KnigaRead.com/

Флетчер Нибел - Вторжение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Флетчер Нибел, "Вторжение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

К тому времени Педерсен, представив обзор действий вооружённых отрядов Ч. Ф., захвативших шесть домов с белыми обитателями, смог дополнить его подробностями о командном пункте Дэниела Смита, чёрного Гидеона революции, расположенного в Северной Каролине. Используя метод триангуляции, пеленгаторы Федеральной Комиссии средств связи засекли мощный передатчик Смита на возвышенности к северу от Монт-Митчелл и Бейкерсвилля. В данный момент Смит уже переговорил со всеми шестью захваченными владениями, поскольку каждая группа была оснащена радиооборудованием. Часть передач шла кодом на основе азбуки Морзе, над которым сейчас работают криптологи Бюро с помощью экспертов из Агентства Национальной Безопасности. Но несколько разговоров велось открытым текстом, в котором встречались такие кодовые слова, как «Лев» и «Гамал», в силу чего можно сделать неопровержимый вывод, что Смит руководит и координирует захват владений силами «Чёрных Двадцать Первого Февраля». И если конечные цели Ч. Ф. пока остаются не совсем ясными, радиоперехват даёт серьёзные основания предполагать, что вторжение в пределы шести владений является ни чем иным, как первым этапом всеобщего восстания.

Педерсен представил и количественную оценку грядущей опасности. Сопоставляя информацию из различных источников, ФБР пришло к выводу, что основное ядро членов Ч. Ф. составляют в общей сложности десять тысяч чёрных бойцов, организованных в тесно сплочённые и дисциплинированные группы, которые действуют примерно в ста городах. Есть основания считать, сказал Педерсен, что все их члены или вооружены или готовы получить оружие из тайных арсеналов. В случае вооружённого мятежа, по оценке ФБР, под знамёна с изображением чёрного кулака на кроваво-красном фоне могут встать до ста тысяч молодых людей. Надо исходить из предположения, что кроме них существуют буквально сотни тысяч чёрных, сочувствующих мятежникам, которые в случае первых успехов активно поддержат их.

Гэррити предложил другой вариант действий. Имение Тигерта на Силвер-Лейк в Калифорнии находится в границах национального заказника Эльдорадо, часть земель которого взяты в аренду у лесной службы. Тем самым возникает вопрос о захвате Ч. Ф. федеральной собственности.

Через час разговоров и споров, в ходе которых собравшиеся пытались представить себе размер кризиса, восемь человек в Овальном кабинете начали расчленять его на отдельные проблемы, подобно тому, как при решении головоломки, если она не поддаётся интуитивному решению, приходится возвращаться к её началу.

— Я думаю, нам поможет, — сказал Джой Ворхи, — если Джесси ознакомит нас со всем списком подозреваемых членов Ч. Ф. — Строго говоря, Генеральному Почтмейстеру нечего было делать на этой встрече — его почтовое ведомство отнюдь не было той печью, в которой проходят обжиг и обретают законченный вид основные государственные решения. Но все знали, что Джой Ворхи находится тут лишь потому, что он лучший друг Президента.

Педерсен отреагировал на его предложение лишь после утвердительного кивка Президента.

— Конечно, — сказал он, — мы проверили всех поимённо, но часть имён оказалась в нашем распоряжении лишь день-два назад. Большую часть своих людей я направил на проверку адресов. Просто чтобы установить местонахождение владельцев. — Начав с руководителя организации Дэниела Смита и его первого заместителя Бенджамина Стила, директор ФБР зачитал вслух имена людей, не скрывавших своего членства в Ч. Ф. Затем он с расстановкой процитировал имена тех, кто, как предполагалось, были тайными членами организации. — Мы только начали их проверку, — сказал он. Перечень был составлен в алфавитном порядке, и фамилии проскакивали, как безликие вагоны в ночи. — В списке есть некая деталь, которая беспокоит меня. Фамилия Альфреда Николета. Если не ошибаюсь, экономиста. Если это в самом деле он, то, как вы все, джентльмены, знаете, Николет считается одним из ведущих финансовых экспертов в стране. Он иммигрант с Ямайки и несколько лет преподавал в Гарвардском колледже бизнеса.

— Николет! — эхом откликнулся секретарь Казначейства Ли, бросив на Президента Рэндалла обеспокоенный взгляд. — Как вы помните, мистер Президент, мы подрядили Николета выполнить для нас конфиденциальное исследование по обоснованию расширения налоговой системы.

Рэндалл кивнул.

— Примерно в мае.

— Совершенно верно, — согласился Ли. — Так вот, в прошлый четверг произошло нечто странное. Но теперь оно начинает обретать смысл. — Он обвёл взглядом из-под очков сидящих вокруг стола. На их лицах лежала тень усталости. — Николет позвонил мне в четверг и сказал, что, к сожалению, вынужден отказаться от участия в исследовательской группе, которая работала под его руководством. Он сказал, что в этот семестр нагрузка в университете оказалась больше, чем предполагалось и, кроме того, возникли некоторые семейные проблемы. И он не может себе позволить дважды в неделю курсировать между Бостоном и Вашингтоном. Я пытался убедить Николета, но он был непреклонен и наконец мне пришлось отпустить его. Я не мог скрыть удивления. Мне показалось более чем странным, что он отказывается от престижного правительственного задания с весьма приличным гонораром из-за каких-то «семейных проблем», как он выразился. У Николета нет детей, и его коллеги по факультету заверили меня, что у него прекрасные отношения с женой. Всё это на него не похоже.

— Есть ли уверенность, что Николет в самом деле связан с Ч. Ф.? — спросил Эдельштейн.

— Нет, — ответил Педерсен. — Просто в субботу днём Спрэг сообщил о нём. Но все остальные лидеры из перечня Спрэга проверены — и должен добавить, что жена Николета сообщила агенту, который позвонил к ней, что муж куда-то уехал на свободные дни и она не знает, куда именно — во всяком случае, так она говорит.

— Такие поступки совершенно не вяжутся с характером Николета, — сказал Ли. — Он сосредоточенно извлёк сигарету из пачки и прикурил её. — Должен сказать, что если Николет в самом деле консультирует Ч. Ф., то ситуация обретает новое измерение. Возникает вопрос о возможных финансовых осложнениях. Естественно, Николет полностью осведомлён о тонкостях монетарной системы. Во всех подробностях. И если эта информация просочится, вам придётся услышать довольно громкую реакцию банковского сообщества.

— Вряд ли она будет громче, — сказал Ворхи, — когда бизнес и Уолл-стрит узнают, что профсоюзный босс и президент «Эмпайр моторс» пребывают в роли пленников в своих же домах. Благодарю, но я предпочёл бы её не слышать.

Ли не удостоил вниманием вмешательство Ворхи.

— Роль Николета вызывает у меня интерес, — сказал он. — Хотел бы я знать, каким образом его советы могут быть связаны с захватом домов шести преуспевающих влиятельных лиц.

Наступило мрачное молчание. Рэндалл вдруг заметил, что Эдельштейн не сводит глаз с его бакенбардов. Застигнутый за этим занятием, министр обороны поспешно отвёл взгляд. Господи, подумал Рэндалл, неужели в такой ситуации его, в самом деле, беспокоят мои баки?

Педерсен возобновил чтение алфавитного списка. Все слушали его в молчании, пока не был упомянут Говард Андервуд.

— Минутку, — встрепенулся генерал Хильдебранд. — вы имеете в виду Говарда Р. Андервуда? — подчеркнул он его второе имя.

Педерсен сверился со своим перечнем.

— Да, так его зовут.

— Приводится ли его звание или какие-то другие приметы.

— Нет. — Педерсен покачал головой.

— Одного из моих адъютантов зовут Говард Ральф Андервуд, — сказал генерал. Он помолчал, размышляя над этим совпадением. — Нет, это невозможно. Моего майора Андервуда я знаю ещё по Вьетнаму. Он имеет боевые награды за храбрость.

— Этот тот самый новый негр в вашем ведомстве? — нахмурившись, спросил Эдельштейн.

— Да, — ответил Хильдебранд. — Вы его знаете. Он присутствовал на двух из ваших последних брифингов. Я поручил ему связи с отделом защиты внутренней безопасности… — Генерал запнулся, и на лице его появилось удивлённое выражение.

— Отдел внутренней безопасности? — переспросил Осборн.

— Именно. — Хильдебранд повернулся к этому крупнокостному массивному негру. — Так называется наша группа, которая на случай крупных гражданских беспорядков держит под контролем все важнейшие точки — компьютеризированные энергетические центры, телефонные станции, вокзалы, системы управления телевизионными сетями… — Он снова помолчал. — В распоряжении группы подробнейшие карты, по которым она и работает… Майор Андервуд — специалист по картографии. Кроме того, он инженер.

— Что нам о нём известно? — спросил Эдельштейн.

— Он начал службу рядовым, — сказал Хильдебранд. — Чертовски проницателен и умён. Подготовлен лучше, чем большинство моих выпускников Вест Пойнта… Андервуд! Не могу поверить. Должно быть, какой-то другой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*