Эд Макбейн - Убийство в запертой комнате
М 4700030401-005 без объявл.
91
84(7США)
ЭД МАКБЕЙН
87-й полицейский участок
Редактор О. М. Либкин.
Художественный редактор В. С. Любаров
Технический редактор Л. Е. Синенко
Корректоры О. Г. Наренкова, Н. Г. Усольцева
Подписано в печать с готовых диапозитивов 11.11.91. Формат 84×1081/32. Бумага газетная. Гарнитура «Таймс». Печать офсетная. Усл. печ. л. 21,0. Усл. кр.-отт. 21,42. Уч.-изд. л. 24,14. Тираж 150 000 экз. Зак. 207.
Этот тираж книги изготовлен специально для сдатчиков макулатуры
Редакционно-издательская фирма «РИФ» Всесоюзного центра кино и телевидения для детей и юношества.
101000, Москва, Чистопрудный бульвар, 12-а.
Издательство «Текст». 125190, Москва А-190, а/я 89
Тип. изд-ва «Самарский Дом печати» 443086, г. Самара, пр. К. Маркса, 201.
Killer’s Wedge
1959
Перевод А. Бураковской
© А. Бураковская, перевод, 1991
Примечания
1
Любовь (фр.)
2
Моя дорогая (исп.)
3
Любимая (нем.)
4
Скотина! (исп.)
5
Висельник, сукин сын! (исп.)
6
Сволочь (исп.)
7
Мать всех святых! (исп.)
8
Дж. Диксон Карр — американский писатель, мастер детективных историй на тему убийства в запертой комнате.
9
Похожая игра называется у нас «эрудит».
10
Большое спасибо (исп.)
11
Великолепны (исп.)
12
Сигарета (исп.)
13
Понимаешь (исп.)
14
Деньги (исп.)
15
Шлюха (исп.)
16
Разве не так? (исп.)
17
«Фи Бета Каппа» — привилегированное студенческое общество.
18
Коричневый (англ.)
19
Бак Роджерс — американский популярный киноактер.
20
Гарри Гудини (1874–1926) — знаменитый американский трюкач, умевший выбраться из наглухо закрытого ящика, из тюремной камеры, из реки, куда его бросали в мешке со связанными ногами, и т. д.