасибо, – сказал Хесс и повесил трубку.

Он снова выглянул в окно. Было почти шесть утра, и тьма уже начала рассеиваться.

Сердце забилось учащеннее, а в голове Хесс почувствовал непривычную легкость. Он подошел к подставке, на которой висел парик, и потрогал мягкие светлые волосы. Хесс вспоминал обстановку в доме Колеску: бежевый ковер на полу, белые стены, неотделанный потолок, шкаф, заполненный разрисованными яйцами, телевизор, лестница, ведущая на второй этаж. Наверху расположена спальня Колеску: узкая аккуратная кровать, покрытая коричневым пледом, плакат с ярко-желтой машиной "шелби-кобра", фотография старинного замка. Затем Хесс восстановил в памяти самую необычную, на его взгляд, деталь во второй спальне: одинокое черное распятие на стене, образ Господа, отражающийся в зеркальной стене.

Зеркальные стены. Иисус в зеркале. Черный и одинокий.

Кто же был в тот вечер с Колеску? Кто выключил свет наверху? Может, его приятель притворяется Колеску, когда настоящий Колеску тайно покидает дом? Этот приятель – идиот Билли Уэйн?

Но тогда как Колеску вышел незамеченным? Ведь перед его домом стояла огромная толпа.

Что-то побудило Хесса вернуться в ванную комнату. Там он снова взглянул на себя в зеркало, посмотрел на имя изготовителя, написанное на стекле сзади. Затем опять на свое отражение.

Зеркало – дыра во времени и пространстве. Расщелина мира.

Вновь в Зазеркалье...

У Хесса перехватило дыхание и что-то будто щелкнуло в голове. Он отыскал в своем полезном блокноте номер телефона Арта Ледбеттера, начальника жилого комплекса Квейл-Крик. Арт поднял трубку после второго гудка. Хесс представился и сказал, что желал бы задать несколько несложных вопросов.

– Конечно, я вас внимательно слушаю, – ответил Арт.

– В спальнях домов вашего жилого комплекса есть зеркальные стены?

– Нет, сэр. Ни в одной квартире они не установлены. Мы даже не используем зеркала для створок шкафов. Это слишком дорого.

– То есть жилец может заказать зеркала только за свой счет?

– Мы не одобряем подобных действий. Однако нас не всегда ставят в известность.

Хесс обдумал сказанное начальником. Затем вспомнил свой сон о птице, вылетевшей из зеркала и почему-то превратившейся в прибор для бальзамирования. Была ли птица страусом? Надо бы запомнить эту мысль.

– Не могли бы вы назвать имя и номер телефона того, кто живет за стенкой, по соседству с Матаморосом Колеску? Его часть дома должна выходить на противоположную Медоуларк улицу, кажется... Сейчас я посмотрю карту комплекса.

– Это улица Ковей-Ран. А жилец – человек-призрак, одинокая женщина. Помните, я говорил вам о ней? Я перезвоню вам из офиса, с собой у меня нет данных.

Хесс попросил Арта звонить ему и домой, и на работу, как только появится информация.

Вспомнив о том, что Хелен Спурли покупала страусиное мясо, Хесс связался с компанией "Нью вест фармс", надеясь, что кто-то из ее сотрудников пришел на работу пораньше. Однако он услышал лишь запись на автоответчике и оставил сообщение с просьбой перезвонить ему по важному делу.

Почему та громадная птица вылетела из зеркала?

Была ли она страусом?

Хесс почувствовал, что дело близится к развязке. Он понимал, что ему очень везет, и решил полностью довериться своей интуиции.

Кажется, все начало проясняться. Он представил себе птицу, прорывающуюся сквозь зеркало, и птицу, вылупляющуюся из большого яйца. Надо бы запомнить эту мысль.

Хесс позвонил на работу и попросил кого-нибудь проверить его факс. Через минуту ему перезвонил дежурный полицейский:

– Хесс, вам пришел документ с подписью, кажется, из службы почтовых денежных переводов.

– Кто заполнял этот документ?

– Какой-то Уильям Уэйн.

– Точно?

– Да. Написано ровным, понятным почерком.

– Почерк похож на каракули ребенка?

– Нет. Скорее всего писал взрослый мужчина, буквы крупные и приземистые. Есть небольшой наклон. Почерк однозначно принадлежит взрослому человеку.

– Положите бумагу в верхний ящик моего стола, пожалуйста.

– Хорошо. Что-нибудь еще?

– Нет, спасибо.

– Как вы себя чувствуете?

– С каждым днем все лучше и лучше.

Хесс повесил трубку, в очередной раз подошел к окну и увидел красивейший рассвет. Солнце поднималось на востоке и бросало первые лучи на серый океан.

Зазвонил телефон.

Представитель компании "Нью вест фармс" сообщил Тиму, что Хелен Спурли никогда не покупала у них мяса страуса.

Хесс уже знал почему.

– Она заказывает лишь яйца, верно?

– Да. Она их не ест, а разрисовывает.

– Дайте, пожалуйста, адрес отправителя. Представитель сообщил исходные данные квитанции: дом Вилера Гринфилда в Эльсиноре. Хесс так и предполагал.

Спурли – мать Колеску.

Тим снова позвонил Арту Ледбеттеру.

– Я как раз убегаю на работу, сэр, – торопливо сказал начальник.

– Женщину, о которой мы с вами беседовали, зовут Хелен Спурли?

– Я не знаю, – немного помедлив, ответил Арт. – Дело в том, что я не собираю ренту сам, у нас система чековой оплаты...

– А куда поступают чеки?

– В дирекцию компании "Шаф" в Ньюпорт-Бич.

Сердце Хесса едва не выпрыгнуло из груди. Именно этой компании Хелен ежемесячно выплачивала 875 долларов, как и отмечалось в ее расходных записях в офисе.

Хесс нашел папку, где хранил документы, касающиеся Матамороса Колеску. Внизу его договорного соглашения с больницей Атаскадеро стояла подпись. Слегка наклонные буквы были крупными и приземистыми.

Мать и сын!

Тим отыскал еще один номер телефона и позвонил домой судье Эрнесту Альваресу.

Судья дал ему разрешение на обыск квартир Матамороса Колеску и Хелен Спурли. Хесс не сомневался, что теперь найдет прибор для бальзамирования, изобретение ла Лонда, охотничьи сани и парик.

41

Сквозь утренний сумрак прорывались лишь редкие лучи медленно восходящего солнца. Большой Билл Уэйн сидел в своем фургоне и потягивал коктейль "Кровавая Мэри" из банки, которую частенько брал с собой. К сожалению, от нее потерялась крышка. Скорее всего она осталась где-то в траве возле шоссе Ортега. Но Билла не огорчила подобная мелочь. Он смотрел, как красивая Труди Пауэрс и ее невзрачный муж выходили из своего грузовика. Они закрыли двери, сцепили руки и медленно пошли вдоль парка. Было четырнадцать минут шестого.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*