Нора Робертс - Имитация
Она еще крепче обняла мужа.
– А этим субботним утром у меня есть ты.
И они полежали еще немного, просто чтобы побыть вдвоем.
12
За завтраком, который по традиции накрыли в спальне, Ева расписала свою стратегию на день.
– Поначалу я хочу привлечь Рео, чтобы с ее помощью выцарапать ордер на обыск любовного гнездышка.
Ева с удовольствием прожевала кусочек бекона. Хороший секс, горячий душ, а теперь еще и бекон. Что ни говори, утро складывается как нельзя лучше.
– Рео умница, она бы грамотно обыграла все факты. Но с такой базой рассчитывать на успех пока не приходится.
– Я могу впустить тебя в жилье.
– Заманчиво, – бросила она взгляд на мужа. – Но я бы предпочла обойтись легальными средствами, а не взламывать замки.
– Этот дом – моя собственность, – меланхолично заметил Рорк, прожевывая яичницу.
– Что и следовало ожидать. Но это не значит, что у нас есть право на обыск чужой квартиры.
– Повод всегда можно отыскать. Утечка газа, подозрительные звуки, запахи, поведение.
– Неплохо, но все-таки слабовато.
– Так что ты собираешься делать?
– Лгать, как только в этом появится необходимость. Через охрану я пройду – как-никак, удостоверение при мне. Потом, если не останется ничего другого, буду стучаться в двери к соседям. Возможно, они встречались с пассией Копли и знают ее имя. Мне необходимо с ней поговорить.
– Не исключено, что она еще живет там.
– Может, и так, но я не рассчитываю на большую удачу. В любом случае, я планирую обернуться достаточно быстро. Разве что…
– Разве что?
– Предположим, мне все-таки удастся ее разыскать, и она заявит: Джон Джейк встречался с этим ужасным типом, и все закончилось как нельзя хуже. Но вины Папика в этом нет.
– Папика?
– Копли вписывается в эту категорию. Она расскажет, как Копли пытался переубедить Зиглера, но тот полез в драку. Итог нам известен.
– Но ты не рассчитываешь на большую удачу.
– Я просто указываю на возможность – пусть и весьма незначительную, – что девица все разболтает, и мне придется арестовать Копли, а заодно и попытаться разговорить его, пока он не вспомнил про адвоката. В этом случае я задержусь больше чем на два часа.
– Весьма разумно, но мне ты можешь этого не объяснять. У меня своей работы по горло. Сначала закончу с делами, а затем займусь приготовлениями к вечеринке.
– Понятно, но я, – она постаралась сказать это как можно безмятежней, – в общем, если наткнешься на Саммерсета, пока я буду в отлучке…
– Нет.
– Да ладно тебе.
– Никаких «да ладно». Это твоя сделка.
Ева мрачно уставилась в тарелку с едой. Даже бекон показался не таким аппетитным, когда впереди замаячило объяснение с Саммерсетом.
– Мне и так придется часами надзирать над толпами обезумевших декораторов, а потом подвергаться пыткам со стороны Трины. А тут еще объяснение с домашней мумией. Где справедливость?
– Ты не моргнув глазом заправляешь целым отделом парней, которые занимаются розыском убийц. И ты, не дрогнув, встретишься лицом к лицу с самым опасным преступником. Думаю, тебе не составит труда справиться с Саммерсетом, толпой декораторов и личным стилистом.
Отставив кофе, Ева поднялась из-за стола.
– Прекрасно, вот только я не знаю, где сейчас Саммерсет. А поскольку это очень большой дом…
Она с трудом сдержала раздражение, когда Рорк недоуменно вскинул брови.
– Ладно, ладно, – понимая, что битва проиграна, она шагнула к домашнему компьютеру. – Где этот чертов Саммерсет?
Доброе утро, дорогая Ева. Саммерсет находится в Парковой гостевой комнате.
– Прекрасно. И где это, позвольте узнать?
Не успел Рорк ей ответить, как компьютер произнес мелодичным тоном:
Парковая гостевая вот тут.
На маленьком экране появился план этажа. В одной из комнат пульсировала красная точка.
– На лифте ты без труда доберешься до места, – заметил Рорк.
Поскольку оставался крохотный шанс, что Саммерсет может покинуть комнату до ее прихода, Ева решила потянуть время.
– Что, у всех гостевых есть имена?
– Это помогает лучше ориентироваться в них. Тебе нужен список?
– Нет. И сколько их всего?
– Больше чем достаточно.
– Ха! Даже ты не знаешь.
– Число гостевых может варьироваться, поскольку при необходимости под них переделывают часть салонов и прочих помещений. Но тебе, кажется, пора?
– Иду, иду. – Ева сунула руки в карманы. – Не переживайте, я скоро вернусь.
– Не сомневаюсь. Хочу пожелать тебе удачи, даже если это задержит тебя на час-другой.
– Спасибо. – Она все еще пыталась потянуть время. – Если задержусь, дам знать.
Рорк в ответ лишь улыбнулся, и Ева со вздохом вышла из спальни. Заглянув к себе в кабинет, она прихватила пальто, после чего отправилась на поиски Саммерсета.
В доме еле уловимо пахло сосной. Откуда бы? Начищенные полы блестели.
Добравшись до нужной спальни, Ева собралась было постучать, но вовремя остановилась. Это и ее дом, напомнила она себе и распахнула дверь.
Ей сразу стало понятно, откуда гостевая получила свое название: из окон комнаты открывался вид на большой парк.
Первое, что бросилось Еве в глаза, – роскошная, поистине царская кровать. Поверх блестящего покрывала высилась гора подушек. На кровати как ни в чем не бывало безмятежно валялся Галахад.
Саммерсет, одетый, как обычно, в черное, устанавливал на столик вазу с кроваво-красными лилиями.
– Вам что-то нужно, лейтенант? – повернулся он на звук открывшейся двери.
– Нет. Что вы здесь делаете? А эти цветы – они для кого, для кота?
– Не сомневаюсь, что он их оценит. Тем не менее нет. Вечером у вас большой прием. Не исключено, что кто-то из гостей не рассчитает со спиртным, и его придется оставить на ночь. Необходимо подготовить все по высшему классу.
– Для этого существуют вытрезвляющие таблетки.
– Тем не менее комнаты должны быть наготове. Это чистая любезность.
– Любезность, на мой взгляд, состоит в том, чтобы не нажираться до невменяемого состояния в чужом доме. Но это так, к слову. Я хотела сказать, что ухожу, но через час вернусь, чтобы тоже заняться подготовкой.
Саммерсет вскинул бровь, отчего Ева едва не зарычала.
– Я ухожу в связи с расследованием. В конце концов, это моя работа. Я помню про наш договор и через час вернусь.
– Как вам угодно.
– Именно. Ладно, не буду вам мешать.
Гордо развернувшись, Ева вышла из комнаты. С какой стати ей чувствовать вину, если речь идет о работе? У нее есть возможный подозреваемый, которого необходимо проверить как можно быстрее. Декорации подождут.
Тем не менее она бросила взгляд на часы и невольно ускорила шаг.
Может, привлечь Пибоди? А какой смысл? Вот если она раскопает нужное имя, можно будет сбросить его напарнице, чтобы та все как следует проверила.
Если она быстро справится со своей работой и Пибоди не подкачает, то позже ей, возможно, удастся выкроить еще часок на расследование.
Она с честью выполнит свою часть сделки и проследит за приготовлениями к вечеринке. Но изображать весь день светскую даму? Нет уж, увольте.
Выехав на дорогу, Ева устремилась на восток, благо машин в этот ранний час относительно мало. Неоновая реклама в утренних сумерках с особой назойливостью била в глаза. Со всех сторон вам спешили сообщить, сколько осталось часов и минут до рождественской распродажи.
Реклама на Скай-Молл возвещала, что первые две сотни покупателей получат БЕСПЛАТНЫЙ ПОДАРОК! Быть охранником этого супермаркета – значит попасть в десятку худших, по мнению Евы, профессий. Хуже может быть только чистка бассейнов с акулами – кто-то же должен это делать! – да работа проктолога.
Размышляя над тем, что побуждает людей всю жизнь лечить чужие задницы, Ева незаметно добралась до роскошного здания из стали и стекла, окна которого выходили на Ист-Ривер.
В таком месте ее стандартная машина выглядела не слишком примечательно, и Ева приготовилась дать отпор швейцару в черной с золотом ливрее, который уже заспешил к стоянке.
Не успела она заглушить мотор, как тот открыл ей дверцу.
– Лейтенант, – вежливо произнес он, – я прослежу за вашей машиной.
Ева подозрительно прищурилась.
– Рорк уже позвонил вам.
– Минуту назад. Зовут меня Брент, и я рад помочь вам. По просьбе Рорка я проверил наши записи, но мистера Копли там не обнаружил.
Вытащив свой планшет, Ева нашла фотографию Копли и показала ее швейцару.
– Узнаете этого человека?
– Разумеется. Это мистер Джейкс, – в глазах у Брента мелькнуло понимание. – Вот оно что. В собственности мистера Джейкса – мистера Копли – находится номер 37-А. Это северо-восточный угол тридцать седьмого этажа. В квартире с ним живет мисс Принз.