Эд Макбейн - Валентинов день
– Как тебе не стыдно, Майк! – укоризненно заметил Бартольди. – Он всего лишь мальчишка, а ты привлекаешь его внимание к подобным вещам.
– Прости меня, Ромео. Ты прав. Забудь о Бабблз Цезарь, Клинг. Забудь об отличных фотографиях в февральской папке около окна. Слышишь?
– Уже забыл, – угрюмо ответил Берт Клинг.
– Нам нужно кое-что напечатать, – Бартольди открыл дверь. – Развлекайся.
– Цезарь, – бросил, выходя из комнаты, Амброуз. – Ц-Е-3-А-Р-Ь.
– Бабблз, – добавил Бартольди, закрывая дверь.
Клинг, конечно, вовсе не был обязан просматривать все 6723 папки, заведенные на людей, пропавших без вести. Скорее всего, Бартольди несколько преувеличил цифру. На самом деле в городе, в котором работал Берт Клинг, ежегодно пропадало около двух с половиной тысяч человек. Если разделить это число на двенадцать, то получится чуть больше двухсот человек в месяц. Самыми напряженными месяцами являлись май и сентябрь, но Клинга, к счастью, не особенно интересовали май и сентябрь. Он ограничился папками за январь, февраль и начало марта. Так что работы оказалось не так уж много.
Тем не менее это все же было не очень веселым занятием. Просматривая папки пропавших за февраль, он заглянул в дело танцовщины с экзотическим именем – Бабблз Цезарь. После изучения нескольких фотографий ему пришлось согласиться, что человек, придумавший ей прозвище, подобрал удачное словцо. Рассматривая фотографии, он сразу вспомнил Клэр Таунсенд, а мысли о Клэр вызвали сожаление о том, что сейчас утро, а не вечер.
Клинг закурил, печально поставил папку мисс Цезарь на место и вернулся к работе.
К одиннадцати часам он обнаружил только двух подходящих кандидатов. Клинг пошел с них делать фотокопии. Ему помог Бартольди, который сейчас разговаривал вполне серьезно.
– Нашел что-нибудь, парень? – спросил он.
– Пока только возможные кандидаты. Посмотрим, что выйдет.
– А что произошло? – поинтересовался Бартольди.
– Один из наших полицейских нашел сумку с человеческой кистью.
– Ого! – Бартольди скорчил гримасу.
– Да! Прямо на улице, около автобусной остановки.
– Ого! – повторил Бартольди. – Мужчина или женщина? Я имею в виду кисть.
– Мужская, – ответил Клинг.
– А что за сумка? Для покупок?
– Нет, нет. Самолетная сумка. Ну, знаешь, они раздают пассажирам свои сумки, такие маленькие, синие? Эта – по заказу "Серкл Эйрлайнз".
– Убийца высокого полета, да? – пошутил Бартольди. – Ну что же, держи свои фотокопии, малыш. Счастливо. – Спасибо, – поблагодарил Берт Клинг и взял конверт. Он набрал номер "Фредерик 7 – 8024" и попросил Стива Кареллу.
– Слушай, я откопал тут двух кандидатов, – сообщил он.
– Думаю проверить одного до ленча. Хочешь со мной?
– Конечно, – ответил Карелла. – Где встретимся?
– Это матрос с торгового корабля. Он исчез 14 февраля в Валентинов день. Об исчезновении заявила жена. Она живет на Детановере, рядом с Южной улицей.
– Встретимся на углу?
– Идет, – согласился Клинг. – Мне не звонили?
– Клэр звонила.
– Что-нибудь просила передать?
– Чтобы ты позвонил ей, как сможешь.
– О'кей, спасибо. Встретимся через полчаса?
– Хорошо. Смотри, не стой под дождем. – И Карелла положил трубку.
Стоя под дождем на наиболее открытом, пожалуй, во всем городе углу, Клинг пытался поглубже забраться в свое полупальто, создать водонепроницаемую оболочку, втянуть шею, как черепаха, но все тщетно. Он весь промок. Где, черт возьми, этот Карелла?
"Жаль, что я не ношу шляпу, – подумал Берт Клинг. – Лучше бы я был бизнесменом. Они, по крайней мере, чувствуют себя в шляпах очень уютно".
Белокурые волосы намокли и прилипли к голове. Клинг стоял на углу и наблюдал за:
– открытой парковочной стоянкой на одном углу;
– оградой парка на третьем углу;
– голой стеной какого-то склада.
Ни одного козырька, под который можно спрятаться, ни одной двери, в которую можно нырнуть, ничего, кроме широкого открытого пространства Изолы и дождя, который низвергался на него, как казачья лава в одном итальянском фильме.
"Черт бы тебя побрал, Карелла, где ты? Ну иди же, Карелла,
– заклинал Клинг, – неужели у тебя нет сердца?"
Наконец к тротуару подъехала полицейская машина без эмблем. На столбе висело объявление: "С 8.00 до 18.00 не останавливаться и не парковаться". Карелла вылез из машины.
– Привет. Давно ждешь?
– Почему ты, черт возьми, задержался? – возмутился Клинг.
– Перед самым отъездом позвонил Гроссмак из лаборатории. – Ну и как?
– Он занимается и кистью, и сумкой. Сказал, что завтра пришлет заключение.
– Снимет отпечатки пальцев?
– Едва ли. Кончики пальцев изрезаны в клочья. Послушай, может, обсудим это за чашкой кофе? Зачем мокнуть? Мне к тому же хотелось бы взглянуть на карточку того моряка перед тем, как пойдем к его жене, – предложил Стив Карелла
– Я бы не отказался от кофе, – согласился Клинг.
– Она знает о нашем приходе?
– Не знает. Думаешь, надо было ей позвонить?
– Нет, так будет лучше. Вдруг мы найдем ее с телом в сундуке и огромным ножом в изящной ручке.
– В середине квартала – кафе. Давай выпьем кофе там. Пока ты будешь смотреть карточку, я позвоню Клэр.
– Хорошо.
Они вошли в кафе, сели в кабину и заказали по чашке кофе. Пока Клинг звонил своей невесте, Карелла, отхлебывая кофе дважды внимательно прочитал фотокопию розыскной карточки.
Когда Клинг вернулся к столу, на его лице играла улыбка.
– Что случилось? – спросил Карелла.
– Ничего особенного. Отец Клэр сегодня утром уехал в Нью-Джерси, вот и все. Вернется только в понедельник.
– И это дает тебе пустую квартиру для уик-энда, да?
– Я об этом и не думал, – возразил Клинг.
– Рассказывай, – не поверил Карелла. – Когда ты собираешься жениться на ней?
– Она сначала хочет получить степень бакалавра.
– Зачем? – удивился Карелла.
– Откуда я знаю.
– А что она захочет после этого? Докторскую степень? – не успокаивался Карелла.
– Может быть, – опять пожал плечами Клинг. – Послушай, при каждой встрече я прошу ее выйти за меня замуж, но она стоит на своем. Что я могу сделать? Не могу же я послать ее к черту?
– Думаю, нет.
– Вот то-то и оно. – После некоторой паузы Берт Клинг добавил:
– Черт побери, в конце концов, если девушка хочет получить образование, не могу же я ей это запретить?
– По-моему, не можешь.
– Ты бы запретил?
– Едва ли.
– Что я могу сделать, Стив, черт побери? Я должен выбрать: или ждать, или вообще не жениться. Верно?
– Верно, – согласился Стив Карелла.
– А так как я хочу на ней жениться, значит, выбора у меня нет. Остается ждать. – Берт Клинг задумался. – Господи Иисусе, не дай бог она окажется одним из тех ученых сухарей! Остается только ждать.
– Мне кажется, ты принял правильное решение.
– Единственное.., буду с тобой откровенным, Стив. Боюсь, она забеременеет и тогда придется срочно жениться. Понимаешь? Это будет не так, как если бы мы женились по собственной воле. Я хочу сказать, что мы любим друг друга и все такое. Но все это будет не то. О господи, не знаю, что делать!
– Будь осторожнее, вот и все, – посоветовал Карелла.
– Мы и так осторожны. Знаешь что, Стив?
– Что?
– Лучше бы нам не спать до свадьбы… Моя домохозяйка так и пялится на меня каждый раз, когда я привожу Клэр. Затем нужно, сломя голову, везти ее домой, потому что ее отец самый строгий отец в мире. Я вообще удивился, что он оставил ее одну на весь уик-энд. Черт, зачем ей нужна эта степень, Стив? Наверное, лучше бы до свадьбы ее совсем не трогать, но я просто не могу без этого. При виде Клэр у меня сразу же пересыхает в горле. У тебя… Впрочем, извини, Стив, я не хотел вмешиваться в твою интимную жизнь.
– Да, у меня тоже так, – подтвердил Карелла. Клинг на мгновение задумался, затем сказал:
– Завтра у меня выходной, а в воскресенье опять на работу. Как ты думаешь, никто со мной не поменяется? Например, на вторник? Не хочется разрывать уик-энд.
– Как ты собираешься его провести? – спросил Стив Карелла.
– Ну…
– Оба дня? – удивился Карелла.
– Ну, знаешь…
– Начиная с сегодняшнего вечера? – еще больше удивился Карелла.
– Понимаешь, Стив…
– Я бы отдал тебе свое воскресенье, но боюсь…
– Правда? – обрадовался Берт Клинг.
– ..что ты будешь не в форме в понедельник утром, – закончил Стив Карелла. – Весь уик-энд? – изумленно переспросил он.
– Старик не так уж часто уезжает.
– Пылкая молодость, где ты? – Карелла покачал головой. – Конечно, можешь забрать мое воскресенье, если шеф не будет возражать.
– Спасибо, Стив.
– Или Тедди ничего не запланирует, – добавил Карелла.
– Смотри, не передумай, – встревожился Клинг.
– О'кей, о'кей, – Карелла постучал по фотокопии указательным пальцем. – Что думаешь об этом моряке?