KnigaRead.com/

Джордж Хиггинс - Друзья Эдди Койла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джордж Хиггинс - Друзья Эдди Койла". Жанр: Полицейский детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Не люблю автоматические стволы, — сказал второй, — Был у меня такой однажды, достал я его и только направил на одного — слава те, Господи, что он отпрыгнул в сторону. Потом я думаю: ну, если уж я его достал, дай-ка я проверю, что у него в патроннике. Смотрю: пусто! С этими штучками никогда не знаешь, что они учудят. Ведь если бы тот парень на меня попер, я бы и стоял, как дурак, нажимал бы на крючок, да все вхолостую — он бы мне башку снес. А то ведь просто времени нет проверять его, когда тебе нужно палить, да я и не встречал что-то никого, кто бы постоянно пользовался автоматическим и не оказался бы с ним рано или поздно в жопе. Из-за того, что эта дура даст осечку или заклинит как раз в тот момент, когда надо, чтобы она стреляла. Нет, я предпочитаю обычный револьвер.

— Значит, я достал то, что тебе нужно, — сказал коренастый. — Восемь штук. Пять «Смитов», «кольт-питон» и два «раджера». «Магнумы» сорок первого калибра. Эти «магнумы» — прямо гаубицы, так что мне нужна твоя помощь. Дуло у него, как Самнеровский туннель. С такой штуковиной ты мог бы взять банк в одиночку.

— А что «смиты»? — спросил второй, — Надеюсь, «тридцать восьмые»? Не уверен, что смогу достать патроны сорок первого калибра.

— Три — тридцать восьмого, — ответил коренастый. — Два — триста пятьдесят седьмого, но это не важно. Слушай, если тебе нужны патроны, я могу достать.

— Не надо, для «тридцать восьмых» у меня все есть, — похвастал второй, — Если сумеешь достать немного патронов для триста пятьдесят седьмого и сорок первого калибра, скажу спасибо. И во сколько мне это все встанет?

— Обычная ставка, — сказал коренастый, — Полторы штуки за «пушки» — за все сразу, как договаривались. Вместе с патронами — учитывая, что ты мой давний клиент и все такое.

— Тысяча двести. Это будет по-честному.

— Лады. Так… Но тебя ведь интересует и остальной заказ? То есть еще десять по меньшей мере. Они будут в начале следующей недели. И кроме того, ты говорил, что тебе надо порядка тридцати, и по моим расчетам, они приедут еще до конца месяца.

— Ну, конечно. Я возьму все, что ты достанешь. В понедельник нам понадобятся, по крайней мере, пять, может, и больше, если Артур решит подключить еще кого-нибудь для страховки. А я бы хотел иметь два про запас — в тачке, понимаешь? Так что, если на деле придется палить из одной «пушки», можно потом убрать отпечатки и выбросить одну «пушку» в реку, а другая останется в кармане. Короче, если все пойдет удачно, мы, наверное, утопим все те восемь, которые ты мне принесешь в понедельник вечером, то есть следующий комплект мне понадобится очень быстро.

— Ну у меня же есть в запасе неделя, — сказал коренастый.

— Слушай, — сказал второй, — если мне удастся держать Артура в узде, у тебя, возможно, будет в запасе целый год. Этот идиот ни за что не согласится выбрасывать «пушки». Он их любит. Он испытывает к ним страстную привязанность. Уж не знаю, сколько раз я ему втолковывал: избавься ты от этого ствола, а он мне: «Нет, я заплатил за этот пистолет сто „зеленых“ — не знаю, сколько на самом деле, — а еще ни разу из него не выстрелил. Нет смысла выбрасывать!» А через три дня после дела в Лоуэлле его вяжут, с ним его «пушка», и им даже не надо доказывать, что он участвовал в лоуэлльском налете. Ему с ходу дают «трояк» за «ношение без разрешения». А потом хохочут ему в рожу. Он такой упрямый, каких я еще не встречал. Но, думаю, эта посадка его хоть чему-то научила. Он уже отбарабанил сколько… двадцать месяцев за «пушку», которая стоила ему каких-то сто «зеленых». Он, значит, сэкономил по пятерке в месяц. Ты за пятерку в месяц можешь сидеть дома при полной иллюминации, а Артур пыхтит в тюряге. Смешно! Но ты говоришь, я могу рассчитывать на эти тридцать стволов к Рождеству? Тогда давай, принимайся за работу.

— Лады, — сказал коренастый. — Когда они тебе понадобятся? Не завтра, надеюсь?

— Не понял… А, ты про это… Да нет, конечно, через неделю. Но получить их я бы хотел завтра к вечеру.

— В том же месте?

— Боюсь, завтра мне там будет несподручно… — задумался второй. — Мне надо еще кое-куда сгонять. Вот что, я тебе позвоню, ты выедешь, и мы встретимся. Я тебе позвоню и скажу, где я буду.

— Меня завтра может не быть дома, — сказал коренастый.

— О’кей. Я звякну Диллону, как только буду знать свой маршрут на завтра, сообщу ему, что я сказал своей жене, что еду к нему, и попрошу его, если она ему позвонит, передать, что я уже уехал, но вернусь и тогда ей позвоню. А он перезвонит мне и скажет, что она звонила. Номер я ему оставлю. Это будет до девяти. Ты позвонишь Диллону и скажешь ему, что ты звонил мне домой, а моя жена сказала тебе, что я у Диллона, так что он ничего не заподозрит. Он даст тебе мой номер, ты сможешь там меня застать, и мы где-нибудь пересечемся. Идет?

— Надеюсь, она симпатичная, — ухмыльнулся коренастый. — Коли мне нужно пускаться на такие хитрости для того, чтобы твоя жена не знала, где ты, тогда я очень надеюсь, что она симпатичная. Больше мне тебе сказать нечего.

Глава четвертая

— Ты помнишь Эдди Кривопалого? — спросил Дейв. — Эдди Койла? Парня, которому изуродовали пальцы на левой руке после того, как Билли Уоллеса отправили в места не столь отдаленные: Билли погорел на «пушке», которую Эдди у кого-то для него купил. Эдди вляпался в историю в Нью-Хэмпшире, когда вез несколько ящиков ворованного виски. Дело было как раз год назад.

— Это тот, который берет банки? — спросил Уотерс. — Парень из Натика?

— Это его кореш, — сказал Дейв. — Арти Ван. Артур Валантропо. Эдди не работает с банками. Он простой вор. Он не любит серьезные дела, хотя не исключаю, что если бы ему приперло, он мог бы обделать любое дело.

— Нет, я имел в виду совсем другого, — сказал Уотерс. — Он тоже тусуется вокруг Арти Вана. Ван сел за ношение оружия, и тот парень приезжал к нему на свидания. У него такая рожа, словно он оспой болел или еще чем-то таким.

— Мне это ни о чем не говорит.

— У него еще итальянская фамилия. Я потом вспомню. Вертится на языке — что-то вроде Сканлона, — но не Сканлон, это точно.

— Да, — сказал Дейв, — Так вот, мне тут звонил Койл, и я с ним встречался.

— А мне казалось, мы тебя перевели в Управление по борьбе с наркотиками, — сказал Уотерс.

— Перевели. До сих пор не могу найти слов благодарности. Но вот всплыл этот Койл, и я подумал: может, он чего скажет мне про наркодела.

— Как же! — сказал Уотерс.

— Я был страшно разочарован, — сказал Дейв. — Так я ему и заявил.

— И что ему надо было?

— Он отправляется на вынесение приговора в Нью-Хэмпшир сразу после Нового года, — сказал Дейв.

— И ему нужны рекомендации?

— Об этом он и хотел меня попросить. Во всяком случае, так он сказал.

— Что он может предложить?

— Черных террористов, — сказал Дейв, — Утверждает, что ему известна некая группа, которая собирается купить партию автоматов.

— Ты поверил?

— Думаю, он мне не соврал. Во всяком случае, то, что он мне рассказал, похоже на правду. Он сказал, что знает мало — так оно и есть — об этом деле, во всяком случае.

— Может, там и знать-то нечего. С тех пор, как мы стали заметать «крутых ребят»[7], у нас появилось много стукачей на черных террористов. «Пантеры»[8] для мафии прямо как манна небесная. Они готовы сдать нам десяток черномазых за одного своего в любой день. По-моему, это прекрасно.

— В этом есть смысл, — сказал Дейв, — По мне уж лучше пусть «крутые» сдают нам «пантер», чем обделывают с «пантерами» дела.

— Поговаривают, что так оно сейчас и происходит, — сказал Уотерс.

— Вряд ли. Во всяком случае, не у нас. Не сомневаюсь, что они толкутся у одной кормушки, но вместе дела не делают. Пока. «Крутые ребята» ведь расисты — сам знаешь.

— Скализи! — вспомнил Уотерс, — Парень, который крутится вокруг Арти Вана, — Скализи. Джимми. Тот еще фрукт. Сукин сын, каких мало. Диллан и Морисси — ребята из Управления полиции штата — начали раскалывать Арти Вана, когда тот сидел в Биллерике. И вот Арти уже начал давать слабину — как вдруг, представь себе, заявляется этот Скализи с дружками навестить Арти. Так после того свидания Арти как воды в рот набрал. По-моему, этот Скализи большой дипломат с пистолетом за пазухой.

— То-то и оно! Почему я так удивился, — сказал Дейв, — Уж не знаю, все мне говорит Эдди Кривопалый из того, что ему известно о черных террористах, или нет. Он знает, конечно, что я легавый, что я федеральный агент, поэтому смекает, что у меня на «пантер» большой зуб. Правда, он даже ни разу и слова-то «пантеры» не произнес. Но Эдди не дурак. Что-то у него на уме есть. И мне очень интересно узнать: только ли он думает о том, как получить рекомендацию от «дяди» накануне вынесения ему приговора, или еще о чем-то. Думаю, что не только.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*